-
101 кожа да кости
-
102 sac
n. m.1. 'Belly', stomach. S'en mettre plein le sac: To 'stuff one's face', to have a hearty meal.2. Unit of ten francs or ten-franc note. (Prior to the 1958 remonetization, the amount was 1000 francs. According to certain sources inflation in the mid-yos resulted in an upgrading of the sac to 100 nouveaux francs.)3. Etre au sac (also: avoir le sac): To be 'stinking rich', to be 'rolling in it', to be very wealthy. (Expressions such as épouser un sac: to marry a wealthy girl, and terms like gros sac: wealthy so-and-so, confirm the money image of this meaning of the word.)4. Faire son sac: To 'make one's pile', to amass a fortune.5. L'affaire est dans le sac!a It's in the bag! — It's a dead-cert! — It's a sure thing!b (iron.): She's preggers! — She is pregnant.6. Avoir son sac: To 'have had a skinful', to be drunk. (The boozing image is further illustrated in the term sac à vin: 'wino', dipsomaniac.)a (of person): To be 'dressed like a guy', to be frumpily attired.b (of work, plans, etc.): To be in a right old mcss, in total disarray.8. Vider son Sac: To 'get something off one's chest', to speak onc's mind.9. Mettez ça dans votre sac!a Keep it under your hat! — Keep this to yourself! — Don't mention this to anyone!b Put that in your pipe and smoke it! — Accept that fact if you can! (There's littlc else you can do!)10. Travailler le sac (Boxing): To have a workout with the punchbag.11. Mettre dans le meme sac (fig.): To 'tar with the same brush', to 'lump together', to judge in the same manner.12. Avoir la tête dans le sac: To be completely out of funds, to be near to financial ruin.14. Sac à malice(s): 'Tricky customer', cunning so- and-so (character who always seems to have something left in his bag of tricks).15. Sac d'embrouilles: Inextricably jumbled issue or situation (literally a tangled web. Also: sac de næuds).16. Sac à viande (joc.): Sleeping-bag.17. Sac d'os: 'Bag of bones', skinny person. Quel sac d'os! I've seen more meat on a butcher's pencil! -
103 мешок
м.вещево́й мешо́к — kit-bag; ( маленький) knapsack
мешо́к с песко́м — sandbag
2) (рд.; содержимое) sack (of)мешо́к карто́шки — sack of potatoes
3) воен. ( окружение) pocketпопа́сть в мешо́к — get caught in a pocket
огнево́й мешо́к — fire pocket
4) разг. ( о человеке) clumsy fellow••мешо́к с костя́ми разг. пренебр. — bag of bones
мешки́ под глаза́ми — bags under one's eyes
золото́й / де́нежный мешо́к — moneybag
как (пы́льным) мешко́м уда́ренный / приши́бленный — a little weird / flaky
сиде́ть мешко́м на ком-л — hang like a sack on smb
кот в мешке́ — ≈ pig in a poke
спа́льный мешо́к — sleeping bag
-
104 bone
[bəʊn, Am boʊn] nmade of \bone aus BeinPHRASES:to be a bag of \bones nur noch Haut und Knochen sein;\bone of contention Zankapfel m;to be all skin and \bone[s] aus Haut und Knochen bestehen;to be close to the \bone unter die Haut gehen;to cut [or pare] sth to the \bone etw drastisch einschränken;to feel sth in one's \bones etw instinktiv fühlen;to make no \bones about sth kein Geheimnis aus etw dat machen;2) ( made of bone) Bein-;\bone-handled knife Messer nt mit Beingriff vtto \bone a fish einen Fisch entgräten;to \bone a piece of meat Fleisch ausbeinen -
105 К-161
(ОДНА) КОЖА ДА КОСТИ coll NP these forms only subj-compl with бытье (subj: human or animal), detached modif, subj with остались, осталась, or indep. remark usu. this WO one is extremely thin, emaciated: (nothing but) skin and bone(s) bag of bones.«Ну, куда ты пустишься такой, кожа да кости, еле душа в теле? Неужто опять пешком? Да ведь не дойдёшь ты!» (Пастернак 1). "How could you travel, weak as you are, nothing but skin and bones? Do you really imagine you could go on foot? You would never get there" (1a). -
106 кожа да кости
