Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

belt+down

  • 1 chain

    {tTein}
    I. 1. верига, синджир, верижка, ланец
    door CHAIN верига за подсилване на заключена врата
    2. pi вериги, окови (и прен.)
    3. планинска верига
    4. редица, поредица, верига, серия, система (от събитш, доказателства и пр.)
    5. еднотипни магазини/хотели и пр., собственост на една фирма/предприятие и пр.
    newspaper CHAINs вестникарски тръстове/обединения
    6. хим. атомна верига в молекула
    7. сгъваема метална пръчка за измерване на дължина
    мярка за дължина (66 фута)
    8. фигура в танц (кадрил и пр.)
    9. attr верижен, сериен
    II. 1. оковавам във вериги (и с down)
    2. завързвам/затварям/закрепявам с верига, приковавам, обвързвам
    III. n ост. хан
    Great С. деспот, влиятелен критик
    * * *
    {tTein} n 1. верига, синджир; верижка, ланец; door chain верига за (2) v 1. оковавам във вериги (и с down); 2. Завързвам {kxm} n ост. хан; Great С. деспот; влиятелен критик.
    * * *
    ред; оковавам; окови; поредица; приковавам; верижен; верига; вериги; верижка; ланец; обвързвам;
    * * *
    1. attr верижен, сериен 2. door chain верига за подсилване на заключена врата 3. great С. деспот, влиятелен критик 4. i. верига, синджир, верижка, ланец 5. ii. оковавам във вериги (и с down) 6. iii. n ост. хан 7. newspaper chains вестникарски тръстове/обединения 8. pi вериги, окови (и прен.) 9. еднотипни магазини/хотели и пр., собственост на една фирма/предприятие и пр 10. завързвам/затварям/закрепявам с верига, приковавам, обвързвам 11. мярка за дължина (66 фута) 12. планинска верига 13. редица, поредица, верига, серия, система (от събитш, доказателства и пр.) 14. сгъваема метална пръчка за измерване на дължина 15. фигура в танц (кадрил и пр.) 16. хим. атомна верига в молекула
    * * *
    chain[´tʃein] I. n 1. верига, синджир; верижка, синджирче, ланец; to put a dog on the \chain връзвам куче с верига; door \chain верига за заключване на врата отвътре; caterpillar \chain гъсенична верига; to pull ( yank) s.o.'s \chain дразня някого, будалкам (се с) някого; 2. pl вериги, окови (и прен.); to burst o.'s \chains счупвам веригите си, освобождавам се; to put in \chain s оковавам; 3. планинска верига (и a \chain of mountains); 4. верига, серия, редица, поредица, система (от събития, факти и пр.); a \chain of ideas ред от мисли; a \chain of posts система от постове; \chain of command воен. йерархия; 5. сгъваема метална пръчка за измерване на повърхност; мярка за дължина (около 20 м) (и Gunter's \chain); 6. pl мор. железни плочи на външната страна на кораб, за която се прикрепят вантите; 7. фигура от танц; 8. attr верижен, сериен; \chain belt тех. верижна трансмисия; \chain broadcasting рад. предаване от няколко станции; a \chain gang ам. затворници, оковани с една обща верига; a \chain reaction верижна реакция; II. v 1. оковавам във вериги; to \chain s.o. ( down) оковавам някого; 2. завързвам с верига; затварям с верига; to \chain up a dog завързвам куче с верига; 3. обвързвам, приковавам; to be \chained to o.'s desk не мога да мръдна от масата си; \chained up ( together) обвързани един с друг; 4. измервам (поле и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > chain

