Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

birch(-tree)

  • 1 березовый долгоносик

    Русско-английский сельскохозяйственный словарь > березовый долгоносик

  • 2 распускаться

    распуститься
    1. ( о растениях) open, blossom out

    берёзка ещё не распустилась — the birch-tree has not come out yet, или has yet broken into leaf; the birch is not yet in leaf

    2. (развязываться, ослабевать) become* loose, unloosen; slacken; ( в отношении дисциплины) become* undisciplined, let* oneself go
    4. ( о вязаных изделиях) get* / come* unravelled
    5. страд. к распускать

    Русско-английский словарь Смирнитского > распускаться

  • 3 распускаться

    несов. - распуска́ться, сов. - распусти́ться
    1) ( о растениях) open, blossom out

    берёзка ещё не распусти́лась — the birch tree has not come out [broken into leaf] yet; the birch is not yet in leaf

    2) (развязываться, ослабевать) become loose [-s], unloosen [-s-]; slacken
    3) разг. ( не соблюдать дисциплину) become undisciplined, get out of hand
    5) ( о вязаных изделиях) get / come unravelled
    6) страд. к распускать

    Новый большой русско-английский словарь > распускаться

  • 4 берёза

    ж

    бе́лая берёза — silver birch

    Русско-английский учебный словарь > берёза

  • 5 бурсера

    Универсальный русско-английский словарь > бурсера

  • 6 Б-150

    БОК 6 БОК 6 БОК both coll these forms only the resulting phrase is adv
    1. \Б-150 с кем-чем идти, ехать, стоять, находиться и т. п. (to walk, ride, stand, be etc) next to each other, right beside ( s.o. or sth.): side by side (with)
    alongside (of) abreast (in limited contexts) cheek by jowl (with).
    ...Семён Тетерин и Дуды рев, прислонив ружья к стволу берёзы, бок о бок отдыхают, отмахиваются от комаров (Тендряков 1)____Simon Teterin and Dudyrev, with their guns leaning against the trunk of a birch tree, were resting side by side, waving away the mosquitoes (1a).
    «Просьба у меня ко всем. Если такое случится, похороните здесь меня, вот тут, бок о бок с Ка-зангапом» (Айтматов 2). "I have a request to you all. If anything happens, bury me here, side by side with Kazangap" (2a).
    Бок о бок со мной кипела работа... (Лившиц 1). Alongside of me work was going on in full swing... (1a).
    Лошади их шли шагом бок о бок, и Григорий искоса посматривал на Копы лова, на его добродушное лицо... (Шолохов 5). They were riding abreast. Grigory glanced sideways at Kopylov's good-natured face... (5a).
    2. \Б-150 (с кем) жить, работать, воевать и т. п. (of people only) (to live, work, fight etc) together
    side by side (with)
    shoulder to shoulder (with) (in limited contexts) cheek by jowl (with).
    Абхазцы... всегда отличались рыцарским отношением к женщине, тем более сейчас, при советской власти, когда равноправные мужчины и женщины бок о бок работают на стройках и колхозных полях (Искандер 3). Abkhazians...had always been noted for their chivalrous treatment of women, especially now, under Soviet rule, when men and women worked side by side with equal rights at construction sites and in kolkhoz fields (3a).
    «Поживу дома, а там услышу, как будут они идтить (ungram-mat = идти) мимо, и пристану к полку», - отстранённо думал он о тех, с кем сражался вчера бок о бок (Шолохов 4). "I'll have а spell at home and then, when I hear them going past, I'll slip out and join them," he thought indifferently of those with whom only the day before he had been fighting shoulder to shoulder (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-150

