-
1 Mund
bouche f -
2 Metroausgang
bouche de métro f -
3 Metroeingang
bouche de métro f -
4 Mund
muntmbouche fSie täten besser daran, den Mund zu halten. — Vous feriez mieux de vous taire.
den Mund nicht aufbekommen — ne pas ouvrir la bouche, ne pas desserrer les dents
den Mund voll nehmen — fanfaronner, ouvrir sa grande gueule (fam)
den Mund halten — fermer sa gueule (fam), tenir sa langue
jdm über den Mund fahren — couper la parole à qn, couper le sifflet à qn
MundMụnd [m62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nt, Plural: 'mc6e631d8y/c6e631d8nd3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-[e]s, Mụ̈nder>1 bouche Feminin; Beispiel: den Mund aufmachen ouvrir la bouche; Beispiel: mit vollem Mund sprechen parler la bouche pleine2 (umgangssprachlich: Mundwerk) Beispiel: den Mund nicht halten können ne pas pouvoir tenir sa langue; Beispiel: halt den Mund! boucle-la! -
5 verstopft
-
6 Beatmung
bə'aːtmuŋfMED respiration artificielle fBeatmungBec1bb8184a/c1bb8184tmungBeispiel: künstliche Beatmung respiration Feminin artificielle -
7 Gully
-
8 Hydrant
-
9 Lückenbüßer
'lykənbyːsərmLückenbüßerBeispiel: der Lückenbüßer sein (umgangssprachlich) jouer les bouche-trous -
10 Mund-zu-Mund-Beatmung
-
11 Mundwasser
-
12 beatmen
bə'aːtmənvMED pratiquer la respiration artificiellebeatmenbec1bb8184a/c1bb8184tmen *(Mund zu Mund) faire du bouche-à-bouche; (künstlich) pratiquer la respiration artificielle -
13 süffig
adjgouleyant, agréable en bouche,moelleuxsüffigsụ̈ ffig ['zc6e631d8y/c6e631d8fɪç]agréable en bouche -
14 Brett
brɛtnplanche fein Brett vor dem Kopf haben (fig) — être un imbécile/être bouché
BrettBrẹtt [brεt] <-[e]s, -er>5 (Spielbrett) plateau Maskulin [de jeu]; (Schachbrett) échiquier Maskulin; (Damebrett) damier MaskulinWendungen: das schwarze Brett le tableau d'affichage -
15 Feinschmecker
-
16 Flüsterpropaganda
-
17 Lippe
'lɪpəflèvre feine dicke Lippe riskieren — se permettre des impertinences/fanfaronner
LippeLị ppe ['lɪpə] <-, -n>lèvre Feminin; Beispiel: jemandem etwas von den Lippen ablesen lire quelque chose sur les lèvres de quelqu'unWendungen: etwas nicht über die Lippen bringen ne pouvoir se résoudre à dire quelque chose; an jemandes Lippen Dativ hängen être suspendu aux lèvres de quelqu'un -
18 Mundpflege
'muntpfleːgəfhygiène dentaire f, hygiène de la bouche fMundpflegeMụ ndpflegehygiène Feminin buccale -
19 Mundpropaganda
-
20 Mundwerk
'muntvɛrkn(fam: Mund) bouche fMundwerkMụ ndwerkBeispiel: ein freches Mundwerk haben (umgangssprachlich) avoir la langue bien pendue
См. также в других словарях:
bouche — [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec, gueule;… … Encyclopédie Universelle
bouché — bouche [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec,… … Encyclopédie Universelle
bouche — BOUCHE. s. f. Partie du visage d où sort la voix, & par où entrent les aliments. Une belle bouche. une grande bouche. une petite bouche. une bouche vermeille. une bouche fenduë jusqu aux oreilles. une bouche plate. une bouche relevée. cela rend… … Dictionnaire de l'Académie française
Bouché — bezeichnet: Bouché (Gärtnerfamilie), eine Gärtnerfamilie hugenottischer Herkunft, die seit 1685 in Berlin ansässig war. Der Name wird manchmal fälschlicherweise auch „Bocher“ geschrieben. Bouché ist der Familienname folgender Personen: Carl David … Deutsch Wikipedia
bouché — bouché, ée (bou ché, chée) part. passé. Bouteille bien bouchée. Le trou dans la haie est bouché. • Que ne puis je aller à mon gré Dans l Olympe.... Mais le chemin m en est bouché, VOLT. Épîtres, 48. Fig. • Voilà encore une source de vices… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bouche- — ❖ ♦ Premier élément de composés, tiré du verbe boucher. Bouche bouteilles n. m. invar. (1925) : machine à boucher les bouteilles. ⇒ Boucheur, 3. (boucheuse). Bouche œil n. m. (1880) : fam. et vx. somme d argent donnée à qqn pour obtenir son… … Encyclopédie Universelle
Bouche — Bouche, Bouch Bouch, n. [F. bouche mouth, victuals.] [1913 Webster] 1. A mouth. [Obs.] [1913 Webster] 2. An allowance of meat and drink for the tables of inferior officers or servants in a nobleman s palace or at court. [Obs.] [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
Bouche — (fr., spr. Busch), 1) Mund; B. close (spr. Busch klohs, d.i. geschlossener Mund), reinen Mund gehalten! 2) Geschmack; daher bonne bouche. angenehmer Nachgeschmack, u. pour la bonne bouche, etwas, das den Gaumen kitzelt; 3) so v.w. Mündung … Pierer's Universal-Lexikon
Bouche — Bouche, n. [F.] Same as {Bush}, a lining. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Bouche — Bouche, v. t. Same as {Bush}, to line. [1913 Webster] || … The Collaborative International Dictionary of English
Bouché — C est en principe une variante de Boucher (voir ce nom). Autre possibilité : variante de Bouchet (= petit bois). Il est difficile dans l annuaire téléphonique de distinguer les formes avec accent et sans accent. Sans accent (Bouche), il s agit… … Noms de famille