Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

barbouilleur

  • 41 barbouilleuse

        →  barbouilleur

    Dictionnaire français-néerlandais > barbouilleuse

  • 42 travailler

    vi., oeuvrer ; vt., labourer, cultiver, (un champ): UVRÂ, C. on-n uvre < on travaille> (Albanais.001, Villards-Thônes.028), eûvrâ (Notre-Dame- Be.214) ; travaliye vt. (Billième.173, Faeto.293), TRAVALYÉ (214b, Aillon-J., Aillon- V.273, Aix.017, Albertville.021, Arvillard.228B, Attignat-Oncin.253, Bellecombe- Bauges.153, Bourget-Huile.289, Chambéry.025, Doucy-Bauges.114, Giettaz.215, Hauteville-Sa.236, Montendry.219, St-Jean-Arvey.224, St-Nicolas-Cha.125, St- Pierre-Alb.060, Ste-Reine.272, Table.290, Thoiry.225) / -ê (Macôt-Plagne, Peisey.187) / -ér (Lanslevillard.286) / -ézh (St-Martin-Porte.203) / -Î (001,028,214a, Alex, Annecy.003, Bellecombe-Bauges.153, Bellevaux.136, Billième.173, Bogève.217, Bonneville, Chamonix.044, Compôte-Bauges.271, Cordon.083, Habère-Poche.165, Houches.235, Juvigny, Leschaux.006, Loisin, Megève.201, Morzine.081, Reyvroz.218, St-Julien, Saxel.002, Tignes.141, Thônes, Thonon, Vaulx.082, Villards-Thônes.028), travèlyé (Montagny-Bozel.026), C.1 ; lavorâ (228A), R. it. lavorare ; pan-nâ < peiner> (215). - E.: Aller, Barbouilleur, Bois, Bûcher, Effort, Foutre, Marcher, Ouvrager, Parvenir, Ramer, Réfléchir.
    A1) travailler avec précipitation: se bouryôdâ vp. (002).
    A2) travailler, agir: ajire (003, COD.10b-16).
    A3) travailler nonchalamment: wounyî, winyî vi. (Samoëns). - E.: Secouer.
    A4) travailler mal la terre: èstarupèlâ / èstaropèlâ vt. (021).
    A5) tourmenter, tracasser, inquiéter, affliger, préoccuper: TRAVALYÎ vt. (001,003) / -é (021,228).
    Fra. Le départ de son fils, ça l'a beaucoup tracassée: l'dépâ d'son garson, é l'a byê travalyà (001)
    A6) travailler, se déformer, se tordre, (ep. du bois): kopounâ vi. (002), travalyî (001).
    A7) travailler travailler dur / durement, trimer, peiner, marner: travalyî man on marsenéro < travailler comme un mercenaire> vi., rolyî < pleuvoir> (002) ; travalyî m'on nègro < travailler comme un nègre> (001) ; marnâ (001) ; trimâ (001,017,028,228). - E.: Gagner, Rôder.
    A8) travailler trop durement, s'éreinter à travailler: se massakrâ < se massacrer>, travalyî man on massakro < travailler comme un massacre> (002), s'érintâ < s'éreinter>, sè twâ u travalyo (001).
    A9) travailler, s'occuper, bricoler: fâre < faire> vi. /vt. (002), fére (001), robétâ (002), s'okupâ vp. (001).
    A10) travailler // s'occuper travailler à des besognes plus ou moins grossières, remuer /// brasser /// ranger travailler de vieux outils, de vieux ustensiles: rutlenâ vi. (002). - E.: Objet.
    A11) travailler très mal, travailler travailler de façon défectueuse // en dépit du bon sens, gâcher // massacrer travailler (un travail), faire tout de travers: gounyafî vi. (001) ; sagatâ < maltraiter> vt., savatâ (002), sabotâ (001) ; massakrâ (001). - E.: Vêtement.
    A12) travailler vite et sans grand soin: shâblâ vt. (002). - E.: Dévaloir.