  • 2 clatter

    {'klaeta}
    I. 1. тракам, дрънча, тропам, хлопам, трополя
    to CLATTER down падам шумно, строполявам се
    2. движа се/говоря и пр. шумно
    3. тракам с човка (за щъркел и пр.)
    II. 1. тракане, дрънкане, тропане, тропот, тупурдия
    2. шумен говор/смях и пр., врява, глъчка
    * * *
    {'klaeta} v 1. тракам, дрънча; тропам, хлопам, трополя; to clatter (2) n 1. тракане, дрънкане, тропане; тропот, тупурдия; 2.
    * * *
    хлопам; хлопане; тупурдия; тупуркам; тропот; трополя; тракане; тракам; тропам; дрънкам; дрънкане;
    * * *
    1. i. тракам, дрънча, тропам, хлопам, трополя 2. ii. тракане, дрънкане, тропане, тропот, тупурдия 3. to clatter down падам шумно, строполявам се 4. движа се/говоря и пр. шумно 5. тракам с човка (за щъркел и пр.) 6. шумен говор/смях и пр., врява, глъчка
    * * *
    clatter[´klætə] I. v 1. тракам, дрънкам, тропам; хлопам; тупуркам; to \clatter about разтропвам се; to \clatter down the stairs слизам по стълбите с тропот; the machine gun \clattered off a belt of cartridges картечницата изтрака една лента патрони; 2. тракам с човка (за щъркел); II. n 1. тракане, дрънкане, тропане, тропот, тупуркане, тупурдия; 2. шумен говор (смях), глъч, врява; a \clatter of tongues глъч; a \clatter of noisy laughter шумен смях, кикот.

