Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

bijou

  • 1 bijou

    bijou s.m.inv. 1. bijou m. 2. ( fig) ( persona o cosa graziosa) bijou m., splendeur f., merveille f.

    Dizionario Italiano-Francese > bijou

  • 2 bijou

    bijou ['bi:ʒu:]
    British petit mais chic
    ►► bijou flat, bijou residence petit appartement m très chic

    Un panorama unique de l'anglais et du français > bijou

  • 3 bijou

    bijou adj [residence, apartment] charmant ; [boutique] chic.

    Big English-French dictionary > bijou

  • 4 bijou

    nm., joyau: BIJOU (Albanais 001, Villards-Thônes) ; vrôlye (Arvillard). - E.: Ferrer, Mariage.
    A1) bijou de peu de valeur en métal: farolye nf. (001, Aix), faroly(è)ri (001).
    A2) (les) bijoux (en or): (louz) or nmpl. (St-Nicolas-Chapelle).

    Dictionnaire Français-Savoyard > bijou

  • 5 коштовнiсть

    bijou

    Українська-французький словник > коштовнiсть

  • 6 حلي

    bijou

    Dictionnaire Arabe-Français > حلي

  • 7 kosztowność

    bijou

    Słownik Polsko-Francuski > kosztowność

  • 8 juweel

    bijou

    Nederlands-Franse woordenlijst > juweel

  • 9 kleinood

    bijou

    Nederlands-Franse woordenlijst > kleinood

  • 10 Schmuckstück

    bijou m

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > Schmuckstück

  • 11 αριστούργημα

    bijou

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > αριστούργημα

  • 12 κομψοτέχνημα

    bijou

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > κομψοτέχνημα

  • 13 κόσμημα

    bijou

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > κόσμημα

  • 14 μπιζού

    bijou

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > μπιζού

  • 15 zeb

    bijou m; beauté f; zeb bermoq décorer, embellir

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > zeb

  • 16 COZCATL

    côzcatl, rad.possessif -côzqui.
    1.\COZCATL bijou, collier
    Cité dans une liste de bijoux fabriqués par les lapidaires. Sah9,80.
    de parures honorifiques. Sah6,44.
    Cf. un énumération de colliers vendues par le côzcatetecpânqui. Sah10,86.
    " cintli tlanenetechilpilli in îca îizhuayo, côzcatl mochîhua ", on fait des colliers avec des épis de maÏs attachés ensemble par leurs feuilles - the ears of dried maize tied singly together by means ot their husks forming a necklace. Sah11,282.
    " quihmatiyah quitlâliâyah in côzcatl in mâcuextli in nacochtli in têntetl ", ils réalisaient, ils façonnaient des colliers, des bracelets, des boucles d'oreilles, des mentonnières - componian, formaban collares, ajorcas, orejas, bezotes.
    Cod Flor XI 213r = ECN11,104 = Acad Hist MS 317v = Sah11,233.
    " mochi yehhuântin întlaîxihmach in axcân nemi cozcatl, macuextli ", ce sont eux qui ont conçu tout ce qui existe maintenant comme colliers comme bracelets. Est dit des Toltèques. Launey II 220 = Sah10,168.
    " quitîtlanih in côzcatl, in châlchihuitl, in xihuitl, in teôxihuitl ", ils se servent de bijoux, du jade, de la turquoise ordinaire, de la turquoise fine.
    Est dit des Huastèques. Launey II 258 = Sah10,186.
    " in côzcatl conteca ahzo châlchiuhcôzcatl ahnôzo côzcapetlatl teôxihuitl itlaactoc ", il met un collier soit un collier de jade soit un collier tressé serti de turquoise - he laid on a neck band, either a neckband of green stone or a collar with turquoise inserted.