    A13) mal exécuter un travail: shtomâ < gaspiller> vt. (002), sabotâ. - E.: Ouvrier.
    A14) travailler en se hâtant: étre à tâsha < être à tâche> (002), étre à lé pîsse < être aux pièces> (001).
    A15) travailler vite et bien: éplaitâ vt. (021), avansî < avancer> (001). - E.: Avance.
    A16) travailler aussi vite que les autres, suivre la cadence, arriver à suivre, (quand on travaille à la chaîne): vanzhî < venger> vi. (002), vinzhî (001b), avinzhî < suffire> (001a, Gruffy, St-Paul-Cha.), avanzhî (Alex, Annemasse, Samoëns), avêzhî (Leschaux), R. « revendiquer le même travail que les autres => Venger ; apyâ < pister> vi. (001b,021), arpyâ (001a), R. => Trace.
    A17) travailler travailler lentement / avec lenteur, mettre du temps à faire qc., s'y prendre à plusieurs reprises, lambiner, avancer lentement dans son travail: snyulâ, zazolyî, trénâ < traîner>, trénassî < traînasser>, boshalyî péj., pinalyî péj. (001), R. => Organe.
    A18) travailler à l'étable => Soigner.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) travalyo (001,017,021,290), travalyô (203) ; (tu, il) travalye (001,002,017,021,044,125,141,173,187,203,272,290) ; (nous) travalyin (001, 021,203,224) / -ê-n (187) / -inh (286), travèlyin (026) ; (vous) travalyé (Lanslevillard) / -î (001,021), travalyiye (293), travalyîde (081,187) ; (ils) travalyon (001,114,173,290) / -an (044,081), travèlyon (026). - Ind. imp.: (je) travalyivou (001), travalyévo (021,025,219,273) ; (tu) travalyivâ (001) ; (il) travalyâve (141,253,293), travalyive (001,002,081,136, 153,235,271), travalyéve (017,025,173,214,215,219,224,236,273,290) ; (nous) travalyivô (001), travalyévon (021) ; (vous) travalyivâ (001) ; (ils) travalyévan (215,215,290) / -on (017,219,224,273,289), travalyivan (081,136,201) / -on (153), travalyivô (001), travalyivon (082), travèlyévon (026). - Ps. (il) travalyà (001,224), travalyate (293). - Ind. fut.: (je) travaly(è)rai (001), travalyérai (021) ; (tu) travaly(è)ré (001b,003 | 001a,028) ; (il) travalyrà (001), travalyérà (290) ; (nous) travalyérin (021) ; (vous) travaly(è)rî (001) ; (il) travaly(è)ron (001b | 001a,017), travalyran (002), travèlyèron (026). - Cond. prés.: (je) travaly(è)ri (001) ; (il) travalyare (293), travaly(è)rè (001b | 001a,017). - Subj. prés.: (que je) travalyézo (001), travalyaisso (021) ; (que nous) travalyaissin (021) ; (que vous) travalyéze (293), travalyiye (293). - Subj. imp.: (que je) travalyissou (001) ; (qu'il) travalyasse (293), travalyisse (001). - Ip.: travalye (001) ; travalyin (001) ; travalyî (001), travalyiye (293), travalyîde (081,187). - Ppr.: travalyan (290,293) / -êê (001,017,021,114). - Pp.: travalyà ms. (001,003,004,006,021,025,081,125,153,173,187,201,214, 215,224,253,273,286,290,293, Peisey, Samoëns,...) / -ò (203) / travèlyà (026), -À mpl. (...) / -é (203) / -î (187), -À fs. (...) / -ò (203), -È fpl. (001,003,004, 006,021,025,026,081,215b, Praz-Arly,...) / -eu (002,060,083,153,165,201,214, 215a,217,218, Megève) / -é (203) / -î (187) || mpl., travalyan (Aussois).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > travailler

  • 43 bazgracz

    1. barbouilleur
    2. barbouilleuse
    3. crayonneur
    4. gribouilleur
    5. gâte-papier
    6. paperassier

    Słownik Polsko-Francuski > bazgracz

  • 44 pacykarz

    1. badigeonneur
    2. barbouilleur
    3. rapin

    Słownik Polsko-Francuski > pacykarz

  • 45 драскач

    м griffonneur m, gribouilleur m, barbouilleur m (de papier); écrivassier m, écrivailleur m, gratte-papier m, gâte-papier m; gâteur de papier, noircisseur m de papier.

    Български-френски речник > драскач

  • 46 писач

    1. auteur m; 2. (бездарен, писател) écrivailleur m, écrivassier m, écrivassière f, barbouilleur m, gribouilleur m; (само за писателка) bas-bleu m; (за журналист) folliculaire m.

    Български-френски речник > писач

  • 47 kladderaar

    barbouilleur 〈m.〉

    Deens-Russisch woordenboek > kladderaar

  • 48 knoeier

    knoeier, knoeister
    [knoeipot] barbouilleur 〈m.〉, barbouilleuse 〈v.〉
    [onhandig prutser] bricoleur 〈m.〉, bricoleuse 〈v.〉
    [fraudeur] tripoteur 〈m.〉, tripoteuse 〈v.〉

    Deens-Russisch woordenboek > knoeier

  • 49 dauber

    dauber ['dɔ:bə(r)]
    pejorative barbouilleur(euse) m,f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > dauber

  • 50 töhertäjä

    xxx
    barbouilleur m

    Suomi-ranska sanakirja > töhertäjä

  • 51 mazal

    mazal
    barbouilleur m
    badigeonneur m
    gribouilleur m

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > mazal

  • 52 špatný malíř

    špatný malíř
    barbouilleur m

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > špatný malíř

См. также в других словарях:

  • barbouilleur — barbouilleur, euse [ barbujɶr, øz ] n. • 1480; de barbouiller ♦ Personne qui barbouille. Barbouilleur de murs. ⇒ tagueur. Fam. Barbouilleur de papier : mauvais écrivain. ♢ Spécialt Mauvais peintre. « Ces peintures, faites par des barbouilleurs de …   Encyclopédie Universelle

  • barbouilleur — BARBOUILLEUR. s. mas. Artisan qui peint grossièrement avecune brosse des planchers, des murailles, des portes, des fenêtres. J ai fait venir un barbouilleur pour noircir ce jeu de paume, pour blanchir mon escalier. [b]f♛/b] On appelle figurément… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • barbouilleur — Barbouilleur. s. m. Artisan qui peint grossierement avec une brosse, des planchers, des murailles, des portes, des fenestres. J ay fait venir un barboüilleur pour noircir ce jeu de paume, pour blanchir mon escalier. On appelle fig. Un mauvais… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Barbouilleur — (fr., spr. Barbulljöhr), Schmierer, Farben od. Tintenkleckser. Daher Barbouillage (spr. Barbulljasch ), 1) Schmiererei, Sudelei, z.B. in Schreiben, Malen etc.; 2) verwirrtes, abgeschmacktes Geschwätz. Barbouilliren (spr. Barbulljiren), 1)… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • barbouilleur — barbouilleur, euse n. Artiste peintre …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • BARBOUILLEUR — s. m. Artisan qui peint grossièrement avec la brosse des planchers, des murailles, des portes, etc. J ai fait venir un barbouilleur pour noircir ce jeu de paume, pour blanchir mon escalier.   Il se dit, par exagération et par mépris, d Un mauvais …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • barbouilleur — (bar bou lleur, ll mouillées, et non bar bou yeur) s. m. 1°   Artisan qui peint avec la brosse les murailles, les plafonds, les portes, etc. •   Le barbouilleur des murs d un cabaret critiquait les tableaux des grands peintres, VOLT. Babyl. 10.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • BARBOUILLEUR, EUSE — n. Celui, celle qui barbouille. J’ai fait venir un barbouilleur pour blanchir l’escalier. Fig. et fam., Un barbouilleur de papier, ou simplement Un barbouilleur …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • barbouilleur — EUSE, n. ; homme sans parole, brouillon, qui s occupe de tout et de rien : BARBOLYON nm. chs. (Albanais.001, Annecy, Genève, Thônes, Villards Thônes) || barbolyo, a, e an. (001). E. : Gribouilleur, Travailler …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • barbouilleuse — ● barbouilleur, barbouilleuse nom Mauvais écrivain ou mauvais peintre. ● barbouilleur, barbouilleuse (synonymes) nom Mauvais écrivain ou mauvais peintre. Synonymes : badigeonneur écrivailleur écrivaillon écrivassier …   Encyclopédie Universelle

  • gribouilleur — gribouilleur, euse [ gribujɶr, øz ] n. • 1782; de gribouiller ♦ Personne qui gribouille. ⇒ barbouilleur. ♢ Mauvais peintre, mauvais écrivain. ● gribouilleur, gribouilleuse nom Personne qui écrit, dessine ou peint mal ; barbouilleur. gribouilleur …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»