    English-Bulgarian dictionary > clatter

  • 3 line

    {lain}
    I. 1. линия, черта, щриха (и изк.)
    LINE and colour изк. контури и цветове
    in LINE по/в права линия
    2. сп. линия
    3. (по) гранична линия, предел (и прен.)
    to go over/to overstep the LINE прекалявам, престъпвам позволеното
    paper just on the LINE съчинение/класно едва за тройка
    below the LINE незадоволителен, слаб
    4. геогр. екватор
    5. бръчка, линия (на дланта), бразда
    6. обик. рl контури, очертание, линия, силует
    7. редица, опашка (от хора)
    to stand in (a) LINE стоя/редя се/нареждам се на опашка
    to be in LINE for мой ред е за (повишение и пр.)
    to keep in LINE пазя си реда
    to get in/into LINE нареждам се
    8. линия (на съобщения)
    LINE engaged/aм. busy заето (за телефон)
    hold the LINE! чакайте на телефона! не прекъсвайте! shared/party LINE дуплекс
    9. жп. линия, релей
    LINE service пътна служба
    10. воен. развърнат строй, фронтова линия
    рl позиции
    to fall in LINE строявам се
    LINE ahead/astern мор. строй килватер
    LINE abreast мор. строй фронт
    in LINE в развърнат строй
    the enemy's LINEs позициите/разположението на противника
    LINE of battle боен ред
    to go up the LINE излизам на боева линия
    all along the LINE по всички фронтове, прен. по всички линии
    11. воен. редовни пехотни полкове, ам. редовни/строеви войски/офицери
    12. писан/печатен ред, стих
    to drop someone a LINE пиша някому накратко, драсвам някому няколко реда
    13. pl театр. реплика
    14. pl брачно свидетелство (и marriage LINEs)
    15. влакно (и на въдица), канап, въже (нце), жица
    LINE fishing риболов с въдица, въдичарство
    to give someone LINE enough давам някому свобода на действие
    16. конвейер
    17. воен. посока
    LINE of march посока на движение
    LINE of fire посока на стрелба
    18. насока, линия на поведение
    party LINE партийна линия
    on these LINEs в тази насока направление/дух
    to be in LINE with следвам/спазвам линията на (партия и пр.)
    to be out of LINE неуместен съм (за забележка, държание и пр.), не съм прав, на погрешен път съм
    to take a firm/hard/strong LINE действувам енергично/решително, вземам строги мерки (over something за нещо)
    what LINE do you intend to take? как смятате да постъпите? какво становище смятате да вземете? to do something on/along sound/correct LINEs постъпвам правилно
    on the wrong LINEs неправилно
    to keep to one's own LINE следвам собствения си път
    to keep in LINE спазвам правилата на играта, вървя в крак
    to keep someone in LINE принуждавам някого да върви в крак
    to keep one's temper in LINE запазвам хладнокръвие
    to be working on right LINEs на прав път съм
    to work on the LINEs of работя по системата/метода на
    19. произход, родословие, род, коляно, потекло, линия
    male/female LINE мъжка/женска линия
    20. занятие, работа, професия, специалност, поприще
    he is in the drapery LINE той е търговец на текстил
    that's not much in my LINE не се интересувам/не разбирам много от такива неща, не съм по тази част
    my LINE of country прен. моята област
    in the LINE of duty по задължение, служебно
    21. вид стока
    cheap LINE irt felt hats евтини меки/филцови шапки
    something in that LINE нещо подобно/такова
    22. условия на живот, съдба, късмет
    my LINEs have fallen in pleasant places имал съм късмет в живота си
    hard LINEs разг. лош късмет
    to get/have a LINE on разг. узнавам, научавам се за
    to give someone a LINE on разг. осведомявам някого, подшушвам някому
    to be in LINE with в съгласие съм с, съответствувам на
    to come into LINE with съгласувам се/координирам се с, приемам
    to bring into LINE with съгласувам, убеждавам (някого) да приеме/да се съгласи, вкарвам (някого) в пътя
    on the LINE на височината на очите, на границата (между две категории и пр.), прен. на карта/риск, открито, прямо, незабавно, веднага
    out of LINE накриво, неуместен, нереден
    down the LINE напълно, всецяло
