-
1 belangen
привлекать <влечь> к -
2 привлекать к суду
-
3 интересы
-
4 интересы
-
5 привлечь к судебной ответственности
v1) gener. (кого-л.) (j-n) gerichtlich belangen, (кого-л.) (j-n) gerichtlich verfolgen, (кого-л.) j-n gerichtlich belangen, (кого-л.) j-n gerichtlich verfolgen, (кого-л.) j-n vor Gericht stellen, (кого-л.) j-n vor die Schranken des Gerichts ziehen2) law. gerichtlich belangen, vor Gericht bringenУниверсальный русско-немецкий словарь > привлечь к судебной ответственности
-
6 касаться
v1) gener. belangen (кого-л., чего-л.), berühren (какого-л. вопроса), einschlagen, rühren (чего-л.), sich beziehen (кого-л., чего-л.), sich erstrecken (кого-л.), streichen (чего-л.), streifen (чего-л., тж. перен.), strupfen (чего-л., тж. перен.), ergreifen, angehen (кого-л.), anlangen, bestreichen (чего-л. чем-л.), treffen (кого-л.), berühren (чего-л., кого-л.), betreffen (кого-л., чего-л.), streifen (кого-л., чего-л.)2) Av. aufsetzen3) obs. antreffen (кого-л., чего-л.)4) liter. in Mitleidenschaft ziehen (кого-либо, чего-либо (о каких-либо нехороших изменениях)), (j-m) liegen5) eng. berühren (чего-л.), bestreichen (чего-л.)6) book. belangen, anbelangen, anbetreffen7) math. tangieren, tangieren (точки)8) law. sich beziehen auf (Akk.)9) auto. schleifen10) forestr. anrühren11) nav. anstreifen (грунта), racken (грунта) -
7 преследовать судебным порядком
v1) gener. (кого-л.) (j-n) gerichtlich belangen, (кого-л.) (j-n) gerichtlich verfolgen, (кого-л.) j-n gerichtlich belangen, (кого-л.) j-n gerichtlich verfolgen2) law. gerichtlich verfolgenУниверсальный русско-немецкий словарь > преследовать судебным порядком
-
8 привлекать к судебной ответственности
vlaw. belangen, gerichtlich belangen, gerichtlich verfolgenУниверсальный русско-немецкий словарь > привлекать к судебной ответственности
-
9 привлекать к суду
vlaw. belangen, vor Gericht belangen, vor Gericht rufen, vor Gericht ziehen -
10 тж. во всех отношениях
ngener. in allen Belangen (dass sie..mit ihren in allen Belangen unfähigen Entscheidungen die Firma in den Ruin treiben.)Универсальный русско-немецкий словарь > тж. во всех отношениях
-
11 иметь отношение
v1) gener. (zu j-m) in Beziehung stehen (к кому-л.), angehen (к кому-л.), auf etw. (A) Beziehung häben (к чему-л.), belangen (к кому-л., к чему-л.), einschlagen2) colloq. zu tun haben3) obs. (к кому-л., к чему-л.) auf (j-n, etw.) Beziehung haben, rapportieren (к чему-л.) -
12 обвинять
v1) gener. (j-m etw.) zur Last legen (в чём-л.; кого-л.), (j-m etw.) zur Last legen (кого-л. в чем-л.), anschuldigen (G), beklagen (кого-л. в чем-л.), belangen, beschuldigen (G) (êîãî-ë. â ÷åì-ë., j-n), bezeihen (G) (кого-л. в чем-л.), eine Anschuldigung gegen (j-n) erheben (кого-л.), eine Anschuldigung gegen (j-n) vorbringen (кого-л.), (ложно) imputieren, insimulieren, nachsagen (в чем-л. кого-л.), Beschuldigungen erheben, anlasten (в чём-л. кого-л.)2) obs. aufrücken (кого-л. в чем-л.), bezeihen (кого-л. в чём-л.), zeihen3) liter. auflasten (в чем-л. кого-л.)4) book. anschuldigen (в чём-л.), beschuldigen (кого-л. в чём-л.), bezichtigen (кого-л. в чём-л.)5) law. (G è wegen G) anklagen (кого-л. в чем-л.), (G) bezicht, (G) bezichtig, inkriminieren, inkriminieren (в чем-л.), zur Last fallen, beklagen (кого-л. в чём-л.), belasten, anklagen (кого-л. в чём-л.)6) Austrian. anlasten (в чем-л. кого-л.) -
13 ожидать
v1) gener. aspirieren (чего-л.), auf der Wartebank Platz nehmen müssen (чего-л.), denken, denken (чего-л.), entgegenharren (D) (кого-л.), entgegenseh (какое-л. событие), entgegensehe (какое-л. событие), erwarten, erwarten (ñð. warten vi), gewärtig sein (G) (чего-л.), gewärtigen (чего-л.), harren (кого-л., чего-л. упорно, с нетерпением), lüren, rechnen (чего-л.), sich gegen etw. (A) wappnen (чего-л.), sich versehen (G), warten, erhoffen (чего-л.)2) colloq. reflektieren (чего-л.)3) liter. entgegensehen4) swiss. belangen (с нетерпением)5) pompous. gewärtig sein (÷åãî-ë.; G), harren (кого-л., чего-л.), zu gewärtigen haben (чего-л.) -
14 подавать в суд
