Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

bezeigen

  • 41 оказывать выражать

    БНРС > оказывать выражать

  • 42 Gehorsam

    Gehorsam m -s послуша́ние, повинове́ние
    Gehorsam bezeigen [leisten, üben] слу́шаться, повинова́ться
    j-m den Gehorsam verweigern [versagen, (auf)kündigen] вы́йти из чьего́-л. повинове́ния, отказа́ть в повинове́нии кому́-л.
    j-n unter seinen Gehorsam bringen покоря́ть, подчиня́ть кого́-л.
    sich (D) bei j-m Gehorsam verschaffen заставля́ть кого́-л. слу́шаться [повинова́ться]
    zum bewußten und freiwilligen Gehorsam erziehen воспи́тывать в ду́хе созна́тельной дисципли́ны

    Allgemeines Lexikon > Gehorsam

  • 43 Hast

    Hast f = спе́шка, го́нка, горя́чка; торопли́вость, поспе́шность; стреми́тельность
    Hast bezeigen прояви́ть спе́шку
    voller Hast sein бе́гать как угоре́лый
    in größter [voller] Hast, mit Hast второпя́х, впопыха́х, в спе́шке
    in wilder Hast в ди́кой спе́шке

    Allgemeines Lexikon > Hast

  • 44 Hochachtung

    Hochachtung f глубо́кое уваже́ние
    j-m Hochachtung bezeigen [entgegenbringen] ока́зывать уваже́ние кому́-л.
    j-m Hochachtung zollen отдава́ть кому́-л. дань уваже́ния
    mit aller [mit vollendeter, vorzüglicher] Hochachtung с глубо́ким уваже́нием; с соверше́нным почте́нием (в конце́ письма́)

    Allgemeines Lexikon > Hochachtung

  • 45 Kondolenz

    Kondolenz f =, -en соболе́знование; seine Kondolenz ausdrücken [bezeigen] выража́ть своё́ соболе́знование

    Allgemeines Lexikon > Kondolenz

  • 46 Kotau

    Kotau m -s, -s ни́зкий покло́н (по дре́внему кита́йскому церемониа́лу); Kotau machen [bezeigen] перен. пресмыка́ться, низкопокло́нничать (пе́ред кем-л.)

    Allgemeines Lexikon > Kotau

  • 47 Reue

    Reue f = раска́яние; сожале́ние: покая́ние
    bittere Reue го́рькое сожале́ние [раска́яние]
    tätige Reue раска́яние на де́ле, юр. доброво́льный отка́з от соверше́ния заду́манного преступле́ния
    Reue bezeigen вы́разить раска́яние [сожале́ние]
    Reue empfinden [verspüren, fühlen] испы́тывать [чу́вствовать] раска́яние [сожале́ние]; раска́иваться. сожале́ть
    aus Reue über seine Tat ging er ins Kloster раска́явшись в своё́м посту́пке, он ушё́л в монасты́рь
    von Reue gepeinigt werden му́читься [терза́ться] раска́янием
    Reue f = н.-нем. тра́ур (по уме́ршему), поми́нки

    Allgemeines Lexikon > Reue

  • 48 Wohlwollen

    Wohlwollen n -s благоскло́нность, расположе́ние, доброжела́тельство, доброжела́тельность
    j-m Wohlwollen bezeigen выка́зывать расположе́ние (к кому́-л.)
    j-m Wohlwollen entgegenbringen благоскло́нно [доброжела́тельно] относи́ться к кому́-л.
    der ganze Ärger hat sich in Wohlwollen aufgelöst все неприя́тности [огорче́ния] ко́нчились к о́бщему удово́льствию [благополу́чно]

    Allgemeines Lexikon > Wohlwollen

  • 49 Dankbarkeit

    Dankbarkeit f = благода́рность
    seine Dankbarkeit beweisen [bezeigen, an den Tag legen] выража́ть (свою́) благода́рность
    es nicht an Dankbarkeit fehlen lassen не оста́ться в долгу́, отблагодари́ть кого́-л.
    auf die Dankbarkeit [mit der Dankbarkeit ] j-s rechnen рассчи́тывать на чью-л. благода́рность
    aus Dankbarkeit из чу́вства благода́рности
    in aufrichtiger Dankbarkeit с и́скренней благода́рностью
    j-m zu Dankbarkeit verpflichtet sein быть обя́занным кому́-л.