    to shoot a LINE sl. хваля се, фукам се
    II. 1. разчертавам, тегля/чертая линии върху
    2. скицирам, очертавам, чертая, начертавам
    3. набраздявам
    face LINEd with care набръчкано от грижи лице
    4. нареждам (се) в редица (и с up)
    pedestrians LINEd the streets от двете страни на улицата стояха/бяха наредени пешеходци
    road LINEd with trees път с дървета от даете страни
    line in изк. скицирам
    line off набелязвам, очертавам
    line out line off
    отбелязвам (пасаж) зa изхвърляне, пикирам (разсад)
    запътвам се бързо (for към)
    line through зачерквам, зачертавам
    line up строявам (се), нареждам (се), нареждам се на опашка, разг. събирам, организирам, подреждам (изпълнители, програма, номера)
    to LINE up alongside/with разг. поддържам, присъединявам се към
    to LINE up behind разг. следбам, поддържам (някого), спечелвам (някого като съдружник)
    to have something /someone LINEd up имам нещо/някого на разположение
    to LINE something up in one's sights прицелвам се точно в нещо
    III. 1. подплатявам
    2. облицовам
    to LINE one's pockets забогатявам, натрупвам пари
    to LINE one's stomach хапвам си
    * * *
    {lain} n 1. линия, черта, щриха (и изк.); line and colour изк. конт(2) {lain} v 1. разчертавам, тегля/чертая линии върху; 2. скицир{3} {lain} v 1. подплатявам; 2. облицовам; to line o.'s pockets заб
    * * *
    черта; шнур; стих; строеви; редица; разчертавам; ред; рисунък; ресор; поприще; потекло; предел; бръчка; бразда; въже; връв; граница; екватор; курс; колона; коловоз; линия; набраздявам;
    * * *
    1. (по) гранична линия, предел (и прен.) 2. 1 pl брачно свидетелство (и marriage lines) 3. 1 pl театр. реплика 4. 1 влакно (и на въдица), канап, въже (нце), жица 5. 1 воен. посока 6. 1 воен. редовни пехотни полкове, ам. редовни/строеви войски/офицери 7. 1 конвейер 8. 1 насока, линия на поведение 9. 1 писан/печатен ред, стих 10. 1 произход, родословие, род, коляно, потекло, линия 11. 2 вид стока 12. 2 условия на живот, съдба, късмет 13. 20. занятие, работа, професия, специалност, поприще 14. all along the line по всички фронтове, прен. по всички линии 15. below the line незадоволителен, слаб 16. cheap line irt felt hats евтини меки/филцови шапки 17. down the line напълно, всецяло 18. face lined with care набръчкано от грижи лице 19. hard lines разг. лош късмет 20. he is in the drapery line той е търговец на текстил 21. hold the line! чакайте на телефона! не прекъсвайте! shared/party line дуплекс 22. i. линия, черта, щриха (и изк.) 23. ii. разчертавам, тегля/чертая линии върху 24. iii. подплатявам 25. in line в развърнат строй 26. in line по/в права линия 27. in the line of duty по задължение, служебно 28. line abreast мор. строй фронт 29. line ahead/astern мор. строй килватер 30. line and colour изк. контури и цветове 31. line engaged/aм. busy заето (за телефон) 32. line fishing риболов с въдица, въдичарство 33. line in изк. скицирам 34. line of battle боен ред 35. line of fire посока на стрелба 36. line of march посока на движение 37. line off набелязвам, очертавам 38. line out line off 39. line service пътна служба 40. line through зачерквам, зачертавам 41. line up строявам (се), нареждам (се), нареждам се на опашка, разг. събирам, организирам, подреждам (изпълнители, програма, номера) 42. male/female line мъжка/женска линия 43. my line of country прен. моята област 44. my lines have fallen in pleasant places имал съм късмет в живота си 45. on the line на височината на очите, на границата (между две категории и пр.), прен. на карта/риск, открито, прямо, незабавно, веднага 46. on the wrong lines неправилно 47. on these lines в тази насока направление/дух 48. out of line накриво, неуместен, нереден 49. paper just on the line съчинение/класно едва за тройка 50. party line партийна линия 51. pedestrians lined the streets от двете страни на улицата стояха/бяха наредени пешеходци 52. road lined with trees път с дървета от даете страни 53. something in that line нещо подобно/такова 54. that's not much in my line не се интересувам/не