    Décrit la parure que revêt le souverain pour la danse. Sah8,56.
    " côztic teôcuitlachayâhuac côzcatl châlchiuhtlacanâhualli îihtic mani ", un collier de franges d'or avec à l'intérieur de minces plaques de jade - a necklace of radiating golden pendants with a thin, green stone (disc) set in their midst. Cf. SGA II 542 et le texte espagnol correspondant. Sah8,23.
    " quimittitih quimîxpantih in quihuâlcuiqueh côzcatl ", il leur montra, il mit sous leurs yeux, les colliers qu'ils avaient rapportés. Sah12,9.
    " elpan côzcatl cilin ic tlatlatlahmachîlli ic tênchayâhuac ", un sautoir orné de petits coquillages, avec une bordure de franges. Parure de Tezcatlipoca. Sah12,12.
    * à la forme possédée.
    " contepêhua in îcôzqui in atlân ", il jeta ses bijoux à l'eau.
    Est dit de Quetzalcôâtl. Sah3,36.
    " intlâe châlchihuitl îcôzqui ahnôze îmacuex ic nêci ca pilli ", si son collier ou son bracelet est de jade cela montre qu'il est un noble - if his necklace or his bracelet were of green stone, this showed that he was noble. Sah11,223 = Garibay Sah III 334 = HG XI 8.
    " in îcôzqui moch huehhuêyi îhuân îtên cencah nô pahpatlâhuac pahpatlactic ", tous leurs colliers sont très grands et leur bordure est aussi large, chacune est large. Sah2,99.
    " in îcôzqui châlchiuhcôzcapetlatl ", son collier, collier natté de jade.
    Parure de Tlalocan Teuctli. Sah12,12.
    " in îcôzqui châlchihuitl miyecpantli ", son collier est de jade sur plusieurs rangs.
    Est dit de Xilonen. Sah2,103.
    " in încôzqui diablomeh ", les colliers des démons. Sah12,48 = Launey II 376.
    2.\COZCATL métaphore désignant l'enfant.
    " côzcatl, quetzalli ". C'est la métaphore la plus courante pour désigner l'enfant.
    Launey II 14 n 1.
    Dans cette acception le rad.poss. est -côzcauh. (R.Andrews 430). Cette variante admet la marque du pluriel '-côzcahuân'. Cf. R.Andrews Introd 151.
    " in côzcatl, in quetzalli ", désigne l'enfant qui vient de naître. Dans un discours qui s'adresse à la jeune mère. Sah4,114.
    " têcôzcauh ", le bijou de quelqu'un c.à d. son fils, sa fille. plur. 'têcôzcahuân'. Mais le vocatif est " nocôzqué ", ô mon bijou.
    " nopiltzé, nocôzqué, noquetzalé ", ô mon cher enfant, mon joyau, ma plume précieuse - hijito mio, mi joya, mi pluma preciosa.
    Olmos ECN11,150.
    " noxhuiuhtziné côzcatlé quetzallé ôtinechmocnêlilih mâ ximonehnemiti ", O mon petit fils chéri, O joyau, O plume précieuse, tu m'a accordé une faveur, que tu ailles bien - O my beloved grandson, O precious necklace, O precious feather, thou hast shown me favor. May it go well with thee. D'une personne agée à un jeune garçon. Sah8,71.
    " ca ye titocôzqui, ca ye titoquetzal, ca ye titoconêtzin ", désormais tu es notre collier, tu es notre plume précieuse, tu es notre enfant. Dit la belle-mère à son gendre. Sah6,133.
    * avec le suff. '- teuh': " côzcateuh ", comme un bijou.
    " côzcateuh, quetzalteuh îpan nimitzmati ", je t'aime, je t'estime extrêmement, je te tiens pour un bijou, pour une pierre précieuse. (Paroles d'un père à son fils).
    Rech. Cf. 'âmacôzcatl', 'eecailacatzcôzcatl', 'xôchicôzcatl', 'momochicôzcatl', 'teôcuitlachayâhuac côzcatl', 'xolocôzcatl', 'côzcapetlatl'
    3.\COZCATL nom pers., l'un des chefs aztèques qui fondèrent Tenochtitlan (Clav.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COZCATL

