-
1 Ruy Blas
1947 – Франция (93 мин)Произв. Андре Польве, Жорж ЛегранРеж. ПЬЕР БИЙОНСцен. Жан Кокто по одноименной пьесе Виктора ГюгоОпер. Мишель КельберМуз. Жорж ОрикДек. Жорж ВакевичКост. Марсель ЭскофьеВ ролях Даниэль Даррьё (королева Испании), Жан Марэ (Рюи Блаз / Дон Сезар де Базан), Габриэль Дорзиа (герцогиня Альбукеркская), Марсель Эрран (дон Саллюсте де Базан), Ион Салинас (Казильда), Арман Люрвиль (архиепископ), Александр Риньо (Гулатромба), ПольАмио (Санта-Круз).► На съемках написанной Кокто экранизации пьесы Виктора Гюго Пьер Бийои сумел собрать отменную команду, поскольку ни один приглашенный им выдающийся кинематографист не ответил отказом. Результат намного превосходит обыкновенный фильм, снятый «для галочки», хотя все же не восстанавливает во всех подробностях безупречный – и рискованный – баланс между забавным и трагическим, лежащий в основе произведения Гюго. Дело в том, что Пьеру Бийону гораздо лучше удаются драматические сцены, снятые в интерьерах, нежели красочные фантазийные эпизоды или эпические моменты, требующие выхода под открытое небо. Игра Жана Марэ примечательна в трагическом регистре, но разочаровывает в тех сценах, где требуется юмор или внешняя пылкость. Но какой актер смог бы сыграть с равным талантом настолько противоположные роли, как Рюи Блаз и Дон Сезар? Без сомнения, фильм даже на стадии замысла отличался слишком хорошим вкусом, чтобы суметь восстановить всю дикарскую резкость и контрастность, присущую духу Гюго. Главное удовольствие, которое испытываешь от его просмотра, связано с игрой света, сочащегося через роскошные мозаичные декорации Вакевича. Фотографии со съемочной площадки, выполненные Реймоном Вуэикелем, также являются шедевром красоты.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарии и диалоги опубликованы в издательстве «Paul Morihien», 1947 (с коротким предисловием Кокто и большим количеством кадров из фильма; отдельный тираж был напечатан для Швейцарии в другой обложке). «При ближайшем рассмотрении, – пишет Кокто, – пьеса оказывается неправдоподобна. Работа над фильмом требует крепкой техники исполнения. Это было непросто. Кроме того, театр не позволяет Гюго прибегнуть к внешнему сходству Рюи Блаза и Дона Сезара. В кино же, напротив, на этом сходстве строится весь фильм. Один и тот же артист будет играть обе роли. Это послужит предлогом для создания трагикомического недоразумения, полностью соответствующего стилю произведения». -
2 avoir des égards pour qn
(avoir des égards [или de grands égards] pour qn)быть почтительным, внимательным к кому-либо, выказывать кому-либо большое уважениеIl leur témoignait un respect profond qui les désarmait, surtout le vieux très sensible aux égards qu'on avait pour lui. (R. Rolland, Jean-Christophe.) — Он проявлял по отношению к ним глубокое уважение, которое их обезоруживало, в особенности старика, весьма чувствительного к знакам внимания, которые ему оказывали.
Jamais époux n'a eu tant d'égards pour une femme, et jamais amant n'a fait voir tant de complaisance pour une maîtresse. (Lesage, Gil Blas.) — Никогда еще супруг не был так внимателен к своей жене, а любовник так нежен со своей любовницей.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir des égards pour qn
-
3 bonne bille
прост.Je vous aimais - oh! pardon - vous me plaisiez autrefois avec une bonne bille claire et ronde, et voici que vous avez l'air d'un jeune premier de la Comédie-Française, Rodrigue ou Ruy Blas. (H. Bordeaux, Les Refuges.) — Я любила вас, то есть, простите, вы мне нравились, когда у вас было ваше славное, круглое, простое лицо; а теперь вы стали похожи на первого любовника из Комеди Франсез, какого-нибудь Родриго или Рюи Блаза.
-
4 casser l'encensoir sur le nez
(casser l'encensoir sur le nez [тж. casser le nez à coup d'encensoir; donner de l'encensoir par le nez/à travers le visage; manier l'encensoir])кадить; грубо, неумело льститьLe bonhomme ne sentit point que je lui donnais de l'encensoir par le nez; au contraire il s'applaudit de mes paroles: tout il est vrai qu'un flatteur peut tout risquer avec les grands, ils se prêtent jusqu'aux flatteries les plus outrées. (Lesage, Gil Blas.) — Простаку было невдомек, что я ему нагло льщу; наоборот он пришел в восторг от моих слов: правду говорят, что льстец ничем не рискует у сильных мира сего, они благосклонно принимают самые преувеличенные похвалы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > casser l'encensoir sur le nez
-
5 faire une saignée à un coffre-fort
разг.взять денег из сейфа, из кассыIl eut pourtant l'esprit d'imaginer un expédient qui le fit rouler pendant quelques jours, et cet ingénieux expédient fut de s'approprier, par forme d'emprunt tout ce qui m'était revenu des saignées que j'avais fait au coffre-fort. (A. R. Lesage, Gil Blas.) — У Гаспара хватило ума изобрести способ, который позволил ему еще некоторое время продержаться на поверхности; а состоял этот способ в том, что он заимообразно присвоил себе деньги, которые перепали на мою долю от кровопусканий, учиненных мною над сундуком.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire une saignée à un coffre-fort
-
6 ne pas croire si bien dire
vous ne croyez pas si bien dire — вы сами не знаете, как вы близки к истине; вы сами не знаете, до какой степени вы правы; вот уж точно сказано
... ce ne sera pas, je pense, la première fois que vous aurez couché sur la paille. Elle ne croyait pas si bien dire qu'elle disait. (Lesage, Gil Blas.) —... я думаю, вы не в первый раз спите на соломе? Она сама не знала, насколько она была права.