разбирам много от такива неща, не съм по тази част 55. the enemy's lines позициите/разположението на противника 56. to be in line for мой ред е за (повишение и пр.) 57. to be in line with в съгласие съм с, съответствувам на 58. to be in line with следвам/спазвам линията на (партия и пр.) 59. to be out of line неуместен съм (за забележка, държание и пр.), не съм прав, на погрешен път съм 60. to be working on right lines на прав път съм 61. to bring into line with съгласувам, убеждавам (някого) да приеме/да се съгласи, вкарвам (някого) в пътя 62. to come into line with съгласувам се/координирам се с, приемам 63. to drop someone a line пиша някому накратко, драсвам някому няколко реда 64. to fall in line строявам се 65. to get in/into line нареждам се 66. to get/have a line on разг. узнавам, научавам се за 67. to give someone a line on разг. осведомявам някого, подшушвам някому 68. to give someone line enough давам някому свобода на действие 69. to go over/to overstep the line прекалявам, престъпвам позволеното 70. to go up the line излизам на боева линия 71. to have something /someone lined up имам нещо/някого на разположение 72. to keep in line пазя си реда 73. to keep in line спазвам правилата на играта, вървя в крак 74. to keep one's temper in line запазвам хладнокръвие 75. to keep someone in line принуждавам някого да върви в крак 76. to keep to one's own line следвам собствения си път 77. to line one's pockets забогатявам, натрупвам пари 78. to line one's stomach хапвам си 79. to line something up in one's sights прицелвам се точно в нещо 80. to line up alongside/with разг. поддържам, присъединявам се към 81. to line up behind разг. следбам, поддържам (някого), спечелвам (някого като съдружник) 82. to shoot a line sl. хваля се, фукам се 83. to stand in (a) line стоя/редя се/нареждам се на опашка 84. to take a firm/hard/strong line действувам енергично/решително, вземам строги мерки (over something за нещо) 85. to work on the lines of работя по системата/метода на 86. what line do you intend to take? как смятате да постъпите? какво становище смятате да вземете? to do something on/along sound/correct lines постъпвам правилно 87. бръчка, линия (на дланта), бразда 88. воен. развърнат строй, фронтова линия 89. геогр. екватор 90. жп. линия, релей 91. запътвам се бързо (for към) 92. линия (на съобщения) 93. набраздявам 94. нареждам (се) в редица (и с up) 95. обик. рl контури, очертание, линия, силует 96. облицовам 97. отбелязвам (пасаж) зa изхвърляне, пикирам (разсад) 98. рl позиции 99. редица, опашка (от хора) 100. скицирам, очертавам, чертая, начертавам 101. сп. линия
    * * *
    line [lain] I. n 1. линия, черта, щрих; \line of demarcation гранична линия, демаркационна линия; \line of sight ( vision) зрителна линия; \line of force физ. силова линия; black \lines, guiding \lines, writing \lines подложка от начертани редове (за писане върху празен лист); to take the air \line ам. вървя направо, тръгвам по най-прекия път; by \line, by \line and level, by \line and rule точно, прецизно, методично; below the \line под нормата; недостатъчно; goal \line сп. голлиния; to tow the \line 1) подчинявам се, огъвам се пред общоприетото; 2) правя фалстарт; 2. линия на поведение; on these \lines в тази насока (направление, дух); to take a strong \line действам енергично; строг съм; to keep ( take) o.'s own \line, to strike out a \line of o.'s own следвам своя път; on the \line of като по модела, метода на; to be working on right \lines на прав път съм; 3. граница, погранична линия (черта); предел; a fine ( thin, narrow) \line тънка разлика; to draw a ( the) \line разграничавам ( between) поставям граница (предел) (at); one must draw the \line somewhere прен. всяко търпение си има граници; a paper just on the \line работа (съчинение, класно), която е точно за тройка; the L. ист. южната граница на Пенсилвания (разделяща робовладелческите от свободните щати); to go over ( cross) the \line прекалявам; престъпвам нормите на благоприличието; 4. обикн. pl очертание, контур, силует; 5. линия (съобщителна, търговска, транспортна); to