  • 17 jóia

    jói.a
    [ʒ‘ɔjə] sf bijou.
    * * *
    [`ʒɔja]
    Substantivo feminino (brincos, anel) bijou masculin
    (pagamento) droit masculin d'entrée
    * * *
    nome feminino
    1 (para adorno) bijou m.; joyau m.
    2 (de inscrição) droits m. pl. d'inscription
    3 coloquial (pessoa) amour m.
    ele é uma jóia
    c'est un amour

    Dicionário Português-Francês > jóia

  • 18 bellezza

    bellezza s.f. 1. beauté: concorso di bellezza concours de beauté; bellezza eterea beauté éthérée; bellezza giunonica beauté plantureuse. 2. ( persona bella) beauté: alla festa erano presenti tutte le bellezze del paese toutes les beautés du village étaient présentes à la fête; una bellezza di bambino un magnifique petit garçon. 3. ( bella donna) belle, beauté: vuoi bere bellezza? tu veux boire quelque chose, ma belle?; tu veux boire quelque chose, beauté? 4. ( cosa bella) bijou m., splendeur: questa collana è una vera bellezza ce collier est un vrai bijou, ce collier est une vraie splendeur; quel quadro è una bellezza ce tableau est un bijou. 5. al pl. (rif. a persone, città, opere d'arte) beautés.

    Dizionario Italiano-Francese > bellezza

  • 19 gioiello

    gioiello s.m. 1. bijou: i gioielli la bijouterie. 2. ( fig) ( di persona) trésor, merveille f., perle f.: un gioiello di cameriera une vraie perle, une merveille, un trésor de femme de chambre. 3. ( fig) ( di cosa) merveille f., bijou: quel cassettone è un autentico gioiello cette commode est un vrai bijou.

    Dizionario Italiano-Francese > gioiello

  • 20 aurum

    aurum, auri, n. [st2]1 [-] or (métal). [st2]2 [-] tout ouvrage en or: coupe, bijou, vaisselle d'or. [st2]3 [-] or monnayé; richesse. [st2]4 [-] impôt en numéraire. [st2]5 [-] couleur d'or. [st2]6 [-] l'âge d'or.    - aurum infectum, Plin.: lingot d'or.    - aurum signatum, Sen.: monnaie d'or.
    * * *
    aurum, auri, n. [st2]1 [-] or (métal). [st2]2 [-] tout ouvrage en or: coupe, bijou, vaisselle d'or. [st2]3 [-] or monnayé; richesse. [st2]4 [-] impôt en numéraire. [st2]5 [-] couleur d'or. [st2]6 [-] l'âge d'or.    - aurum infectum, Plin.: lingot d'or.    - aurum signatum, Sen.: monnaie d'or.
    * * *
        Aurum, huius auri. Or.
    \
        Aurum factum. Vlpian. Or mis en oeuvre, comme en vaisselle ou autre chose semblable.
    \
        Aurum infectum. Virgil. Qui n'est point mis en oeuvre, Or en masse et lingos.
    \
        Aurum. Cic. Monnoye d'or.
    \
        Aurum. Plaut. Habillemens ou ornemens d'or, principalement de femmes. \ Aceruus auri. Horat. Monceau d'or.
    \
        Auri sacra fames. Virg. Execrable convoitise d'avoir de l'or.
    \
        Venae auri. Lucret. Veines, Minieres.
    \
        Corusci auro iuuenes. Virg. Reluisans de robbes d'or.
    \
        Aurum argentosum. Plin. Avec lequel y a de l'argent meslé.
    \
        Barbaricum aurum. Virg. De Barbarie.
    \
        Caelatum aurum. Cic. Vaisselle d'or gravee.
    \
        Coronatum aurum. Stat. Coronne d'or.
    \
        Factum aurum Virg. Qui est monnoyé, ou mis en oeuvre.
    \
        Fusile. Ouid. Fondu.
    \
        Gemmatum. Stat. Enrichi de pierres precieuses.
    \
        Implexum crinibus aurum. Plin. Rubans d'or entorteillé au tour des cheveuls.
    \
        Infectum aurum. Virg. Qui n'est ne monnoyé, ne mis en oeuvre, Or en masse ou lingot.
    \
        Intextum vestibus aurum. Ouid. Tissu.
    \
        Lentum. Ouid. Mol et flexible. \ Micans. Ouid. Reluisant.
    \
        Philippeum. Plaut. Or de Philippus. \ Pingue. Pers. Espez.
    \
        Rutilum. Claud. Reluisant.
    \
        Subaeratum. Pers. Qui ha de l'arain dessoubs.
    \
        Textile. Plin. Or traict ou tissu.
    \
        Tholosanum aurum habere. Prouerb. Cic. Perir miserablement.
    \
        Abdicare aurum. Plin. Condamner l'usage de l'or, Mettre hors d'usage. \ Appendere aurum. Cic. Peser.
    \
        Bibunt auro sollicito superbi. Senec. Les riches boyvent en vaisseaus d'or, mais ce n'est pas sans grand soulci et crainte d'estre empoisonnez.
    \
        Captus auro. Horat. Corrompu par or.
    \
        Cludere auro. Plin. Enchasser en or.
    \
        Commodare aurum. Quintil. Prester.
    \
        Effingere in auro. Virg. Figurer en or.
    \
        Flauentes auro spicae. Ouid. Jaunes comme or.
    \
        Includuntur auro smaragdi. Lucret. On enchasse les esmeraudes en or.
    \
        Vacuare aurum mero. Stat. Boire une tassee de vin.
    \
        Vaenire auro. Horat. Estre vendu.