    Allgemeines Lexikon > Dankbarkeit

  • 50 bezeugen

    1) bestätigen свиде́тельствовать за-. das ist dokumentarisch bezeugt э́то документа́льно засвиде́тельствовано
    2) bezeigen: Aufmerksamkeit, Interesse проявля́ть /-яви́ть. Verehrung, Teilnahme выража́ть вы́разить. jdm. seine Achtung bezeugen свиде́тельствовать за- кому́-н. своё почте́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > bezeugen

  • 51 Dank

    благода́рность. geh призна́тельность. mit verbindlichstem Dank, mit dem Ausdruck (unseres) verbindlichsten Dankes с и́скренней благода́рностью. voller Dank sprechen, sich erinnern с благода́рностью [призна́тельностью]. zum Dank <zum Zeichen des Dankes, als Dank> (für etw.) в знак благода́рности (за что-н.), в благода́рность за что-н. mit Dank im voraus im Brief зара́нее благодарю́ вас. vielen <schönen, verbindlich(st)en, besten> [aufrichtigen/herzlich(st)en] Dank für dein [Ihr] Geschenk большо́е [и́скреннее/(са́мое) серде́чное] спаси́бо тебе́ [вам] за пода́рок. tausend Dank ты́сячу раз спаси́бо, ты́сяча благода́рностей. das ist der Dank für meine Mühe вот награ́да за мои́ стара́ния. Gott sei (Lob und) Dank! сла́ва бо́гу ! Gruß und Dank! приве́т !, спаси́бо ! der Dank ist ganz auf meiner Seite благодарю́ в свою́ о́чередь / благодарю́ со свое́й стороны́. jdm. seinen Dank aussprechen <abstatten, bezeigen, spenden, zollen> выража́ть вы́разить (свою́) призна́тельность кому́-н. geh приноси́ть /-нести́ (свою́) благода́рность кому́-н. offiz объявля́ть /-яви́ть (свою́) благода́рность кому́-н. jdm. Dank sagen выража́ть /- свою́ призна́тельность кому́-н., благодари́ть по- кого́-н. jdm. Dank schulden < schuldig sein>, jdm. zu (großem) Dank verpflichtet sein быть обя́занным кому́-н. geh остава́ться /-ста́ться в долгу́ перед кем-н. Sie würden uns sehr zu Dank verpflichten мы бы́ли бы вам о́чень обя́заны <благода́рны> / вы нас о́чень обя́жете. jdm. Dank wissen für etw. быть благода́рным <призна́тельным> кому́-н. за что-н. jdm. schlechten < keinen> Dank wissen быть неблагода́рным по отноше́нию к кому́-н. jdm. gebührt Dank, jd. verdient Dank кто-н. заслу́живает благода́рность. empfangen Sie meinen aufrichten [heißen] Dank прими́те мою́ и́скреннюю [горя́чую] благода́рность. Dank ernten получа́ть получи́ть [geh сни́скивать/сниска́ть ] благода́рность. keinen Dank ernten не получа́ть /- [geh не сни́скивать/-] благода́рности

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Dank

  • 52 Dankbarkeit

    благода́рность, призна́тельность. als Ausdruck < als Zeichen> meiner Dankbarkeit в знак мое́й благода́рности. aus Dankbarkeit zu jdn. из (чу́вства [ус]) благода́рности к кому́-н. in aufrichtiger Dankbarkeit с и́скренней благода́рностью. jdm. seine Dankbarkeit ausdrücken <bezeigen, beweisen> выража́ть вы́разить кому́-н. свою́ благода́рность <призна́тельность>, благодари́ть от- кого́-н. Dankbarkeit gegen jdn. hegen быть благода́рным <призна́тельным> кому́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Dankbarkeit

  • 53 Freundlichkeit

    приве́тливость. mit ausgesuchter Freundlichkeit с изы́сканной любе́зностью. jdn. um eine Freundlichkeit bitten проси́ть по- кого́-н. о любе́зности. jdm. Freundlichkeit entgegenbringen < bezeigen> быть приве́тливым <любе́зным> с кем-н. jdm. Freundlichkeiten erweisen ока́зывать /-каза́ть любе́зность кому́-н. die gewohnte Freundlichkeit zeigen (gegen jdn.) быть привы́чно <всегда́> любе́зным (с кем-н.). die Freundlichkeit selbst sein быть сама́ любе́зность. das ist eine große Freundlichkeit von Ihnen Вы о́чень любе́зны. würden Sie bitte die Freundlichkeit haben бу́дьте столь любе́зны

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Freundlichkeit

  • 54 Hochachtung

    глубо́кое уваже́ние. mit aller [vorzüglicher] Hochachtung с глубо́ким [с глубоча́йшим] уваже́нием. jdm. Hochachtung bezeigen < entgegenbringen> ока́зывать /-каза́ть глубо́кое <большо́е> уваже́ние кому́-н. Hochachtung vor jdm. haben пита́ть глубо́кое <большо́е> уваже́ние к кому́-н. jdm. Hochachtung zollen отдава́ть /-да́ть кому́-н. дань уваже́ния

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Hochachtung

  • 55 Höflichkeit

    1) liebenswürdiges Benehmen ве́жливость. ehrerbietige Liebenswürdigkeit учти́вость. Höflichkeit bezeigen проявля́ть /-яви́ть ве́жливость [учти́вость]
    2) Redensart любе́зность. sich in Höflichkeiten ergehen рассыпа́ться /-сы́паться в любе́зностях

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Höflichkeit

  • 56 Huldigung

    преклоне́ние, почита́ние. jdm. eine Huldigung darbringen < bezeigen> преклоня́ться /-клони́ться перед кем-н., выража́ть вы́разить кому́-н. преклоне́ние <почита́ние>. hist: Fürsten преклоня́ть /-клони́ть коле́на перед кем-н. jds. Huldigung entgegennehmen принима́ть приня́ть чьё-н. поклоне́ние. Huldigungen des Dichters an seine Geliebte стихи́ поэ́та, воспева́ющие люби́мую

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Huldigung

  • 57 Verehrung

    1) уваже́ние. stärker почте́ние. in dankbarer [liebevoller] Verehrung an jdn. denken с уваже́нием [почте́нием] и благода́рностью [любо́вью]. mit Verehrung von jdm. sprechen с уваже́нием [почте́нием]. jdm. seine Verehrung bezeigen, jdm. Verehrung entgegenbringen < zollen> относи́ться /-нести́сь к кому́-н. с уваже́нием [почте́нием], ока́зывать /-каза́ть кому́-н. уваже́ние [выража́ть вы́разить кому́-н. своё почте́ние]. für jdn. Verehrung empfinden < haben> пита́ть уваже́ние [почте́ние] к кому́-н. allgemeine Verehrung genießen по́льзоваться о́бщим уваже́нием, быть все́ми уважа́емым
    2) Religion Anbetung почита́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Verehrung

  • 58 bezeugen

    bezéugen vt
    1. (за)свиде́тельствовать, подтвержда́ть, удостоверя́ть, дока́зывать; юр. дава́ть свиде́тельские показа́ния
    2. см. bezeigen

    Большой немецко-русский словарь > bezeugen

См. также в других словарях:

  • Bezeigen — Bezeigen, verb. reg. act. welches nur in der figürlicher Bedeutung des einfachen Zeitwortes üblich ist, durch die That zu erkennen geben, thätig erweisen. Jemanden seine Gewogenheit bezeigen, ihm Ehre, Wohlthaten bezeigen; in welchen beyden… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • bezeigen — bezeigen: I.bezeigen:1.⇨ausdrücken(I,3)–2.⇨erweisen(I,1)–3.seinBeileidb.:⇨kondolieren;Teilnahmeb.:⇨mitfühlen;seinenDankb.:⇨danken(1) II.bezeigen,sich:⇨verhalten(II,1) bezeigenerweisen,bekunden,ausdrücken,bezeugen,aussprechen,zeigen,zuerkennengeben… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • bezeigen — ↑ zeigen …   Das Herkunftswörterbuch

  • bezeigen — be|zei|gen 〈V. tr.; hat〉 zeigen, zu erkennen geben, zum Ausdruck bringen, kundtun ● jmdm. Achtung, Ehre, Gnade bezeigen; jmdm. seine Dankbarkeit, Hochachtung, Teilnahme bezeigen; Freude, Furcht, Schmerz bezeigen * * * be|zei|gen <sw. V.; hat… …   Universal-Lexikon

  • bezeigen — be·zei·gen; bezeigte, hat bezeigt; [Vt] jemandem etwas bezeigen geschr; jemandem etwas klar zeigen ≈ bekunden, erweisen <jemandem seinen Respekt bezeigen> || hierzu Be·zei·gung die; meist Sg …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • bezeigen — be|zei|gen (gehoben für zu erkennen geben); Gunst, Beileid, Ehren bezeigen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • erweisen — sich niederschlagen (in); (sich) zeigen (in); (sich) anlassen (umgangssprachlich); (sich) ausprägen; rüberkommen (umgangssprachlich); an den Tag legen; Ausdruck finden ( …   Universal-Lexikon

  • bezeugen — attestieren; bescheinigen * * * be|zeu|gen [bə ts̮ɔy̮gn̩] <tr.; hat: als Zeuge erklären, durch eine entsprechende Aussage bestätigen: ich kann den Hergang, Tatbestand bezeugen. * * * be|zeu|gen 〈V. tr.; hat〉 1. etwas bezeugen 1.1 Zeugnis für,… …   Universal-Lexikon

  • entgegenbringen — ent|ge|gen|brin|gen [ɛnt ge:gn̩brɪŋən], brachte entgegen, entgegengebracht <tr.; hat: (jmdm., einer Sache) mit einer bestimmten Haltung o. Ä. begegnen: jmdm. Zuneigung, Vertrauen entgegenbringen; einer Sache Interesse entgegenbringen. Syn.:… …   Universal-Lexikon

  • Bezeigung — Be|zei|gung 〈f. 20〉 das Bezeigen (EhrenBezeigung) * * * Be|zei|gung, die; , en: das Bezeigen. * * * Be|zei|gung, die; , en: das Bezeigen …   Universal-Lexikon

  • danken — 1. a) sich bedanken, Dank abstatten/ausdrücken, Dank aussprechen/bezeugen, sich dankbar erweisen, dankbar sein, Dank sagen, seine Dankbarkeit zeigen/zum Ausdruck bringen; (geh.): Dank bekunden/bezeigen, [zu Dank] verpflichtet sein; (geh.… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»