Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

bourlinguer

  • 1 bourlinguer

    bourlinguer [buʀlɛ̃ge]
    ➭ TABLE 1 intransitive verb
    ( = naviguer) to sail ; ( = voyager) (inf) to travel around a lot (inf)
    * * *
    (colloq) buʀlɛ̃ge verbe intransitif ( beaucoup naviguer) to sail the seven seas; ( beaucoup voyager) to travel around a lot
    * * *
    buʀlɛ̃ɡe vi
    to knock about a lot, to get around a lot
    * * *
    bourlinguer verb table: aimer vi ( beaucoup naviguer) to sail the seven seas; ( beaucoup voyager) to travel around a lot; bourlinguer dans le monde entier to travel all over the world.
    [burlɛ̃ge] verbe intransitif
    1. [voyager par mer] to sail (around)

    Dictionnaire Français-Anglais > bourlinguer

  • 2 bourlinguer

    bourlinguer buʀlɛ̃ge]
    verbo
    1 NÁUTICA (barco) balancear
    avançar dificilmente
    2 popular ter um trabalho penoso
    labutar
    3 coloquial viajar muito
    ter uma vida de aventuras
    bourlinguer partout
    andar por todo o lado

    Dicionário Francês-Português > bourlinguer

  • 3 bourlinguer

    Dictionnaire français-néerlandais > bourlinguer

  • 4 bourlinguer

    bourlinguer
    plavit se po moři
    zápasit s větrem (o lodi)
    mnoho cestovat (fam.)

    Dictionnaire français-tchèque > bourlinguer

  • 5 bourlinguer

    buʀlɛ̃ge
    v
    (fam: voyager beaucoup) herumreisen, viel reisen, viel unterwegs sein
    bourlinguer
    bourlinguer [buʀlɛ̃ge] <1>
    figuré familier [viel] herumreisen

    Dictionnaire Français-Allemand > bourlinguer

  • 6 bourlinguer

    vi
    1) бороться с волнами, с ветром ( о судне)
    2) разг. бороздить моря и океаны, странствовать; бродить по свету
    3) качаться, покачиваться
    4) прост. вкалывать

    БФРС > bourlinguer

  • 7 bourlinguer

    гл.
    1) общ. покачиваться, бороться с ветром (о судне), бороться с волнами, качаться
    2) разг. странствовать, бродить по свету, бороздить моря и океаны
    3) прост. вкалывать

    Французско-русский универсальный словарь > bourlinguer

  • 8 bourlinguer

    ترحل
    تنقل
    سافر
    غامر
    مخر

    Dictionnaire Français-Arabe > bourlinguer

  • 9 bourlinguer

    vi. => Rouler.

    Dictionnaire Français-Savoyard > bourlinguer

  • 10 bourlinguer

    v. intrans. Avoir bourlingué: To 'have been around', to have led a very full life.

    Dictionary of Modern Colloquial French > bourlinguer

  • 11 bourlinguer

    v.intr. (p.-к. de boulingue "petite voile" cf. bouline) 1. боря се с вълните (за кораб); плувам срещу вятъра; 2. пътувам много с кораб; 3. разг. много пътувам; водя авантюристичен живот.

    Dictionnaire français-bulgare > bourlinguer

  • 12 bourlinguer

    vi.
    1. fam. мно́го путеше́ствовать ipf. neutre;

    il a bourlingué sur toutes les mers — он изборозди́л все мо́ря и океа́ны

    2. mar. (avancer péniblement) боро́ться ◄-рю-, -'ет-► ipf. с во́лнами и ве́тром
    3. fam. (mener une vie mouvementée) вести́* ipf. бу́рный о́браз жи́зни neutre

    Dictionnaire français-russe de type actif > bourlinguer

  • 13 bourlinguer

    umma bajakra.

