-
1 рана
ра́наvundo.* * *ж.herida fогнестре́льная ра́на — balazo m
ко́лотая ра́на — herida punzante
рва́ная ра́на — desgarradura f, desgarrón m
ножева́я ра́на — cuchillada f
штыкова́я ра́на — bayonetazo m
глубо́кая ра́на — herida profunda (penetrante)
перевяза́ть ра́ну — vendar (la herida)
береди́ть ра́нау перен. — renovar (abrir) la herida
* * *ж.herida fогнестре́льная ра́на — balazo m
ко́лотая ра́на — herida punzante
рва́ная ра́на — desgarradura f, desgarrón m
ножева́я ра́на — cuchillada f
штыкова́я ра́на — bayonetazo m
глубо́кая ра́на — herida profunda (penetrante)
перевяза́ть ра́ну — vendar (la herida)
береди́ть ра́нау перен. — renovar (abrir) la herida
* * *n1) gener. plaga, herida, lascadura, lastimadura, saetazo (от стрелы)2) Salvad. chira -
2 удар
уда́р1. bato, frapo;нанести́ \удар fari baton (или frapon);2. перен. (тяжёлое потрясение) skuo, bato;\удары судьбы́ sortobatoj;3. (нападение, атака) atako;4. мед. apopleksio;со́лнечный \удар sunfrapo;♦ \удар гро́ма tondrobato;быть в \ударе esti en bonhumoro, senti sin en sprita stato.* * *м.1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)уда́р ножо́м — cuchillada f
уда́р топоро́м — hachazo m
уда́р са́блей — sablazo m
уда́р кинжа́лом — puñalada f
уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m
уда́р прикла́дом — culatazo m
уда́р кулако́м — puñetazo m
уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m
уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición
уда́р мо́лнии — rayo m
одни́м уда́ром — de un solo golpe
нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe
уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl
2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f3) (нападение, атака) ataque m, asalto mвнеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa
гла́вный уда́р — ataque principal
уда́р с во́здуха — asalto aéreo
4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebralапоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía
его́ хвати́л уда́р сниж. — tuvo un insulto apoplético
5) ( звук)уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)
уда́р ко́локола — campanillazo m
свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m
штрафно́й уда́р — castigo m
одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m
- находиться под ударомуглово́й уда́р — corner m, saque de esquina
••со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)
теплово́й уда́р — golpe térmico
поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo
приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro
быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)
одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов. — matar dos pájaros de un tiro
* * *м.1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)уда́р ножо́м — cuchillada f
уда́р топоро́м — hachazo m
уда́р са́блей — sablazo m
уда́р кинжа́лом — puñalada f
уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m
уда́р прикла́дом — culatazo m
уда́р кулако́м — puñetazo m
уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m
уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición
уда́р мо́лнии — rayo m
одни́м уда́ром — de un solo golpe
нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe
уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl
2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f3) (нападение, атака) ataque m, asalto mвнеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa
гла́вный уда́р — ataque principal
уда́р с во́здуха — asalto aéreo
4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebralапоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía
его́ хвати́л уда́р сниж. — tuvo un insulto apoplético
5) ( звук)уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)
уда́р ко́локола — campanillazo m
свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m
штрафно́й уда́р — castigo m
одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m
- находиться под ударомуглово́й уда́р — corner m, saque de esquina
••со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)
теплово́й уда́р — golpe térmico
поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo
приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro
быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)
одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов. — matar dos pájaros de un tiro
* * *n1) gener. (êðîâîèçëèàñèå â ìîçã) congestión cerebral, (нападение, атака) ataque, achocadura, asalto, choque (толчок), empujón, encontrón (при встрече, столкновении), estrellón (Àðã., ×., Ãîñä.), magulladura, manotada (рукой), palmada (ладонью), topetón (одного предмета о другой), zapotazo, azote (волн и т.п.), beso (ëáîì), golpe, lapo (палкой и т.п.), percusión, porrada, tarja, zumbido, zumbo2) colloq. jaquimazo, trastazo, tiento3) liter. (ïîáðàñåñèå) choque, sacudida4) sports. chut, estocada (в фехтовании), saque (в футболе и т. п.), tiro5) eng. conmoción, latigazo, impacto (ñì.á¿. cheque)6) law. contusión, pucalada7) paint. toque8) footb. (по воротам) remate9) Peru. trompón10) Chil. estrellón11) Ecuad. trompada, trompazo -
3 штык
штыкbajoneto;\штыково́й: \штыкова́я ата́ка atako per bajonetoj.* * *м.bayoneta fпримкну́ть штык — armar la bayoneta
уда́р штыко́м — bayonetazo m
в штыки́! ( команда) — ¡a la bayoneta!