• (ОДНА) КОЖА ДА КОСТИ coll[NP; these forms only; subj-compl with быть (subj: human or animal), detached modif, subj with остались, осталась, or indep. remark; usu. this WO]=====⇒ one is extremely thin, emaciated:- bag of bones.♦ "Ну, куда ты пустишься такой, кожа да кости, еле душа в теле? Неужто опять пешком? Да ведь не дойдёшь ты!" (Пастернак 1). "How could you travel, weak as you are, nothing but skin and bones? Do you really imagine you could go on foot? You would never get there" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кожа да кости
-
107 одна кожа да кости
• (ОДНА) КОЖА ДА КОСТИ coll[NP; these forms only; subj-compl with быть (subj: human or animal), detached modif, subj with остались, осталась, or indep. remark; usu. this WO]=====⇒ one is extremely thin, emaciated:- bag of bones.♦ "Ну, куда ты пустишься такой, кожа да кости, еле душа в теле? Неужто опять пешком? Да ведь не дойдёшь ты!" (Пастернак 1). "How could you travel, weak as you are, nothing but skin and bones? Do you really imagine you could go on foot? You would never get there" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > одна кожа да кости
-
108 כולו עור ועצמות
skin and bones, bag of bones, skinny -
109 עור ועצמות
skin and bones, bag of bones, skinny -
110 kość
- ci; -ci; gen pl; -ci; f; ANATbone; TECH, KOMPUT chip- kości* * *f.Ins.pl. -mi1. ( część szkieletu) bone; kość słoniowa ivory; kość niezgody bone of contetion; skóra i kości bag of bones; do szpiku kości l. do kości to the marrow l. bone; z krwi i kości trueborn; on jest poczciwy z kościami he's a good l. honest person; rozejść się po kościach come to nothing, be (just) a flash in the pan; stanąć komuś kością w gardle be bothered by sth, be annoyed by sth, be fed up with sth; zmarznąć na kość be chilled to the bone, freeze stiff; porachować komuś kości beat sb black and blue, trounce sb; nie czuć kości be done in; czuć coś w kościach feel sth in sb's bones; wygrzewać kości na słońcu bask in the sun; dać komuś w kość give sb a hard time; dostać w kość be put through it, be given a hard time; być przy kości be plump; psiakość pot. shoot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kość
-
111 a-i ieşi oasele prin piele
îi ies \a-i ieşi oasele prin piele his bones come out through his skina bag of bones.Română-Engleză dicționar expresii > a-i ieşi oasele prin piele
-
112 estar en los huesos
• be a bag of bones• be as thin as a reed• be nothing but skin and bones -
113 кащей бессмертный
1. КОЩЕЙ / КАЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙотрицательный персонаж русских народных сказок an evil character in Russian folklore 2. КОЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙ skin and bones / a bag of bones некрасивый худой человек < шутливо> a thin and ugly man < in Russian jocular> -
114 кощей бессмертный
1. КОЩЕЙ / КАЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙотрицательный персонаж русских народных сказок an evil character in Russian folklore 2. КОЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙ skin and bones / a bag of bones некрасивый худой человек < шутливо> a thin and ugly man < in Russian jocular> -
115 insan
"1. person, someone, human being, man. 2. the human race, man, mankind: Allah insanı yarattı. God created man. 3. decent person, upright person: İnsan gibi yaşamadı. He didn´t live as a decent person should. İnsan gibi çalış! Do your work as it should be done! 4. one, you: İnsan büyüğüyle öyle konuşmaz. One doesn´t speak that way to one´s superior. İnsana güven veren bir sesi var. He has a voice that inspires trust. 5. decent, upright, good (person): Yümni insan bir adam. Yümni´s a decent fellow. -ın adı çıkacağına canı çıksın./-ın/adamın/bir kimsenin adı çıkmadansa canı çıkması yeğdir/hayırlıdır. proverb It is better to die than to get a bad reputation. - beşer, kuldur (bazen) şaşar. proverb Nobody is perfect./Everybody makes mistakes. - eti yemek colloq. to backbite, slander a person. - evladı good person, decent person, person of integrity. - gibi decently, properly, in an acceptable way, like a human being. - hakları human rights. İ- Hakları Beyannamesi hist. the Declaration of the Rights of Man. İ- Hakları