come on \line влизам в действие (употреба); all along the \line по цялата линия; прен. навсякъде, във всяка точка; hold the \line! не прекъсвайте (при телефонен разговор)! чакайте така! to go on \line включвам се в компютърна мрежа; \line service жп пътна служба; belt \line 1) обиколна трамвайна линия; 2) околовръстна железница; 6. воен. развърнат строй, верига; фронтова линия; to fall in \line воен. строявам се; \line ahead, \line astern мор. в колона по един; \line abreast фронтално; ship of the \line линеен кораб; in \line в развърнат строй; troops of the \line армейска пехота; \line officer младши офицер; ам. строеви офицер; the enemy's \lines позициите (разположението) на противника; \line of battle боен ред; 7. геогр. екватор; 8. произход, родословие, коляно, потекло; линия; male ( female) \line мъжка (женска) линия; 9. бразда; бръчка; 10. връв; канап, шнур; въженце, въже; clothes-\line въже за простиране на пране; to give s.o. \line enough оставям някого на спокойствие (свобода); to tow the party \line поддържам партийната линия; to throw a good \line прен. опитен (добър) рибар съм; 11. въдица, корда; 12. кабел, жица; \line-to-ground ел. фазен, фазов (между проводник и земя); \line-to-\line ел. междуфазен, междуфазов (между два проводника); 13. ред; pl стихове; drop me a few \lines драснете ми няколко реда; take 50 \lines уч. ще преведеш (препишеш) 50 реда (за наказание); to muff o.'s \lines театр. сбърквам (сгрешавам) репликата си; to sign on the dotted \line слагам подписа си, напълно се съгласявам; marriage \lines брачно свидетелство; 14. редица; опашка (от чакащи хора); to stand in \line чакам на (в) редица; правя опашка; bread \line опашка от безработни за безплатна храна; 15. ресор, специалност, поприще; занятие, работа, професия; it is not in my \line, it is out of my \line с такова нещо не се занимавам, не разбирам от такова нещо; не съм по тази част; \line of business театр. амплоа; 16. вид, естество; s.th. in that \line нещо такова (подобно); \line of goods вид стока; 17. дванадесета част от цол (инч); 18. тръба; further down the \line по-късно, в последствие, в бъдеще; to get o.'s \lines crossed обърквам се; to be in ( out of) \line with съгласен съм (не съм съгласен) с, to bring into \line карам, принуждавам да се съгласи; to fall into \line with приспособявам се, нагаждам се към; to come into \line with съгласувам (координирам) се с; to give a \line on давам информация за, представям; to have ( get) a \line on имам представа за, имам мнение (сведения, информация) за; on the \line 1) на височина на очите; 2) на видно място, изтъкнат; 3) ам. веднага, незабавно; to have s.o. on a \line подигравам (лъжа, мамя) някого; hard \lines разг. лош късмет; to be in the firing \line, (in the \line of fire) под прицел съм; подложен съм на нападки (критика); to be ( way) out of \line греша, не съм на прав път, не постъпвам правилно; to put ( lay) s.th. on the \line 1) рискувам да загубя нещо, залагам (репутацията си, работата си) на карта (и to be on the \line); 2) казвам нещо директно и искрено, не спестявам истината; откривам (чувствата си); to be shooting a \line преувеличавам, "изхвърлям се"; to do a \line with sl ходя с, гаджета сме с; II. v 1. разчертавам, тегля (чертая) линии върху; to \line through зачерквам; to \line off трасирам; 2. набраздявам; 3. поставям, нареждам (се) в редица (линия) (и \line up); to \line the streets with trees поставям (насаждам) дръвчета покрай улицата; troops \lined the streets войскови части застанаха от двете страни на улицата; to \line up 1) строявам (нареждам се) в редица; 2) линирам, разчертавам; 3) изравнявам, центрирам; 4) разграничавам се; to \line up with нареждам се с, присъединявам се към; to \line off трасирам; to \line out 1) отбелязвам (пасаж) за изхвърляне от текст; 2) начертавам (маршрут и пр.); 3) бързам; III. v подплатявам, обшивам (облицовам, тапицирам) отвътре; тех. облицовам, подвързвам ( книга); to \line o.'s pocket прен. забогатявам, натрупвам пари (обикн. по нечестен начин, напр. чрез приемане на подкупи).