Andromaque.... Aimes-tu la guerre? Hector. Si l'on aime ce qui vous délivre de l'espoir, du bonheur, des êtres les plus chers... Andromaque. Tu ne crois pas si bien dire... On l'aime. (J. Giraudoux, La Guerre de Troie n'aura pas lieu.) — Андромаха.... Ты любишь войну? Гектор. Если можно любить то, что отнимает у нас надежду, счастье, самых близких людей... Андромаха. Ты сам не знаешь, как ты близок к истине. Ее любят.
Je ne vous abandonnerai jamais, lui dit-elle un jour en manière de plaisanterie sauf, naturellement, pour le roi. Elle ne croyait pas si bien dire. (J. Levron, Secrète Madame de Pompadour.) — - Я вас никогда не покину, - сказала она однажды шутливо мужу, - разве что для короля. - Она сама не подозревала, как оправдаются ее слова.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas croire si bien dire
-
7 payer l'écot
À ces mots, il appela l'hôte, paya l'écot, et nous nous levâmes de table pour nous en aller. (Lesage, Gil Blas.) — С этими словами он позвал хозяина, уплатил по счету, и мы встали, собираясь уходить.
-
8 écu
m1. (pièce de monnaie) экю́ m et n indécl.;un écu de cent sous — пятифра́нковая моне́та
2. (argent) vx. pl. де́ньги ◄е► pl. seult.;il a des écus — он при деньга́х; +ï — у него́ во́дятся де́ньги <деньжа́та fam. plais.>
3. (bouclier) щит ◄-а'►4. blas геральди́ческий щит; герб (armoiries) -
9 Рюи Блаз
см. Ruy Blas -
10 8965
1. LAT Myzomela blasii ( Salvadori)2. RUS амбоннская мизомела f3. ENG Blas’ [Amboina, Ambon] honeyeater, Amboina myzomela4. DEU Amboina-Honigfresser m5. FRA —DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 8965
См. также в других словарях:
-blas — blas·ty; … English syllables
Blas — Saltar a navegación, búsqueda Blas San Blas Origen Latino Género Masculino Santoral 3 de febrero Signific … Wikipedia Español
Blas [1] — Blas (Lit.), s. Gil Blas … Pierer's Universal-Lexikon
Blas [2] — Blas, astrologisch mystisches Wort, das van Helmont bildete, zur Bezeichnung eines allbelebenden Naturprincips; Himmel, Witterung, Thier, Mensch, Herz, Uterus etc., haben jedes ihren B. Daher Blas alterationum, nach Helmont die Reproductions od.… … Pierer's Universal-Lexikon
Blas — díjolo Blas, punto redondo. fr. U. para replicar a quien presume de llevar siempre la razón … Diccionario de la lengua española
blas|te|ma — «blas TEE muh», noun, plural ma|ta « muh tuh». 1. the formative substance of a germinating ovum. 2. the initial point of growth from which an organ or part is developed. ╂[< Greek blástēma sprout < blastánein to sprout] … Useful english dictionary
blas|tu|la — «BLAS chuh luh», noun, plural las, lae « lee». an early stage in the development of an embryo of an animal, after the fertilization and cleavage of the ovum. It usually consists of a sac or hollow sphere formed by a single layer of cells. ╂[<… … Useful english dictionary
Blas'e — Bla*s[ e] (bl[.a]*z[asl] ), a. [F., p. p. of blaser.] 1. Having the sensibilities deadened by excess or frequency of enjoyment; sated or surfeited with pleasure; uninterested because of frequent exposure or indulgence; used up. Syn: bored. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Blas. — Blas., bei Tiernamen Abkürzung für J. H. Blasius (s.d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
blas- — *blas germ., schwach. Verb: nhd. weiß sein ( Verb); ne. be white; Hinweis: s. *blasa , *blasōn; Etymologie: s. ing. *bʰles ?, Verb, glänzen, Pokorny 158; vergleiche … Germanisches Wörterbuch
blas — ˈblas, äs noun ( es) Etymology: Dutch, from blazen to blow, from Middle Dutch blāsen; akin to Old High German blāsan to blow more at blast : a supposed emanation from the stars … Useful english dictionary