    Dictionnaire français-alsacien > bourlinguer

  • 14 bourlinguer

    vi.
    1. shamol va dengiz qarshiligini yengib ilgarilamoq, suzmoq
    2. okean va dengizlarda kezmoq, ko‘p sayohat qilmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > bourlinguer

  • 15 kulkea

    verb
    circuler
    Expl en parlant d'un objet etc qui fait le tour d'un groupe en passant de main en main
    Ex1 Les statuettes que l'instituteur avait rapportées de son voyage en Afrique circulaient d'un élève à l'autre.
    se transmettre
    Expl d'une génération à l'autre (par ex. en parlant d'un objet légué en héritage)
    Ex1 Ce collier s'est transmis de mère en fille depuis plusieurs générations.
    passer (temps)
    Ex1 Le temps passe si vite qu'on en a le tournis.
    verb (matka)
    effectuer un trajet
    Expl faire un déplacement/aller d'un endroit à un autre
    Ex1 Dans le temps, les petits écoliers devaient effectuer à pied des trajets beaucoup plus longs pour aller en classe que les enfants d'aujourd'hui.
    verb halki
    couper à travers sujet: chemin, route etc..
    Ex1 Le raccourci coupe à travers champs.
    verb huhu, tieto yms.
    circuler (une rumeur)
    Syn se répandre, se propager, courir, se colporter
    Ex1 Une rumeur insistante de démission imminente du PDG circule depuis quelques jours dans l'entreprise.
    se répandre (une rumeur)
    Syn se propager, courir, se colporter, circuler
    Ex1 Une rumeur insistante de démission imminente du PDG se répand depuis quelques jours dans l'entreprise.
    se propager (une rumeur)
    Syn se répandre, courir, se colporter, circuler
    Ex1 Une rumeur insistante de démission imminente du PDG se propage depuis quelques jours dans l'entreprise.
    se transmettre sujet: rumeur etc; d'une personne à l'autre
    Ex1 Dans ce petit village où tout se sait et où le commérage est roi, les ragots se transmettent d'un habitant à l'autre à la vitesse de la lumière.
    verb huhu, tieto yms
    courir (une rumeur)
    Syn se répandre, se propager, se colporter, circuler
    Ex1 Une rumeur insistante de démission imminente du PDG court depuis quelques jours dans l'entreprise.
    se colporter (une rumeur)
    Syn se répandre, se propager, courir, circuler
    Ex1 La rumeur s'est colportée à toute vitesse dans le village.
    avancer intrans. (sujet: personne)
    Expl se déplacer vers l'avant (contraire de "reculer")
    Ex1 Timide mais affamé, Paul avança d'un pas hésitant en direction du buffet.
    Ex2 À peine le fugitif avait-il avancé de deux ou trois pas en direction de la lisière qu'il s'effondra foudroyé par une rafale de mitraillette.
    verb intrans.
    circuler
    Ex1 Ce bus circule tous les jours sauf les dimanches et jours fériés.
    circuler
    Expl effectuer le trajet imparti (pour un bus, un train etc)/entamer un nouveau trajet
    Ex1 Les navettes circulent entre la gare et l'aéroport à 20 minutes d'intervalle.
    bourlinguer (registre familier)
    Expl aller "un peu partout", "rouler sa bosse", voyager/se déplacer de manière improvisée
    Syn se déplacer (registre neutre), aller un peu partout (registre familier), aller à droite à gauche (registre familier)
    Ex1 Pendant son année sabbatique, Paul, en parfait globe-trotter, s'en est allé bourlinguer aux quatre coins du monde.
    sortir intrans.
    Expl cf. sens spécifique illustré par la phrase d'exemple.
    Ex1 Tu vas attraper la crève si tu sors sans bonnet par ce froid.
    être acheminé (courrier, etc...)
    Expl être transporté (par ex. par les services postaux) jusque chez le destinataire de l'envoi
    Ex1 La poste fonctione vraiment bien dans ce pays; le courrier est acheminé rapidement.
    circuler (courrier, etc...)
    Expl être transporté (par ex. par les services postaux) jusque chez le destinataire de l'envoi
    Ex1 La poste fonctione vraiment bien dans ce pays; le courrier circule rapidement.