  • 7 бок о бок

    БОК О БОК; О БОК both coll
    [these forms only; the resulting phrase is adv]
    =====
    1. бок о бок с кем-чем идти, ехать, стоять, находиться и т.п. (to walk, ride, stand, be etc) next to each other, right beside (s.o. or sth.):
    - [in limited contexts] cheek by jowl (with).
         ♦...Семён Тетерин и Дуды рев, прислонив ружья к стволу берёзы, бок о бок отдыхают, отмахиваются от комаров (Тендряков 1)....Simon Teterin and Dudyrev, with their guns leaning against the trunk of a birch tree, were resting side by side, waving away the mosquitoes (1a).
         ♦ "Просьба у меня ко всем. Если такое случится, похороните здесь меня, вот тут, бок о бок с Казангапом" (Айтматов 2). "I have a request to you all. If anything happens, bury me here, side by side with Kazangap" (2a).
         ♦ Бок о бок со мной кипела работа... (Лившиц 1). Alongside of me work was going on in full swing... (1a).
         ♦ Лошади их шли шагом бок о бок, и Григорий искоса посматривал на Копылова, на его добродушное лицо... (Шолохов 5). They were riding abreast. Grigory glanced sideways at Kopylov's good-natured face... (5a).
    2. бок о боккем) жить, работать, воевать и т.п. (of people only) (to live, work, fight etc) together:
    - [in limited contexts] cheek by jowl (with).
         ♦ Абхазцы... всегда отличались рыцарским отношением к женщине, тем более сейчас, при советской власти, когда равноправные мужчины и женщины бок о бок работают на стройках и колхозных полях (Искандер 3). Abkhazians...had always been noted for their chivalrous treatment of women, especially now, under Soviet rule, when men and women worked side by side with equal rights at construction sites and in kolkhoz fields (3a).
         ♦ "Поживу дома, а там услышу, как будут они идтить [ungrammat = идти] мимо, и пристану к полку", - отстранённо думал он о тех, с кем сражался вчера бок о бок (Шолохов 4). "I'll have a spell at home and then, when I hear them going past, I'll slip out and join them," he thought indifferently of those with whom only the day before he had been fighting shoulder to shoulder (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бок о бок

  • 8 о бок

    БОК О БОК; О БОК both coll
    [these forms only; the resulting phrase is adv]
    =====
    1. о бок с кем-чем идти, ехать, стоять, находиться и т.п. (to walk, ride, stand, be etc) next to each other, right beside (s.o. or sth.):
    - [in limited contexts] cheek by jowl (with).
         ♦...Семён Тетерин и Дуды рев, прислонив ружья к стволу берёзы, бок о бок отдыхают, отмахиваются от комаров (Тендряков 1)....Simon Teterin and Dudyrev, with their guns leaning against the trunk of a birch tree, were resting side by side, waving away the mosquitoes (1a).
         ♦ "Просьба у меня ко всем. Если такое случится, похороните здесь меня, вот тут, бок о бок с Казангапом" (Айтматов 2). "I have a request to you all. If anything happens, bury me here, side by side with Kazangap" (2a).
         ♦ Бок о бок со мной кипела работа... (Лившиц 1). Alongside of me work was going on in full swing... (1a).
         ♦ Лошади их шли шагом бок о бок, и Григорий искоса посматривал на Копылова, на его добродушное лицо... (Шолохов 5). They were riding abreast. Grigory glanced sideways at Kopylov's good-natured face... (5a).
    2. о боккем) жить, работать, воевать и т.п. (of people only) (to live, work, fight etc) together:
    - [in limited contexts] cheek by jowl (with).
         ♦ Абхазцы... всегда отличались рыцарским отношением к женщине, тем более сейчас, при советской власти, когда равноправные мужчины и женщины бок о бок работают на стройках и колхозных полях (Искандер 3). Abkhazians...had always been noted for their chivalrous treatment of women, especially now, under Soviet rule, when men and women worked side by side with equal rights at construction sites and in kolkhoz fields (3a).
         ♦ "Поживу дома, а там услышу, как будут они идтить [ungrammat = идти] мимо, и пристану к полку", - отстранённо думал он о тех, с кем сражался вчера бок о бок (Шолохов 4). "I'll have a spell at home and then, when I hear them going past, I'll slip out and join them," he thought indifferently of those with whom only the day before he had been fighting shoulder to shoulder (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > о бок