    English-Bulgarian dictionary > line

  • 4 hit

    {hit}
    I. 1. удрям, бия, нанасям удар
    удрям се (against, on/upon)
    2. удрям, улучвам, умервам, попадам в целта
    3. засягам (и прен.), обиждам
    to he hard HIT пострадвам, бивам силно засегнат
    to HIT someone where it hurts засягам някого на болното място, настъпвам някого по мазола
    4. попадам/натъквам се на, намирам, иалучквам, случвам, улучвам
    to HIT someone's fancy харесвам се/допадам някому
    5. отгатвам, улучвам
    to HIT a likeness улавям прилика
    you've HIT it отгатна, позна, улучи
    6. sl. поемам (пъm), пристигам в
    to HIT the road/trail/pike/breeze тръгвам на път/да странствувам
    to HIT the beach слизам на брега
    7. авт. (до) стигам, вдигам (скорост)
    8. разг. бивам публикуван в (печота)
    to HIT the big spots ам. sl. гуляя, пиянствувам
    to HIT the bottle пия много, удрям го на пиянство
    to HIT the spot услажда ми се, много ми се харесва
    to HIT the pace разг. водя бурен живот, to HIT the roof/ceiling ам. разг. избухвам, побеснявам
    it HITs you in the eye очевидно e, не може да не го видиш, ще ти избоде очите
    to HIT the hay/sack отивам да спя, лягам си
    to HIT the ground ав. sl. кацам, приземявам се
    to HIT the silk ав. sl. скачам с парашут
    hit back разг. отвръщам (на удара с удар) (at), връщам си го
    hit off улавям прилика/сходство, докарвам/имитирам точно, скицирам набързо
    to HIT it off погаждам се, разбирам се (with)
    hit on/upon натъквам се/попадам на, намирам, хрумва ми
    hit out удрям силно/наляво и надясно
    разг. нападам яростно (at)
    hit up ам. sl. to HIT someone up for изкрънквам от някого (пари и пр.)
    to HIT it up буйствувам
    II. 1. удар
    2. попадение
    full HIT точно попадение
    3. нападка
    сатирична забележка, сарказъм (at)
    that was a HIT at me това беше камък в моята градина
    4. разг. успех
    сензация (with сред), шлагер
    to make a HIT with имам голям успех/добивам голяма популяриост сред
    5. разг. късмет
    HIT or miss, ам. HIT-and-miss наслуки, както дойде, безразборно
    HIT songs, song HITs най-популярни песни, хитове (на грамофонна плоча и пр.)
    * * *
    {hit} v (hit) 1. удрям, бия, нанасям удар; удрям се (against, on/(2) {hit} n 1. удар; 2. попадение; full hit точно попадение; 3. нап
    * * *
    хит; чалвам; шлагер; улучвам; удар; умервам; удрям; попадение; постигам; попадам; бия; връхлетявам; засягам; наранявам; налучквам;
    * * *
    1. full hit точно попадение 2. hit back разг. отвръщам (на удара с удар) (at), връщам си го 3. hit off улавям прилика/сходство, докарвам/имитирам точно, скицирам набързо 4. hit on/upon натъквам се/попадам на, намирам, хрумва ми 5. hit or miss, ам. hit-and-miss наслуки, както дойде, безразборно 6. hit out удрям силно/наляво и надясно 7. hit songs, song hits най-популярни песни, хитове (на грамофонна плоча и пр.) 8. hit up ам. sl. to hit someone up for изкрънквам от някого (пари и пр.) 9. i. удрям, бия, нанасям удар 10. ii. удар 11. it hits you in the eye очевидно e, не може да не го видиш, ще ти избоде очите 12. sl. поемам (пъm), пристигам в 13. that was a hit at me това беше камък в моята градина 14. to he hard hit пострадвам, бивам силно засегнат 15. to hit a likeness улавям прилика 16. to hit it off погаждам се, разбирам се (with) 17. to hit it up буйствувам 18. to hit someone where it hurts засягам някого на болното място, настъпвам някого по мазола 19. to hit someone's fancy харесвам се/допадам някому 20. to hit the beach слизам на брега 21. to hit the big spots ам. sl. гуляя, пиянствувам 22. to hit the bottle пия много, удрям го на пиянство 23. to hit the ground ав. sl. кацам, приземявам се 24. to hit the hay/sack отивам да спя, лягам си 25. to hit the pace разг. водя бурен живот, to hit the roof/ceiling ам. разг. избухвам, побеснявам 26. to hit the road/trail/pike/breeze тръгвам на път/да странствувам 27. to hit the silk ав. sl. скачам с парашут 28. to hit the spot услажда ми се, много ми се харесва 29. to make a hit with имам голям успех/добивам голяма популяриост сред 30. you've hit it отгатна, позна, улучи 31. авт. (до) стигам, вдигам (скорост) 32. засягам (и прен.), обиждам 33. нападка 34. отгатвам, улучвам 35. попадам/натъквам се на, намирам, иалучквам, случвам, улучвам 36. попадение 37. разг. бивам публикуван в (печота) 38. разг. късмет 39. разг. нападам яростно (at) 40. разг. успех 41. сатирична забележка, сарказъм (at) 42. сензация (with сред), шлагер 43. удрям се (against, on/upon) 44. удрям, улучвам, умервам, попадам в целта
    * * *
    hit [hit] I. v ( hit [hit]) 1. удрям, бия, нанасям удар; удрям се ( against, on, upon); to \hit s.o. in the face удрям някого по лицето; to \hit s.o. a blow нанасям удар на някого; \hit hard! \hit out! удряй силно! to \hit a man when he is down нападам повален противник; to \hit below the belt сп. нанасям предателски удар, постъпвам нечестно; to \hit home удрям здравата, където боли; to \hit the nail on the head улучвам, отгатвам, познавам; постъпвам правилно; казвам точно на място; 2. удрям, улучвам, уцелвам, умервам; попадам в целта; to \hit the target улучвам мишената; to \hit the bull's eye ( to hit the mark) попадам в целта; прен. успявам, постигам целта си; 3. засягам, наранявам, обиждам; to be hard \hit бивам силно засегнат; to \hit s.o. where it hurts (to \hit on the gall) засягам болното място, настъпвам по мазола, бъркам в раната; 4. попадам на, намирам, натъквам се, налучквам (и to \hit on); случвам, срещам; to \hit s.o.'s fancy харесвам се на някого, допадам му; 5. отгатвам, улучвам; you've \hit it ти отгатна, улучи, позна; 6. правя впечатление, впечатлявам; how did it \hit you? как ти хареса? какво впечатление ти направи? it \hits you in the eye бие на очи, не може да не го видиш; 7. ам. разг. пристигам; to \hit ( the) town пристигам в града; to \hit the beach мор. слизам на брега; to \hit the headlines ставам сензация, привличам вниманието на медиите; to \hit the big spots гуляя, пиянствам; бохемствам, пирувам; to \hit the road ( trail) sl тръгвам, отправям се; пътешествам, странствам; скитосвам, скитам; to \hit the cеiling ам. избухвам, разгневявам се, разсърдвам се не на шега; to \hit the drink ав. sl кацам в море, вода; падам в морето; to \hit the ground ав. sl кацам, кацвам, приземявам се, слизам; to \hit the hay ( sack) ам. шег. отивам да спя, лягам си; to \hit a pace хвърча, летя, нося се стремително; прен. водя бурен живот; to \hit the silk ав. sl скачам с парашут; to \hit a wrong note муз. изсвирвам фалшива нота (на пиано); нападам, обвинявам без основание, погрешно; to \hit the bottle пия прекомерно; II. n 1. удар; a \hit! удар! (при фехтовка); 2. попадение; full \hit точно попадение; 3. нападка; сатирична забележка, остра духовитост; сарказъм (at); to have a sly \hit at правя ехидна забележка по адрес на; that was a \hit on me това беше камък в моята градина; 4. успех, сензация; to make a \hit правя сензация; произвеждам ефект; успявам напълно; 5. \hits комп. срив (кратковременно смущение в линия); it is \hit or miss все едно е; song \hits from operas популярни откъси от опери, потпури.