    circuler
    Expl en parlant d'un objet etc qui fait le tour d'un groupe en passant de main en main
    Ex1 Les statuettes que l'instituteur avait rapportées de son voyage en Afrique circulaient d'un élève à l'autre.
    se transmettre
    Expl d'une génération à l'autre (par ex. en parlant d'un objet légué en héritage)
    Ex1 Ce collier s'est transmis de mère en fille depuis plusieurs générations.
    passer (temps)
    Ex1 Le temps passe si vite qu'on en a le tournis.
    Syn aller, se déplacer
    Ex1 Mes enfants se rendent chaque jour à l'école à vélo.
    aller de...à... irr; je vais, j'irai, allé
    Ex1 Le câble va de l'ordinateur à la prise.
    relier qqch à qqch
    Ex1 Un câble relie l'appareil à la prise.
    marcher
    Expl avancer (par ex. à une vitesse de croisière donnée) à propos d'un véhicule
    Syn se mouvoir, avancer, rouler
    Ex1 Ce train marche à plus de 150 kilomètres à l'heure en ligne droite.
    verb läpi
    traverser sujet: chemin, route etc..
    Ex1 Le chemin traversait une forêt avant de rejoindre la route départementale.
    traverser sujet: chemin, route etc.
    Ex1 Le chemin traversait une forêt avant de rejoindre la route départementale.
    verb ohi
    passer devant sujet: chemin, route etc..
    Ex1 La rue Pasteur passe devant la mairie puis décrit un virage vers la gauche avant de croiser la nationale.
    verb pitkin
    se dérouler le long de sujet: chemin, route etc..
    Ex1 Le sentier se déroulait le long d'un beau paysage varié.
    longer sujet: chemin, route etc..
    Ex1 Le chemin longeait le bord de la falaise.
    emprunter sujet: chemin, route, itinéraire...
    Ex1 L'itinéraire emprunte une succession de petites routes ombragées et de chemins forestiers en terre battue, le tout dans un paysage des plus pittoresques.
    passer par sujet: chemin, route etc.
    Ex1 L'itinéraire passe par une succession de petites routes ombragées et de chemins forestiers en terre battue, le tout dans un paysage des plus pittoresques.
    fonctionner à + art. défini + carburant
    Expl utiliser comme carburant, comme source d'énergie (en parlant d'un véhicule)
    Ex1 De plus en plus de bus fonctionnent au gaz naturel.
    marcher à + art. défini + carburant
    Expl utiliser comme carburant, comme source d'énergie (en parlant d'un véhicule)
    Ex1 De plus en plus de bus marchent au gaz naturel.
    sport glisser
    Ex1 Je suis très satisfait de mes nouveaux skis: ils glissent beaucoup mieux que ceux que j'avais avant.
    avancer intrans.
    Expl progresser; sujet: un processus
    Ex1 La réforme des institutions avance si lentement que même les moins sceptiques ne croient plus guère à une réelle volonté politique du gouvernement pour les mettre en œuvre.
    Ex2 "Le développement économique du pays avance lentement mais une accélération est possible à moyen terme", estiment les économiques du FMI.
    avancer intrans.
    Expl progresser; sujet: un processus
    Ex1 La réforme des institutions avance si lentement que même les moins sceptiques ne croient plus guère à une réelle volonté politique du gouvernement pour les mettre en œuvre.
    Ex2 Le développement économique du pays avance lentement mais une accélération est possible à moyen terme, estiment les économiques du FMI.
    progresser intrans.
    Expl progresser; sujet: un processus
    Ex1 La réforme des institutions progresse si lentement que même les moins sceptiques ne croient plus guère à une réelle volonté politique du gouvernement pour les mettre en œuvre.
    Ex2 "Le développement économique du pays progresse lentement mais une accélération est possible à moyen terme", estiment les économiques du FMI.
    verb yli
    traverser sujet: chemin, route etc.. objet: pont, etc...
    Ex1 La rue traverse ensuite le pont avant de descendre vers le centre-ville et la place de la gare où se trouve le terminus de la ligne.