••встре́тить (приня́ть) в штыки́ — recibir de uñas
держа́ться на штыка́х, опира́ться на штыки́ — apoyarse en el ejército
как штык разг. — como un clavo
* * *м.bayoneta fпримкну́ть штык — armar la bayoneta
уда́р штыко́м — bayonetazo m
в штыки́! ( команда) — ¡a la bayoneta!
••встре́тить (приня́ть) в штыки́ — recibir de uñas
держа́ться на штыка́х, опира́ться на штыки́ — apoyarse en el ejército
как штык разг. — como un clavo
* * *ngener. bayoneta -
4 удар штыком
ngener. bayonetazo -
5 штыковая рана
adjgener. herida de bayoneta, bayonetazo -
6 штыковой
прил.штыковая ата́ка — ataque (carga) a la bayoneta
штыкова́я ра́на — herida de bayoneta, bayonetazo m
* * *adjgener. de bayoneta (s)
См. также в других словарях:
bayonetazo — m. Golpe o herida de bayoneta. * * * bayonetazo. m. Golpe dado con la bayoneta. || 2. Herida hecha con esta arma … Enciclopedia Universal
bayonetazo — 1. m. Golpe dado con la bayoneta. 2. Herida hecha con esta arma … Diccionario de la lengua española
bayonetazo — {{#}}{{LM B04972}}{{〓}} {{[}}bayonetazo{{]}} ‹ba·yo·ne·ta·zo› {{《}}▍ s.m.{{》}} Corte hecho con una bayoneta … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Manuel Eduardo de Gorostiza — Manuel María del Pilar Eduardo de Gorostiza y Cepeda (Veracruz, México, 13 de octubre de 1789 Tacubaya, México, 23 de octubre de 1851), dramaturgo, periodista y diplomático hispanomexicano. Contenido 1 Biografía 2 Bibliografía del autor … Wikipedia Español
Luis Noval y Ferrao — Saltar a navegación, búsqueda Luis Noval y Ferrao Cabo Años de servicio 1909 Apodo Cabo noval Lealtad … Wikipedia Español
Justo Germán Bermúdez — Capitán Lealtad Argentina Servicio/ … Wikipedia Español
José Somoza — y Muñoz (Piedrahíta, Ávila, 24 de octubre de 1781 íd., 4 de octubre de 1852), escritor liberal, hijo de Ignacio Somoza y Carvajal, sevillano que se avecindó en Piedrahita, y de Juana Muñoz Barrientos, de familia rica y bien emparentada. Estudió… … Wikipedia Español
Marina: La Última Bala — Saltar a navegación, búsqueda Marina: La Última Bala Título Marina: La Última Bala Ficha técnica Dirección Richard Jordan Producción Esther Vaquero … Wikipedia Español
Jenaro Sánchez Delgadillo — San Jenaro Sánchez Delgadillo Nacimiento 19 de septiembre 1886 Zapopan (Mèxico) Fallecimiento 17 de enero de 1927 Tamazulita Canonización 21 de mayo de 2000 por … Wikipedia Español
Marina: La última bala — Título Marina: La Última Bala Ficha técnica Dirección Richard Jordan Producción Esther Vaquero … Wikipedia Español
herir — (Del lat. ferire, golpear.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar un golpe o hacer una herida a una persona o un animal: ■ se hirió en la mano con un cuchillo. SE CONJUGA COMO sentir SINÓNIMO asestar lastimar traumatizar ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal