Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

barca

  • 1 barca

    I. barca s.f. 1. ( Mar) barque, bateau m. 2. ( carico) bateau m.: pescarono due barche di pesce ils pêchèrent deux bateaux de poisson. 3. (colloq,scherz) ( scarpa grossa) péniche, godillot m., grosse godasse. II. barca s.f. 1. ( Agr) meule. 2. ( fig) ( pila) montagne, tas m.: sul tavolo c'è una barca di libri il y a une montagne de livres sur la table; una barca di soldi un tas d'argent.

    Dizionario Italiano-Francese > barca

  • 2 barca

    bar.ca
    [b‘arkə] sf Náut barque, petit bateau. governar a barca conduire la barque, diriger une entreprise.
    * * *
    [`baxka]
    Substantivo feminino barque féminin
    * * *
    nome feminino
    barque

    Dicionário Português-Francês > barca

  • 3 barca

    (n.f.)
    Fr barque

    Corse-Français-Italian > barca

  • 4 governar a barca

    conduire la barque, diriger une entreprise.

    Dicionário Português-Francês > governar a barca

  • 5 sommergere

    sommergere v. (pres.ind. sommèrgo, sommèrgi; p.rem. sommèrsi; p.p. sommèrso) I. tr. 1. ( inondare) submerger, inonder: la campagna fu sommersa dalle acque la campagne a été submergée par l'eau. 2. ( far affondare) couler, submerger: enormi onde hanno sommerso la barca d'énormes vagues ont coulé le bateau. 3. ( fig) (colmare, ricoprire) couvrir, accabler, combler: sommergere qcu. di insulti couvrir qqn d'injures, accabler qqn d'injures. 4. (fig,lett) (estinguere, far scomparire) effacer. II. prnl. sommergersi couler intr. ( anche fig): la barca si è sommersa lentamente le bateau a coulé lentement.

    Dizionario Italiano-Francese > sommergere

  • 6 довольно!

    adv
    1) gener. trêve, trêve de(...)!, allons!, c'en est trop, c'est bon!, en voilà assez!, holà!, là merci!, rideau!, ça suffit comme ça!, ça suffit!, halte!, halte-là!
    3) simpl. barca, barka

    Dictionnaire russe-français universel > довольно!

  • 7 дудки!

    межд. разг.
    ah! non, par exemple!; ah! ouiche!, des nèfles! (fam)
    * * *
    1. interj.
    obs. barca, barka
    2. n
    1) gener. turlututu!
    2) colloq. des clous!, des nèfles!, à d'autres!, bernique

    Dictionnaire russe-français universel > дудки!

  • 8 хватит!

    v
    1) gener. assez!, c'en est trop, (...) c'est trop que (de...), en voilà assez!, la barbe!, ça suffit comme ça!, ça suffit!
    2) colloq. basta, baste, bonsoir (qch), ça commence à bien faire, rideau!
    3) simpl. n'en jetez plus (la cour est pleine)!, barca, barka

    Dictionnaire russe-français universel > хватит!

  • 9 ACALACANA

    âcalâcana > âcalâcan.
    *\ACALACANA v.i., mettre à sec une barque ou un canot.
    Esp., hazer encallar el nauio, o la barca (M II 1r).
    Form: sur âcana, morph.incorp. âcal-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACALACANA

  • 10 ACALHUIA

    âcalhuia > âcalhuih.
    *\ACALHUIA v.t. tla-., transporter une chose par bateau.
    Esp., passar algo en nauio o barca (M).
    *\ACALHUIA v.réfl., naviguer pour se distraire.
    Esp., nauegar para recrearse (M).
    Form: sur âcal-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACALHUIA

  • 11 ACALLI

    âcalli:
    1.\ACALLI barque, bateau, navire.
    Esp., navio, barca, canoa etc. (M).
    Angl., boat (K).
    boat, canoe. R.Joe Campbell 1997.
    " quipôlactia in âcalli ", il fait sombrer les barques. Est dit du vent du nord. Sah7,14.
    " concalaquiah in âcalli ", ils rentrent les barques. Sah2,89.
    " oncân mihtoa in quênin ahcico in achto âcalli huâllah ", où on raconte comment vint le premier bateau qui arriva. Sah12,5.
    " in iuh quihtoah ca zan centetl in âcalli ", quand ils le voient, il n'y a qu'un seul bateau - which, as they say, was only one boat. Premier bateau espagnol. Sah12,5.
    " quihuâlyacatzopînihqueh in âcalli tepoztôpîltica ", ils accrochèrent la proue de leur barque avec une perche en métal. Sah12,13.
    " quimalacachoah in âcalli ", ils retournent les barques. Sah2,90.
    " in âcalli niman ic huih quitêcazqueh ", ensuite ils vont échouer les barques. Sah2,90.
    " ahmo huel quîxnâmiqui in âcalli ", la barque ne peut pas lui faire face - schlecht ist's für Schiffe gegen ihn (den Nordwind) anzugehen. Sah7,14.
    * à la forme possédée, " îmâcal ", leurs bateaux.
    " îtech onahcitoh in îmâcal îtech compachohqueh îmâcal ", près de leur navire ils sont venus, près de leur navire ils se sont approchés. Sah12,13.
    " in oncân câcanacoh îmâcal ", l'endroit où ils mirent à sec leurs bateaux.
    Launey II 268 = Sah10,190.
    2.\ACALLI nom d'une unité de mesure.
    Acalli désigne une unité de mesure pour les arides ou pour l'eau. Sa capacité n'a pu être déterminée ; elle n'est connue que par son équivalence en mantes et en cacao. Il est possible que soient dérivés de cette mesure préhispanique les termes, qui dans les textes coloniaux, traduisent une demie-fanègue (cencuauhâcalli) soit 27,26 litres et un celemin (cuauhâcaltôntli) soit 4,54 litres.
    Victor M. Castillo ECN10,205.
    " cêcen âcalli etl îhuân chiyen inic câhualoto închahchân ", dans chacune de leur maison on dépose une charge de haricots et de chia - je eine Bootsladung Bohnen und Salbeisamen wurden ihnen in die Häuser gelegt. Sah 1952,170:30-31.
    Form: sur calli, morph.incorp. âtl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACALLI

  • 12 ACANA

    âcana > âcan.
    *\ACANA v.i., être échoué, être étendu à terre.
    " in zan oc huetztoc in zan oc âcantoc ", pendant qu'il est encore tombé à terre, pendant qu'il est encore étendu à terre. Est dit d'un homme qui vient de mourir. Sah3,41.
    *\ACANA v.réfl., échouer, se mettre à sec, en parlant d'un navire (S).
    Esp., encallar el nauio, o barca (M).
    " huel momâcuâuhtiliah inic huel onquîza, ommâcana âtênco ", ils tirent fort sur leurs bras pour pouvoir (s'en) sortir, pour s'échouer sur le rivage.
    Est dit de rameurs quand le vent du nord se lève. Sah7,14.
    *\ACANA v.t. tla-., mettre à sec, tirer une chose hors de l'eau (S).
    " nicâcana in âcalli ", je mets le bateau hors de l'eau. Au sens propre âcana se dit d'un bateau qu'on échoue. Launey II 286.
    " in oncân câcanacoh îmâcal ", l'endroit où ils mirent à sec leurs bateaux. Launey II 268 = Sah10,190.
    Note: ne pas confondre avec ahcana, vanner, nettoyer le grain (S).
    Note: d'après SIS 1952,312 -c- serait euphonique, il pourrait aussi être la marque du locatif â-c sur â-tl.
    SIS 1950,292 signale mâcana, (Brot) auflaufen, auf dem Strand kommen. Peut-être faut-il interpréter mahcâna, réfl. à sens passif pour 'lever', en parlant de la pâte. Cf. ahcâna.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACANA

  • 13 CUAUHACALCO

    cuauhâcalco:
    *\CUAUHACALCO toponyme, point de la lagune d'où partait un canal ou tuyau en bois conduisant de l'eau à Tlatelolco (Sah.).
    'En la barca de palo'. Topon. Cf. Sah HG XI 2,62 = Sah Garibay III 245 = Sah11,33 où parlant de l'oiseau âcuitlachtli il est dit: " ômpa nemiya in sancta cruz cuauhâcalco, in ômpa catqui âmeyalli in huâllahtihcac Sanctiago ", il vivait là à Sancta Cruz quauhacalco où est une source (dont l'eau) arrive à Santiago (Tlatelolco). Garibay Sah IV 329.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUAUHACALCO

  • 14 PANO

    pano > panô-.
    *\PANO v.i., passer, traverser une rivière à pied, à la nage, dans une barque ou autrement (S).
    Esp., pasar el rio a pie, o nadando, o en barca (M).
    Angl., to ford, cross a river (K).
    " âcaltica nipano ", je navigue.
    " in cecni ic panôc tecuappantli quitecac ", où il traversa en un endroit le fleuve en jetant un pont de pierre - wo er an einer Stelle den Fluß überschritt dadurch daß er eine Steinbrücke über ihn legte. W.Lehmann 1938,74 paragr 61.
    * impers. panôhua, ou panôlo, on navigue, on passe.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PANO

  • 15 PAPANAHUIA

    papanahuia > papanahuih.
    *\PAPANAHUIA v.t. tê-., passer souvent devant quelqu'un.
    porter beaucoup de gens dans une barque ou sur les épaules.
    Esp., passar muchas vezes a los que van adelante, o passar muchas vezes o a muchos en barca o a cuestas (M)
    *\PAPANAHUIA v.récipr. tito-., faire une chose à l'envie à qui mieux mieux.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PAPANAHUIA