    Suomi-ranska sanakirja > kulkea

  • 16 à l'impromptu

    (à l'impromptu [тж. d'impromptu])
    неожиданно, внезапно

    Des visions charnelles vous assaillent; elles jaillissent à l'impromptu, en éclair. (J.-K. Huysmans, L'Oblat.) — Вас осаждают плотские вожделения, они возникают внезапно, молниеносно.

    ... arri-vant un samedi soir, très tard, après une longue journée d'automobile, d'impromptu chez des amis, à Carpentras, je passai la nuit chez eux. (B. Cendrars, Bourlinguer.) —... приехав однажды поздно ночью в субботу, проведя целый день в автомобиле, к друзьям в Карпантра, которые меня совершенно не ждали, я заночевал у них.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à l'impromptu

  • 17 à la grâce de Dieu

    Je m'étendais dans le canot, ne dormant que d'un œil car je me méfiais des lubies du pochard, et la barque, roulant mollement d'un bord sur l'autre, voguait à la grâce de Dieu. (B. Cendrars, Bourlinguer.) — Я растянулся в лодке и заснул, но спал вполглаза, опасаясь выходок пьяницы, а лодка, мягко покачиваясь с борта на борт, плыла по воле волн.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à la grâce de Dieu

  • 18 avoir qn à la merde

    разг.
    ненавидеть, презирать

    Et comme je ne puis pas paraître à mon dépôt, en Arles, à cause des copains qui doivent m'avoir à la merde, je voudrais rejoindre le maquis. (B. Cendrars, Bourlinguer.) — И поскольку я не мог появиться в своем депо в Арле, где меня презирают товарищи, я хотел податься в маки.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir qn à la merde

  • 19 battre la dèche

    прост.
    (battre la [или être en, dans une, être, se trouver, tomber dans la] dèche, [être dans une dèche noire])
    сидеть без денег, быть без гроша (в кармане), бедствовать, впасть в нищету

    Il n'hésitera même pas à risquer des commentaires: - Ce n'est pas une raison, dira-t-il, parce que Jean est dans une dèche noire, pour m'inviter noblement à bouffer des patates bouillies. (H. Bazin, La mort du petit cheval.) — Фред даже не постесняется сделать замечание: - Если Жан и обнищал, то это еще не резон пригласить меня в гости и кормить одной вареной картошкой.

    Une bande d'aigrefins comme il n'en manque pas à Naples parmi la noblesse italienne locale, voire d'Église, qui veut paraître et bat la dèche de père en fils. (B. Cendrars, Bourlinguer.) — Банда прохвостов, каких немало в Неаполе среди местной итальянской знати и даже священников, которые хотят выглядеть благородно, но живут впроголодь из поколения в поколение.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > battre la dèche

  • 20 comme on n'en fait plus

    D'un caractère comme on n'en fait plus tout d'une pièce, bourru, pas accueillant, peu aimable. (B. Cendrars, Bourlinguer.) — Характера такого, что не сыщешь: твердый как скала, хмурый, неприветливый, не слишком вежливый.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme on n'en fait plus

См. также в других словарях:

  • bourlinguer — [ burlɛ̃ge ] v. intr. <conjug. : 1> • fin XVIIIe; p. ê. de boulingue « petite voile »; → bouline 1 ♦ Mar. Avancer péniblement contre le vent et la mer. ⇒ rouler. 2 ♦ Naviguer beaucoup. Avoir bourlingué dans les mers du Sud. Fig. et fam.… …   Encyclopédie Universelle

  • Bourlinguer — Pour une définition du mot « bourlinguer », voir l’article bourlinguer du Wiktionnaire. Bourlinguer est un recueil de onze récits publié par Blaise Cendrars (1887 1961) en 1948 chez Denoël. Après L Homme foudroyé (1945) et La Main… …   Wikipédia en Français

  • bourlinguer — vi Voyager beaucoup. • J’ai vraiment envie de ne pas me poser, je préfère bourlinguer. C’est une façon de vivre, les voyages …   Le petit dico du grand français familier

  • BOURLINGUER — v. intr. T. de Marine Faire des efforts pour avancer contre le vent et la mer …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • bourlinguer — (bour lin ghé) v. n. Terme de marine. Fatiguer, en parlant d un bâtiment qui lutte contre une grosse mer …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • bourlinguer — vi. => Rouler …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • bourlingue — bourlinguer [ burlɛ̃ge ] v. intr. <conjug. : 1> • fin XVIIIe; p. ê. de boulingue « petite voile »; → bouline 1 ♦ Mar. Avancer péniblement contre le vent et la mer. ⇒ rouler. 2 ♦ Naviguer beaucoup. Avoir bourlingué dans les mers du Sud. Fig …   Encyclopédie Universelle

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • en — 1. en [ ɑ̃ ] prép. • Xe; lat. in « dans, sur » I ♦ (Devant un n. sans déterm., ou avec un déterm. autre que l art. défini) Préposition marquant en général la position à l intérieur de limites spatiales, temporelles ou notionnelles. 1 ♦ (Lieu) ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • Blaise Cendrars — Nom de naissance Frédéric Louis Sauser Autres noms Freddy Sausey, Frédéric Sausey, Jack Lee, Diogène, Blaise Cendrars Activités poète, écrivain, journaliste Naissance 1er septembre 1887 La Chaux de Fonds Décès 21 janvier 1961 (à 73 ans) …   Wikipédia en Français

  • Cendrars — Blaise Cendrars Blaise Cendrars Cendrars, par Amedeo Modigliani (1917). Nom de naissance Frédéric Louis Sauser …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»