Evrensel Beyannamesi the Universal Declaration of Human Rights (made by the U. N.). - hali human nature. - hali. colloq. Human nature is just that way. - içine çıkmak to go out in public; to mix with people. - kıtlığı scarcity of capable people. - kıtlığında As there is no one better at this time,.... - konuşa konuşa/söyleşe söyleşe, hayvan koklaşa koklaşa. proverb Animals communicate by sniffing; people by talking. - kurusu 1. very thin person, bag of bones, scarecrow 2. very thin, (someone) who is nothing but skin and bones. - müsveddesi 1. sorry apology for a human being, sorry excuse for a human being (said of a morally contemptible person). 2. (someone) who is a sorry apology for a human being. - sarrafı 1. a good judge of people. 2. (someone) who is a good judge of people. - türü Homo sapiens. - yedisinde ne ise yetmişinde de odur. proverb A person´s character does not change with time. " -
116 teneşir
bench or table on which a corpse is washed. -e gelmek colloq. to die, kick the bucket. - horozu/kargası very thin person, bag of bones, person who´s nothing but skin and bones. - paklar. colloq. /ı/ Only death will put an end to (his) misdeeds or wicked actions. - tahtası wooden table on which corpses are washed. -
117 רבע-עוף
chicken's leg; skinny, bag of bones -
118 chudeusz
m (G pl chudeuszy a. chudeuszów) pot., żart. bag of bones pot.* * *mpGen.pl. -y l. -ów pot. żart. toothpick (of a man); zob. chuderlak.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chudeusz
-
119 chudzielec
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chudzielec
-
120 kości
pl( do gry) dicekość niezgody — (przen) bone of contention
skóra i kości — (pot: chudzielec) bag of bones (pot), (all) skin and bone (pot)
rozejść się ( perf) po kościach — (przen) to flash in the pan, to come to nothing
porachować ( perf) komuś kości — (przen) to beat sb black and blue
* * *pl.1. ( gra) dice.2. ( zwłoki) dead body.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kości
См. также в других словарях:
bag of bones — If someone is a bag of bones, they are very underweight … The small dictionary of idiomes
Bag of Bones — infobox Book | name = Bag of Bones title orig = translator = image caption = First edition cover author = Stephen King cover artist = Frank Oudeman country = United States language = English series = genre = Horror novel publisher = Scribner… … Wikipedia
bag of bones — an extremely thin individual * * * bag of bones An emaciated living being • • • Main Entry: ↑bag * * * bag of bones, a very thin person or animal. * * * noun [singular] informal : a very thin person or animal I can t believe how thin he is. He s… … Useful english dictionary
bag of bones — To say that someone is a bag of bones means that they are extremely thin. When he came home from the war he was a bag of bones … English Idioms & idiomatic expressions
bag of bones — n. an extremely skinny person or animal. □ I’m just turning into a bag of bones. □ Get that old bag of bones off the racetrack! … Dictionary of American slang and colloquial expressions
(a) bag of bones — a bag of bones informal phrase a person or animal that is much too thin Thesaurus: thin in an unattractive or unhealthy waysynonym Main entry: bag * * * a ˌbag of ˈbones idiom … Useful english dictionary
Another Bag of Bones — is an EP by Kevin Devine released on August 20, 2008. The EP features the song Another Bag of Bones and a rewritten cover of Phil Ochs Love me I m a Liberal. Track listing# Another Bag of Bones # Love Me I m a Liberal … Wikipedia
a bag of bones — I an emaciated person or animal the pony is just a bag of bones II see bag … Useful english dictionary
(a) bag of bones — informal a person or animal that is extremely thin. All the plumpness she d acquired in middle age had gone. She was a bag of bones … New idioms dictionary
bag of bones — noun a skinny, malnourished person … Wiktionary
bag of bones — n. skeleton, very thin body … English contemporary dictionary