    Dictionarium latinogallicum > aurum

См. также в других словарях:

  • bijou — bijou …   Dictionnaire des rimes

  • bijou — [ biʒu ] n. m. • 1460; bret. bizou « anneau », de biz « doigt » 1 ♦ Petit objet ouvragé, précieux par la matière ou par le travail et servant à la parure. ⇒ joyau. Commerce, fabrication des bijoux. ⇒ bijouterie, joaillerie, orfèvrerie. Bijou en… …   Encyclopédie Universelle

  • Bijou — (French for jewel ) may refer to;People * Bijou Phillips, American actress and model * Bijou (footballer) * A character in the Japanese anime Hamtaro ;Other * Bijou (film) , a 1972 gay pornographic film starring Casey Donovan * Bijou (cocktail),… …   Wikipedia

  • Bijou — (Сент Винсент,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: P.zza Cavalieri di Vittorio Veneto 3, 11027 …   Каталог отелей

  • Bijou — Saltar a navegación, búsqueda «Bijou» Canción de Queen Álbum Innuendo Publicación 1991 …   Wikipedia Español

  • Bijou — [biˈʒu] (Plural: Bijoux [biˈʒu]) ist eine französische Bezeichnung für ein Kleinod, eine Kostbarkeit, ein Juwel, ein Schmuckstück oder eine Besonderheit. In Bezug auf Menschen entspricht es dem Kosewort „Schatz“. Inhaltsverzeichnis 1 Freimaurerei …   Deutsch Wikipedia

  • bijou — BIJOU. s. m. Espece de petit meuble curieux ou precieux, servant aux ornements des personnes ou d un cabinet, d une chambre, &c. Cette femme a de beaux bijoux. il a un cabinet tout plein de bijoux. Bijou. Se dit aussi d une maison fort jolie. C… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • bijou — BIJOU. s. m. Petit ouvrage de luxe précieux par le travail ou par la matière. Cette semme a de beaux bijoux. Il a un cabinet tout plein de bijoux. On dit d Une jolie maison, ou d un petit ouvrage achevé dans son genre et délicatement travaillé,… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • bijou — 1660s, from Fr. bijou, from Breton bizou (jeweled) ring, from bez finger (Cf. Cornish bisou finger ring, 13c.) …   Etymology dictionary

  • Bijou — Bi*jou , n.; pl. {Bijoux}. [F.; of uncertain origin.] A trinket; a jewel; a word applied to anything small and of elegant workmanship. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bijou — (franz., spr. schū), Juwel, Kleinod …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»