  • 9 бурсера

    Русско-английский биологический словарь > бурсера

  • 10 плакучий

    прл

    плаку́чая берёза/и́ва — weeping birch(-tree)/willow

    Русско-английский учебный словарь > плакучий

  • 11 свисать

    нсв vi
    to hang down, to dangle; о растениях to droop

    свиса́ть на глаза́ о волосахto hang down over one's eyes

    ве́тви берёзы свиса́ли до земли́ — the birch-tree branches drooped so low they touched the ground

    Русско-английский учебный словарь > свисать

  • 12 сравнивать

    I нсв
    то же, что ровня́ть
    II vt; св - сравня́ть
    делать ровным to make equal/even

    сра́внивать счёт спорт — to equalize, to bring the score level, to tie (a match/the score)

    III vt; св - сравни́ть
    с кем/чем-л
    1) сопоставлять to compare sb/sth with sb/sth

    сра́внивать ко́пию с оригина́лом — to compare the copy with the original

    2) уподоблять кому/чему-л to compare sb/sth to sb/sth

    сра́внивать кого-л со стро́йной берёзкой — to compare sb to a slender birch-tree

    Русско-английский учебный словарь > сравнивать

  • 13 сдирать кору

    Русско-английский большой базовый словарь > сдирать кору

См. также в других словарях:

  • Birch Tree — Birch Tree, MO U.S. city in Missouri Population (2000): 634 Housing Units (2000): 323 Land area (2000): 1.326248 sq. miles (3.434967 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.326248 sq. miles (3.434967… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Birch Tree, MO — U.S. city in Missouri Population (2000): 634 Housing Units (2000): 323 Land area (2000): 1.326248 sq. miles (3.434967 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.326248 sq. miles (3.434967 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Birch Tree, Missouri — Infobox Settlement official name = Birch Tree, Missouri settlement type = City nickname = motto = imagesize = image caption = image imagesize = image caption = image mapsize = 250px map caption = Location of Birch Tree, Missouri mapsize1 = map… …   Wikipedia

  • birch tree — noun any betulaceous tree or shrub of the genus Betula having a thin peeling bark • Syn: ↑birch • Hypernyms: ↑tree • Hyponyms: ↑yellow birch, ↑Betula alleghaniensis, ↑Betula leutea, ↑ …   Useful english dictionary

  • birch tree — see sííkokíínis …   Index of English subjects to blackfoot subjects

  • Municipio de Birch Tree (condado de Shannon, Misuri) — Municipio de Birch Tree Municipio de los Estados Unidos …   Wikipedia Español

  • Canadian birch tree — liekninis beržas statusas T sritis vardynas atitikmenys: lot. Betula humilis angl. Canadian birch tree; low birch; schrubby birch tree vok. niedrige Birke; Strauch Birke rus. береза низкая; береза приземистая lenk. brzoza niska …   Dekoratyvinių augalų vardynas

  • schrubby birch tree — liekninis beržas statusas T sritis vardynas atitikmenys: lot. Betula humilis angl. Canadian birch tree; low birch; schrubby birch tree vok. niedrige Birke; Strauch Birke rus. береза низкая; береза приземистая lenk. brzoza niska …   Dekoratyvinių augalų vardynas

  • Birch bark — or birchbark is generally understood to be the bark of the Paper Birch tree ( Betula papyrifera ), or sometimes of related species such as Gray (Wire) Birch ( Betula populifolia ).The strong and water resistant cardboard like bark can be easily… …   Wikipedia

  • Birch (disambiguation) — Birch is the name of any tree of the genus Betula .Birch may also refer to: *the birch is a metonym for Birching, a form of corporal punishment with a birch rodurname* A. A. Birch, Jr. * Adam Birch * Arthur Birch an Australian chemist (1915 1995) …   Wikipedia

  • Birch — ist der Name folgender Personen: Adam Birch (* 1979), US amerikanischer Profiwrestler Adolf Birch Hirschfeld (1849–1917), Romanist Albert Francis Birch (1903–1992), US amerikanischer Geophysiker Andreas Christian Birch (1795–1868), dänischer… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»