    English-Bulgarian dictionary > hit

См. также в других словарях:

  • belt down — verb drink down entirely He downed three martinis before dinner She killed a bottle of brandy that night They popped a few beer after work • Syn: ↑toss off, ↑pop, ↑bolt down, ↑pour down, ↑ …   Useful english dictionary

  • belt down — phrasal verb [transitive] Word forms belt down : present tense I/you/we/they belt down he/she/it belts down present participle belting down past tense belted down past participle belted down mainly American informal to drink alcoholic drinks… …   English dictionary

  • belt — belt1 [ belt ] noun count ** 1. ) a narrow piece of leather, cloth, etc. that you wear around your waist, for example to keep your clothes in place or for decoration: a leather/plastic belt put on/fasten a belt a ) in some types of MARTIAL ART… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • belt — belt1 W3S2 [belt] n [: Old English;] 1.) a band of leather, cloth etc that you wear around your waist to hold up your clothes or for decoration ▪ He unbuckled his leather belt. 2.) a large area of land that has particular features or where… …   Dictionary of contemporary English

  • belt — I UK [belt] / US noun [countable] Word forms belt : singular belt plural belts ** 1) a) a narrow piece of leather, cloth etc that you wear around your waist, for example to keep your clothes in place or for decoration a leather/plastic belt put… …   English dictionary

  • belt — [belt] n. [OE, akin to OHG balz, ult. < L balteus < ? Etr] 1. a strip or band of leather or other material worn around the waist to hold clothing up, support tools, etc., or as an ornament or sign of rank: see also SAFETY BELT 2. any… …   English World dictionary

  • Belt armor — is a layer of armor plating outside the hull of warships, typically on battleships, battlecruisers, cruisers and some aircraft carriers. [those converted from other warships] Typically the belt covered from the deck down someway below the… …   Wikipedia

  • Belt transect — Belt transects are used in biology to investigate the distribution of organisms in relation to a certain area, such as the seashore. [cite book |first=David Arnold |last=Hill |coauthors=Matthew Fasham, Graham Tucker, Michael Shewry and Philip… …   Wikipedia

  • Down — /down/, n. 1. a county in SW Northern Ireland. 311,876; 952 sq. mi. (2466 sq. km). Co. seat: Downpatrick. 2. an administrative district in this county. 49,500; 253 sq. mi. (654 sq. km). * * * I District (pop., 1999 est.: 63,800), Northern Ireland …   Universalium

  • belt — 1 /belt/ noun (C) 1 CLOTHES a band of leather, cloth etc that you wear around your waist 2 AREA a large area of land that has particular characteristics: America s farming belt | the commuter belt see also: green belt 3 MACHINE PART a circular… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Belt sander — A belt sander is a machine used to sand down wood and other materials for finishing purposes. It consists of an electrical motor that turns a pair of drums on which a seamless loop of sandpaper is mounted. Belt sanders can be either hand held,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»