-
1 beklagt
beklagt II part adj : die beklagte Partei юр. обвиня́емая сторона́ -
2 beklagt
-
3 beklagt
* * *be|klagt [bə'klaːkt]adj (JUR)der beklágte Ehegatte — the respondent
See:→ auch beklagen* * *be·klagtdie \beklagte Partei the defendant* * ** * *adj.lamented adj. -
4 beklagt
-
5 beklagt
-
6 beklagt
1. bemoans2. bewailed3. bewails4. bitches5. laments6. mourned -
7 beklagt haben
-
8 wegen jedem Scheißdreck beklagt er sich
предл.Универсальный немецко-русский словарь > wegen jedem Scheißdreck beklagt er sich
-
9 beklagen
I v/t lament, grieve; es sind tausende von / keine Menschenleben zu beklagen the death toll runs into thousands / there are no casualtiesII v/refl: sich ( bei jemandem) über jemanden / etw. oder wegen jemandem / etw. beklagen complain (to s.o.) about s.o. / s.th.; er hat sich darüber beklagt, dass... he complained about the fact that...; sie beklagte sich ständig über die Kosten she was constantly fretting about ( oder at) the costs; ich kann mich nicht beklagen I can’t complain, I have no complaints; konzedierend: I mustn’t grumble umg.* * *to deplore; to bewail; to complain; to regret; to lament; to bemoan;sich beklagento deplore* * *be|kla|gen ptp beklagt1. vtMenschenleben sind nicht zu beklágen — there are no casualties
2)See:→ beklagt2. vrto complain ( über +acc, wegen about)beklágen — to complain or make a complaint to sb about sth
ich kann mich nicht beklágen — I can't complain, I've nothing to complain about
* * *be·kla·gen *I. vt▪ zu \beklagen sein:bei dem Unglück waren 23 Tote zu \beklagen the accident claimed 23 livesMenschenleben waren nicht zu \beklagen there were no casualtiesII. vr▪ sich akk [bei jdm] [über jdn/etw [o wegen einer S. gen]] \beklagen to complain [or to make a complaint] [to sb] [about sb/sth]man hat sich bei mir über Sie beklagt I have received a complaint about youich kann mich nicht \beklagen I can't complain, I've no reason to complain* * *1.transitives Verb (geh.)1) (betrauern) mourn2) (bedauern) lamentsein/jemandes Los beklagen — lament or bewail one's fate/deplore somebody's fate
2.wir haben einen großen Umsatzrückgang zu beklagen — we have to note with regret a large drop in sales
reflexives Verb complain ( bei to)* * *A. v/t lament, grieve;es sind tausende von/keine Menschenleben zu beklagen the death toll runs into thousands/there are no casualtiesB. v/r:wegen jemandem/etwas beklagen complain (to sb) about sb/sth;er hat sich darüber beklagt, dass … he complained about the fact that …;ich kann mich nicht beklagen I can’t complain, I have no complaints; konzedierend: I mustn’t grumble umg* * *1.transitives Verb (geh.)1) (betrauern) mourn2) (bedauern) lamentsein/jemandes Los beklagen — lament or bewail one's fate/deplore somebody's fate
2.wir haben einen großen Umsatzrückgang zu beklagen — we have to note with regret a large drop in sales
reflexives Verb complain ( bei to)* * *v.to bemoan v.to bewail v.to lament v. -
10 darüber