  • 16 TLAACANTLI

    tlaâcantli:
    Echoué, en parlant d'un bateau.
    Esp., nao o barca encallada. Molina II 113v.
    Form: nom d'objet sur âcana.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAACANTLI

  • 17 affondare

    affondare v. ( affóndo) I. tr. 1. ( mandare a fondo) couler, faire sombrer; ( con siluri) torpiller: affondare una nave nemica couler un navire ennemi. 2. ( far penetrare) enfoncer, plonger, planter: affondare una spada nel petto di qcu. plonger une épée dans la poitrine de qqn; affondare i pali nel terreno enfoncer les pieux dans le sol; affondare i denti in qcs. enfoncer ses dents dans qqch. II. intr. (aus. essere) 1. ( andare a fondo) couler (aus. avoir), sombrer (aus. avoir), s'enfoncer: la barca affondò in un attimo la barque sombra en un instant. 2. ( sprofondare) s'enfoncer, s'enliser ( anche fig): affondare nella neve s'enfoncer dans la neige.

    Dizionario Italiano-Francese > affondare

  • 18 barchetto

    barchetto s.m. 1. ( barchino) petit bateau. 2. ( region) ( barca da pesca) bateau de pêche.

    Dizionario Italiano-Francese > barchetto

  • 19 barcone

    barcone s.m. 1. ( barca da trasporto) chaland, péniche f. 2. ( per ponti provvisori) ponton.

    Dizionario Italiano-Francese > barcone

  • 20 corallina

    corallina s.f. 1. ( Bot) coralline. 2. ( Min) calcaire m. corallien. 3. ( barca) bateau m. de corailleur.

    Dizionario Italiano-Francese > corallina

См. также в других словарях:

  • Barça TV — Saltar a navegación, búsqueda Barça TV Nombre público Barça TV Tipo DVB T Programación Deportiva Propietario Mediapro Operado por Emissions Digitals de Catalunya (en TDT) …   Wikipedia Español

  • Barca — ist der Name folgender Orte: Barca (Košice), einen Stadtteil der Stadt Košice, Slowakei Barca (Rimavská Sobota), einen Ort bei Rimavská Sobota, Slowakei Barca (Maia), Gemeinde in Portugal Barca (Soria), eine Gemeinde in der Provinz Soria, Spanien …   Deutsch Wikipedia

  • barcă — BÁRCĂ, bărci, s.f. Ambarcaţie de dimensiuni mici, cu vâsle, cu pânze sau cu motor. – Din it. barca. Trimis de valeriu, 03.04.2003. Sursa: DEX 98  BÁRCĂ s. luntre, (prin Ban.) schelă. (barcă pescărească.) Trimis de siveco, 09.04.2005. Sursa:… …   Dicționar Român

  • barca — ⇒BARCA, interj. et adj. A. Interj., pop. Assez, cela suffit : • 1. Ah, et puis barca, je dirai au major que j ai mal à la gorge. Courteline (ds Lar. Lang. fr., 1971). B. P. ext. 1. Interj. Rien à faire, impossible : • 2. Mais pour m endormir,… …   Encyclopédie Universelle

  • barca — sustantivo femenino 1. Embarcación pequeña, generalmente de madera, para pescar o navegar en sitios tranquilos o poco profundos: dar un paseo en barca. barca de / a motor. barca de pesca. barca de remos. Frases y locuciones 1. puente* de barcas …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Barca — • A titular see of Cyrenaica in Northern Africa Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Barca     Barca     † …   Catholic encyclopedia

  • barca (1) — {{hw}}{{barca (1)}{{/hw}}s. f. 1 Cumulo di covoni di grano o altri cereali, accatastati all aperto; SIN. Bica. 2 (fig.) Mucchio: una barca di soldi. barca (2) {{hw}}{{barca (2)}{{/hw}}s. f. 1 Imbarcazione di dimensioni modeste, per trasporto di… …   Enciclopedia di italiano

  • barca — (1) s. f. 1. cumulo, bica 2. (fig.) mucchio, caterva. barca (2) s. f. 1. imbarcazione, natante CFR. canoa, piroga, canotto, scialuppa, lancia, sandolino, tartana, gondola, gozzo, paranza, gommone, moscone, motoscafo □ (est.) …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • barca — (Del lat. barca). 1. f. Embarcación pequeña para pescar o para traficar en las costas del mar, o para atravesar los ríos. 2. barcaje (ǁ precio que se pagaba por pasar el río en una barca). ☛ V. puente de barcas …   Diccionario de la lengua española

  • Barca B1 — (Лидо делле Национи,Италия) Категория отеля: Адрес: 44022 Лидо делле Национи, Италия …   Каталог отелей

  • Barca N/ 4 — (Лидо делле Национи,Италия) Категория отеля: Адрес: 44022 Лидо делле Национи, Италия …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»