v1) gener. den Rechtsweg beschreiten, (gegen A) klagen (на кого-л.)2) law. die Anklage gegen (j-n) erheben (на кого-л.), gerichtlich einschreiten3) busin. klagen4) Austrian. (j-n) klagen (на кого-л.)5) f.trade. (на кого-л.) (jn) gerichtlich belangen -
15 предъявить иск
v1) gener. einklagen (к кому-л.)2) law. (vor Gericht) Klage einbringen, (vor Gericht) Klage erheben, (vor Gericht) eine (gerichtliche) Klage anstrengen, (vor Gericht) einen Prozeß anstrengen, (vor Gericht) einen Prozeß einleiten, geltend machen (íàïð. Schadenersatzanspruch), gerichtlich belangen, klage erheben, klagen, (vor Gericht) klagen3) econ. einfordern, (кому-л.) jmdn. unter Anklage stellen4) busin. (кому-л.) unter Anklage stellen -
16 привлекать к ответственности
v1) gener. einschreiten (кого-л.), (кого-л.)(судебной) j-n in Anspruch nehmen2) law. belangen, die Rechnung präsentieren3) patents. (кого-л.) jemanden in Anspruch nehmen4) f.trade. zur Verantwortung ziehenУниверсальный русско-немецкий словарь > привлекать к ответственности
-
17 привлекать к ответу
-
18 привлекать к уголовной ответственности
vlaw. strafrechtlich belangen, strafrechtlich zur Verantwortung ziehenУниверсальный русско-немецкий словарь > привлекать к уголовной ответственности
-
19 хорошо знать все тонкости патентного дела
part.Универсальный русско-немецкий словарь > хорошо знать все тонкости патентного дела
-
20 защищать интересы рабочих
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > защищать интересы рабочих
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Belangen — Belangen, verb. reg. act. welches in allen seinen Bedeutungen nur in den gemeinen Mundarten üblich ist. Es bedeutet aber, 1) * eigentlich, an etwas langen, es mit ausgestrecktem Arme erreichen, welche Bedeutung noch das Niedersächsische belangen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
belangen — belangen: Das Verb mhd. belangen, ahd. bilangēn ist eine Präfixbildung zu dem unter »langen« behandelten Verb (↑ lang). Es bedeutete zunächst »erreichen, sich erstrecken«, dann »betreffen«, wofür heute anbelangen steht (entsprechend niederl.… … Das Herkunftswörterbuch
belangen — Vsw std. (11. Jh.), mhd. b(e)langen, ahd. belangēn Stammwort. Präfixbildung zu langēn (langen). Im Althochdeutschen bedeuten beide Verben (ausgehend von ausstrecken, ergreifen ) verlangen, sich sehnen (mit Akkusativ der Person und Genetiv der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
belangen — V. (Aufbaustufe) jmdn. zur Verantwortung ziehen Synonyme: verantwortlich machen, zur Rechenschaft ziehen, haftbar machen Beispiel: Der Künstler will ihn wegen des Plagiats gerichtlich belangen … Extremes Deutsch
belangen — strafen; maßregeln; bestrafen; zur Verantwortung ziehen; ahnden * * * be|lan|gen [bə laŋən] <tr.; hat: zur Rechenschaft, Verantwortung ziehen, verklagen: jmdn. wegen eines Vergehens [gerichtlich] belangen. Syn.: ↑ bestrafen, mit einer Strafe… … Universal-Lexikon
belangen — be·lạn·gen; belangte, hat belangt; [Vt] 1 jemanden (wegen / für etwas) belangen mithilfe eines Rechtsanwalts oder der Polizei dafür sorgen, dass jemand für etwas bestraft wird oder einen Schaden ersetzen muss ≈ verklagen <jemanden gerichtlich … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
belangen — a) verantwortlich machen, zur Rechenschaft/Verantwortung ziehen; (bes. Rechtsspr.): haftbar machen. b) anbelangen, angehen, anlangen, betreffen. * * * belangen:1.〈zurWiedergutmachungzwingen〉abrechnen|mit|·zurVerantwortung/Rechenschaftziehen·verant… … Das Wörterbuch der Synonyme
belangen — be|lạn|gen; jemanden belangen (zur Rechenschaft ziehen; verklagen) … Die deutsche Rechtschreibung
belangen — belange … Kölsch Dialekt Lexikon
Injuriārum belangen — Injuriārum belangen, jemand wegen Beleidigung verklagen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Belang — belangen: Das Verb mhd. belangen, ahd. bilangēn ist eine Präfixbildung zu dem unter »langen« behandelten Verb (↑ lang). Es bedeutete zunächst »erreichen, sich erstrecken«, dann »betreffen«, wofür heute anbelangen steht (entsprechend niederl.… … Das Herkunftswörterbuch