Adv.1. räumlich: darüber legen / liegen / breiten etc. lay / lie / spread etc. over it ( oder them) ( betont: over that [oder those]; quer darüber: across it etc.); darüber schweben etc. hover etc. above it; das Zimmer darüber the room above; mit einem Dach etc. darüber with a roof etc. on top; mit der Hand darüber fahren oder streichen run one’s hand over it; mit einem Staubtuch darüber wischen go over it with a duster; darüber fallen fall over it; darüber schreiben write over it; (Namen etc.) write at the top; es geht nichts darüber fig. there’s nothing like it; da steht er darüber fig. he is above that ( oder such things)2. fig. (mehr) more; (höher) higher; die Kosten liegen ( weit) darüber the costs are (much) higher; sechs Jahre und darüber Alter: six years (of age) and above ( oder over), from six years of age upwards; Zeitraum: six years and over3. zeitlich: in the meantime; ich bin darüber eingeschlafen I fell asleep over it; darüber werden Jahre vergehen that will take years4. fig. (über eine Sache) about that ( oder it); (über dieses Thema) on that ( oder it); ich freue mich darüber, dass... I’m glad (that)...; darüber vergaß er seine Probleme it took his mind off his problems; darüber wird morgen verhandelt we’ll etc. be discussing that tomorrow; darüber lässt sich streiten that’s a matter of opinion, that’s a debatable point; er beklagt sich darüber, dass er unfair behandelt worden sei he complains of having been treated unfairly; sich darüber hermachen umg. (übers Essen) get stuck in(to it)5. darüber hinaus beyond it, past it; fig. in addition, on top of it; (was das Übrige angeht) beyond that; darüber hinaus möchte ich noch sagen... furthermore ( oder moreover) I would like to say...; wir sind darüber hinweg fig. we’ve got(ten) over it* * *upwards (Adv.); above (Präp.); thereon (Adv.); upward (Adv.)* * *da|rü|ber [da'ryːbɐ] (emph) ['daːryːbɐ]adv1) (räumlich) over that/it/them; (= quer darüber) across or over there; (wenn Bezugsobjekt vorher erwähnt) across or over it/them; (= höher als etw) above (there/it/them); (= direkt auf etw) on top (of it/them)geh darǘber, nicht hierüber! — go across or over there, not here!
die Aufgabe war sehr schwer, ich habe lange darǘbergesessen — the exercise was very difficult, I sat over it for a long time
darǘber hinweg sein (fig) — to have got over it
darǘber hinaus — apart from this/that, in addition
darǘber hinaus kann ich nichts sagen — over and above that I can't say anything
darǘber hinaus log sie mich auch noch an — on top of that she also lied to me
jetzt ist er darǘber hinaus (fig) — he is past that now
2) (= deswegen, in dieser Beziehung) about that/itsich darǘber beschweren/beklagen etc — to complain/moan etc about it
sich darǘber beschweren/beklagen etc, dass... — to complain/moan etc that...
wir wollen nicht darǘber streiten, ob... — we don't want to argue or disagree about whether...
3) (= davon) about that/itRechenschaft darǘber ablegen — to account for it
sie führt eine Liste darǘber — she keeps a list of it
4) (= währenddessen) in the meantimeWochen gingen darǘber hin — meanwhile or in the meantime weeks went past
21 Jahre/4 Euro und darǘber — 21 years/4 euros and above or over
kein Cent darǘber — not a penny over (that) or more
darǘber hinaus — over and above that
es geht nichts darǘber — there is nothing to beat it
* * *dar·über[daˈry:bɐ]1. (räumlich) over it/that/them; (direkt auf etw) on top [of it/that]; (oberhalb von etw) above [it/that/them]; (über etw hinweg) over [it/that/them]2. (hinsichtlich einer Sache) about it/that/them\darüber brüten/sitzen/wachen to brood/sit/watch over it/that/them\darüber spricht man nicht! one doesn't [or you don't] talk about such things!\darüber hinweggehen/hinwegsehen to pass over [or ignore] itsie sah \darüber hinweg, dass er schlecht gelaunt war she ignored the fact that he was in a bad mood\darüber Stillschweigen bewahren to maintain silence on [or keep silent about] it\darüber besteht kein Zweifel there is no doubt about it4. (über diese Grenze hinaus) above [or over] [that]10 Stunden oder \darüber 10 hours and/or longer [or more]die Teilnehmer waren alle 50 oder \darüber the participants were all 50 or above [or older5.▶ \darüber hinausgehend exceeding [a limit]\darüber hinausgehende Kosten werden erstattet costs exceeding [or in excess of] this limit will be reimbursed▶ jdm \darüber hinweghelfen to help sb get over it/that* * *wir wohnen im zweiten Stock und er darüber — we live on the second floor and he lives above us
darüber fahren — run over it/them
darüber stehen — (fig.) be above such things
darüber steigen — climb over it/them
2)darüber hinaus — in additon [to that]; (noch obendrein) what is more
3) (über dieser/diese Angelegenheit) about it/them4) (über diese Grenze, dieses Maß hinaus) above [that]; over [that]Ist es schon 12 Uhr? - Aber ja, es ist schon 10 Minuten darüber — Is it twelve o'clock yet? - Oh yes, it's already ten past
5) (währenddessen) meanwhile6) (währenddessen und deshalb) because of it/them; as a result* * *darüber adv1. räumlich:darüber legen/liegen/breiten etc lay/lie/spread etc over it ( oder them) ( betont: over that [ oder those]; quer darüber: across it etc);das Zimmer darüber the room above;mit einem Dach etcdarüber with a roof etc on top;mit einem Staubtuch darüber wischen go over it with a duster;darüber fallen fall over it;darüber schreiben write over it; (Namen etc) write at the top;es geht nichts darüber fig there’s nothing like it;die Kosten liegen (weit) darüber the costs are (much) higher;sechs Jahre und darüber Alter: six years (of age) and above ( oder over), from six years of age upwards; Zeitraum: six years and over3. zeitlich: in the meantime;ich bin darüber eingeschlafen I fell asleep over it;darüber werden Jahre vergehen that will take yearsich freue mich darüber, dass … I’m glad (that) …;darüber vergaß er seine Probleme it took his mind off his problems;darüber wird morgen verhandelt we’ll etc be discussing that tomorrow;darüber lässt sich streiten that’s a matter of opinion, that’s a debatable point;er beklagt sich darüber, dass er unfair behandelt worden sei he complains of having been treated unfairly;sich darüber hermachen umg (übers Essen) get stuck in(to it)5.darüber hinaus beyond it, past it; fig in addition, on top of it; (was das Übrige angeht) beyond that;darüber hinaus möchte ich noch sagen … furthermore ( oder moreover) I would like to say …;wir sind darüber hinweg fig we’ve got(ten) over it* * *1) (über diesem/diesen) over or above it/them; (über dies/diese) over it/themdarüber fahren — run over it/them
darüber stehen — (fig.) be above such things
darüber steigen — climb over it/them
2)darüber hinaus — in additon [to that]; (noch obendrein) what is more
3) (über dieser/diese Angelegenheit) about it/them4) (über diese Grenze, dieses Maß hinaus) above [that]; over [that]Ist es schon 12 Uhr? - Aber ja, es ist schon 10 Minuten darüber — Is it twelve o'clock yet? - Oh yes, it's already ten past
5) (währenddessen) meanwhile6) (währenddessen und deshalb) because of it/them; as a result -
11 defendant
noun* * *noun (a person accused or sued in a law-court.) der Angeklagte* * *de·fend·ant[dɪˈfendənt]* * *[dI'fendənt]1. nAngeklagte(r) mf; (in civil cases) Beklagte(r) mf2. adjangeklagt, beklagt* * *defendant JURA s1. Beklagte(r) m/f(m) (im Zivilprozess):defendant counterclaiming Widerkläger(in)2. Angeklagte(r) m/f(m) (im Strafprozess)B adja) beklagtb) angeklagtdef. abk1. defective5. definite6. definition* * *noun* * *n.Angeklagte m.,f.Beklagte -n m.,f. -
12 Scheißdreck
m груб.испражнения, дерьмо, навозdas geht ihn einen Scheißdreck an ≈ это его не касается; это не его (собачье) делоsich um jeden Scheißdreck kümmern — совать свой нос во всякую дрянь; заниматься всякой ерундойwegen jedem Scheißdreck beklagt er sich — из-за всякой ерунды он приходит с жалобами -
13 Adonis
Adōnis, nidis, Dat. nidi, Akk. nidem u. nin, Vok. Adoni, m. (Ἄδωνις) u. Adōn, ōnis, m. (Ἄδων), I) Sohn des Cinyras, Königs von Cypern, und der Metharme, wegen seiner außerordentlichen Schönheit von Venus geliebt, wurde von einem wilden Eber, den Mars (nach andern Diana) aus Eifersucht gegen ihn schickte, auf der Jagd zerrissen, aber von Venus in eine Blume verwandelt, die den Namen Adonium führte, und jährlich an seinem Sterbetage von ihr beklagt; Sinnbild der sterbenden u. wiederauflebenden Natur, Ov. met. 10, 503 sqq. Cic. de nat. deor. 3, 59. Amm. 22, 9, 15, bes. Macr. sat. 1, 21 (nach dem Adon bei den Phöniziern u. Assyriern Sonnengott war). – Adonis horti, κηποι Ἀδώνιδος, eine Anlage von Pflanzungen, die schnell aufblühen, aber ebensoschnell auch wieder eingehen, Plin. 19, 49. – II) ein Fisch = exocoetus, Plin. 9, 70. – / Nom.
-
14 Schweigen [2]
Schweigen, das, silentium (die Stille, wenn alles schweigt, das Stillschweigen). – taciturnitas (das Schweigen, die Verschwiegenheit, die natürliche od. aus Vorsatz). – litterarum intermissio (das briefliche Schweigen). – jmd. od. etwas zum Sch. bringen, alqm ad silentium compellere (jmd. dahin bringen, daß er schweigt); alqm elinguem reddere (jmd. sprachlos machen = verstummen machen, z.B. testem); alcis linguam retundere (jmd., der sich laut beklagt etc., verstummen machen); comprimere (übh. bändigen, verstummen machen, z.B. das Gewissen, conscientiam animi); confutare (eig. Einhalt tun, dämpfen, z.B. alcis audaciam; dann widerlegen, z.B. alcis argumenta); refutare (gänzlich zurücktreiben, zu Paaren treiben, gänzlich widerlegen, z.B. tribunos: u. maledicta); opprimere (gänzlich unterdrücken, z.B. alcis querelas). – Sch. beobachten, silere; silentium tenere od. obtinere: ein anhaltendes Sch. beobachten, diuturno uti silentio: Sch. beobachten über etwas, s. schweigen (über etwas): das Sch. brechen, silentium rumpere. – jmdm. oder sich Sch. auferlegen, ori alcis od. sibi silentium imponere. – Sch. gebieten, silentium fieri iubere. silentium imperare, auch jmdm., alci (im allg.); audientiam facere (einem Redner Gehör verschaffen, v. Präko): mit der Hand, manu poscere od. facere silentium: bei Todesstrafe Sch. gebieten, vitae periculo silentium sancire: ste gebieten das tiefste Sch. über die Sache, rem summā ope taceri iubent: als Sch. eintrat, cum silentium esse coepit.
-
15 πάγ-κλαυστος
πάγ-κλαυστος oder πάγ-κλαυτος, sehr beklagt, sehr zu beweinen; πάγκλαυτα ἄλγεα, Aesch. Spt. 350; πάγκλαυτον ἐξαμᾷ ϑέρος, Pers. 808; πάγκλαυστον αἰῶνα, Soph. El. 1074; auch in act. Bdtg, ganz, sehr weinend, ὑπ' ὀφρύσι παγκλαύστοις, Ant. 825, vgl. Tr. 649; die Lesart schwankt gewöhnlich.
-
16 γοάω
γοάω, wehklagen, jammern; τινά, beklagen, bejammern; Hom. oft, z. B. infin. γοήμεναι Iliad. 14, 502, opt. γοάοιμεν 24, 664, γοάοιεν Odyss. 24, 190, particip. γοῶντες Iliad. 18, 315, γοόωντας Odyss. 10, 209, γοόωσα Iliad. 16, 857, γοόων Odyss. 11, 196 var. lect. ποϑέων, s. Scholl., imperf. γόων Odyss. 10, 567, imperf. oder aorist. 2 γόον Iliad. 6, 500, γοάασκεν Odyss. 8, 92, fut. γοήσεται Iliad. 21, 124. 22, 353. – Sp. D. – Med., Tragg., z. B. Aesch. Pers. 1072 Soph. Tr. 51 Eur. Troad. 289; in Prosa Xen. Cyr. 4, 6, 9 γοωμένη. – Pass. γοηϑείς Crinag. 43 (VII, 371), beklagt; so auch γοᾶται Aesch. Ch. 623.
-
17 ὀξυ-κώκῡτος
ὀξυ-κώκῡτος, scharf, hell bejammert, beklagt, πάϑος, Soph. Ant. 1300.
-
18 из-за всякой ерунды он приходит с жалобами
part.rude.expr. wegen jedem Scheißdreck beklagt er sichУниверсальный русско-немецкий словарь > из-за всякой ерунды он приходит с жалобами
-
19 erfreulich
I Adj. pleasing; Nachrichten: good, welcome; (ermutigend) encouraging, heartening; das ist ja sehr erfreulich that’s good to hear, that’s very good newsII Adv.: es waren erfreulich wenig Leute da we were etc. pleased to find so few people there; es sind erfreulich wenig Unfälle passiert bei Meldung: and it’s nice to report that there were not many accidents; ich habe erfreulich viel geschafft I’m pleased at how much I got done* * *agreeable; joyous; good; pleasing; pleasant; gratifying; joyful* * *er|freu|lich [ɛɐ'frɔylɪç]1. adjpleasant; Neuerung, Besserung etc welcome; (= befriedigend) gratifyinges ist wenig erfréúlich, dass wir... — it's not very satisfactory that we...
es wäre erfréúlich, wenn die Regierung... — it would be good or nice if the government...
ich habe diesmal keine Rüge bekommen – das ist ja sehr erfréúlich — I didn't get a rebuke this time – that's good to hear or I'm so glad
sehr erfréúlich! — very nice!
2. advfortunatelyer hat sich erfréúlich wenig beklagt — it was pleasant or nice how little he complained
* * *1) (causing pleasure or satisfaction: a gratifying result.) gratifying2) joyful* * *er·freu·lich[ɛɐ̯ˈfrɔylɪç]das ist wirklich \erfreulich! that's really nice!▪ es ist/wäre \erfreulich, dass/falls/wenn... it is/would be nice [or good] that/if...etw ist alles andere als \erfreulich sth is not welcome news by any meanswie \erfreulich! how nice!II. adv happilyan meinem Vortrag hat sie \erfreulich wenig kritisiert fortunately enough for me she didn't criticize my paper too much* * *Adjektiv pleasanteine erfreuliche Mitteilung — a piece of good news
* * *das ist ja sehr erfreulich that’s good to hear, that’s very good newsB. adv:es waren erfreulich wenig Leute da we were etc pleased to find so few people there;es sind erfreulich wenig Unfälle passiert bei Meldung: and it’s nice to report that there were not many accidents;ich habe erfreulich viel geschafft I’m pleased at how much I got done* * *Adjektiv pleasant* * *adj.enjoyable adj.gratifying adj.joyful adj.joyous adj. adv.beautifully adv.gratifyingly adv. -
20 Kinderfreundlichkeit
f1. eines Menschen: fondness of children2. von Umgebung etc.: child-friendliness, orientation towards children* * *Kịn|der|freund|lich|keitf(von Mensch) fondness for children; (von Möbeln, Architektur etc) child-friendlinessder Autor beklagt die mangelnde Kinderfreundlichkeit in Deutschland — the author laments the fact that German society is not child-orientated
* * ** * *1. eines Menschen: fondness of children2. von Umgebung etc: child-friendliness, orientation towards children* * *die fondness for children; (of planning, policy etc.) child-friendliness
См. также в других словарях:
beklagt — be|klagt <Adj.> [zu spätmhd. beklagen = jmd. vor Gericht anklagen] (Rechtsspr.): (im Zivilprozess) verklagt: die e Person. * * * be|klagt <Adj.> [zu spätmhd. beklagen = jmd. vor Gericht anklagen] (Rechtsspr.): (im Zivilprozess)… … Universal-Lexikon
Klage (Verhalten) — Maria, Johannes und Frauen aus Galilea beklagen den Tod Christi. Gemälde von Hans Memling aus dem späten 15. Jahrhundert. Eine Klage im Sinne der Kulturwissenschaft und der Psychologie ist eine soziale Handlung, die darin besteht, dass ein Mensch … Deutsch Wikipedia
Die Troerinnen — ist der Titel einer Tragödie des Euripides, die vermutlich im März 415 v. Chr. anlässlich der Großen Dionysien aufgeführt wurde. Sie gehörte zur Trilogie Alexandros Palamedes Troerinnen, die durch das Satyrspiel Sisyphos ergänzt wurde.… … Deutsch Wikipedia
Wolframs Tagelieder — Zu Wolframs Tageliedern zählen „Den morgenblic“ (Des Minnesangs Frühling = MF I), „Sîne klawen“ (MF II), „Der helden minne“ (MF IV), „Von der zinnen“ (MF V) und „Ez ist nu tac“ (MF VII). Obwohl Wolfram von Eschenbach in erster Linie als Epiker… … Deutsch Wikipedia
Duineser Elegien — Titel der Erstausgabe (Nachdruck der Vorzugsausgabe) der Duineser Elegien im Insel Verlag (1923) Duineser Elegien ist der Titel einer Sammlung von zehn Elegien des Dichters Rainer Maria Rilke, die 1912 begonnen und 1922 abgeschlossen wurden. Ihr… … Deutsch Wikipedia
Willehalm — Handschrift aus der 1. Hälfte des 13. Jahrhunderts (III,161,20 bis IV,162,15) Der Willehalm ist eine Verserzählung Wolframs von Eschenbach, die zu den bedeutendsten epischen Werken der mittelhochdeutschen Literatur zählt. Über seine… … Deutsch Wikipedia
Der Renner — ist das einzige erhaltene deutschsprachige Werk Hugo von Trimbergs. In seinem ersten Teil beschreibt der Dichter die sieben Hauptsünden, ihre Untersünden und die von ihnen gefährdeten Personengruppen. Im zweiten Teil setzt er sich mit dem Weg der … Deutsch Wikipedia
Diálogo patriótico interesante — Der Diálogo patrótico interesante (der vollständige Titel lautet: Diálogo patriótico interesante entre Jacinoto Chano, capataz de una estancia en las islas de Tordillo, y el gaucho de la Guardia del Monte oder Deutsch in etwa: Interesantes… … Deutsch Wikipedia
La Piovana — Dieser Artikel wurde im Portal Theater zur Verbesserung eingetragen. Hilf mit, ihn zu bearbeiten und beteilige dich an der Diskussion! Vorlage:Portalhinweis/Wartung/Theater Inhaltlich überarbeiten und mit Quellen versehen Pittimann besuch mich 21 … Deutsch Wikipedia
Bodenreform in Deutschland — Der Begriff Bodenreform bezeichnet allgemein eine Änderung der Eigentums oder Nutzungsrechte an Grundstücken oder allgemein der Rechtsordnung in diesem Bereich, die meist eine gleichmäßigere und damit gerechtere Verteilung des Landbesitzes zum… … Deutsch Wikipedia
Der Staat bin ich — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia