-
1 banners
Заголовки -
2 banners
Общая лексика: знамена -
3 banners
-
4 banners
знаменазнамёнапрапорыстягифлаги -
5 banners
-
6 banners wavering in the wind
Макаров: знамена, полощущиеся на ветру, знамена, развевающиеся по ветруУниверсальный англо-русский словарь > banners wavering in the wind
-
7 banners with impact
Общая лексика: баннеры со смыслом -
8 banners, processional
Westminster dictionary of theological terms > banners, processional
-
9 paper banners
бумажные флажки
Бумажные флажки с рекламой Игр.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
paper banners
Paper banners promoting the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > paper banners
-
10 partners recognition boards / banners/ totems /towers
- рекламные щиты, баннеры, плакаты, транспаранты партнеров
рекламные щиты, баннеры, плакаты, транспаранты партнеров
Носители, на которых представлен основной рекламно-информационный материал о партнерах, должны размещаться в многолюдных местах и зонах с интенсивным движением: соревновательных объектах, несоревновательных объектах, общественных местах, официальных Олимпийских отелях, международной зоне Олимпийской деревни, представительских зонах Олимпийской / Паралимпийской семьи, местах размещения волонтеров, вдоль Олимпийских транспортных маршрутов и т.д. Следует помнить, что эти рекламные носители должны размещаться в соответствии с руководством по брендингу на объектах Игр. Они могут быть размещены возле торговых киосков, на парковках и подъездные путях, ведущих к местам размещения зрителей, но в любом случае вне видимости из зоны проведения соревнований.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
partners recognition boards / banners/ totems /towers
Elements that display the basic partners recognition layout and need to be placed in high traffic areas including: at competition venues, non-competition venues, in common areas, official hotels, Olympic village international zone, Olympic/Paralympic Family lounges, volunteer lounges, Olympic transport routes, etc. Remember that placement of these signs must comply with venue branding guidelines. They can be placed at concession outlets; and park-and-ride lots, leading into seating locations - but need to be out of view from the field of play at all times.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- partners recognition boards / banners/ totems /towers
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > partners recognition boards / banners/ totems /towers
-
11 join the banners
1) Общая лексика: присоединиться (к кому-л.) стать на (чью-л.) сторону, стать на ( чью-л.) сторону2) Макаров: встать под (чьи-л.) знамена, стать на чью-л. сторону, присоединиться (к кому-л.) -
12 sanguine banners
Общая лексика: пламенеющие знамена -
13 street banners
Общая лексика: перетяжки -
14 wave
1. II1) wave gaily (gracefully, mournfully, desolately, etc.) весело и т.д. развеваться /качаться/; wave to and fro качаться из стороны в сторону2) wave back махать в ответ; wave vigourously (enthusiastically, up and down, etc.) махать живо и т.д.3) her hair waves naturally (beautifully, lightly, etc.) волосы у нее вьются от природы и т.д.2. IIIwave smth.1) wave a hat (one's handkerchief, a flag, a branch, one's umbrella, etc.) (по)махать шляпой и т.д.; wave a welcome (a farewell, goodbye, etc.) (по)махать в знак приветствия и т.д.; the wind waved the banners ветер развевал знамена; the trees waved their boughs деревья покачивали ветвями2) wave (one's) hair завивать волосы3. IV1) wave smth. in some manner wave the flag gaily /cheerfully/ (energetically, rhythmically, etc.) весело и т.д. махать /размахивать/ флагом; wave one's arms about размахивать руками2) wave smb., smth. in some manner wave smb. back (away, nearer, etc.) сделать знак рукой, чтобы кто-л. скрылся /ушел/ и т.д.; the officer waved his men on with his sword офицер взмахнул шашкой, делая знак солдатам продолжать (про)движение; he waved the proposal (the objection) aside он отмахнулся от предложения (от возражения), он оставил предложение (возражение) без внимания4. Vwave smb. smth., smb. a farewell /goodbye/ помахать кому-л. на прощание; wave smb. a greeting помахать кому-л. в знак приветствия5. VIIwave smth. to do smth. we waved our hands to attract his attention мы махали руками, чтобы привлечь его внимание6. XIIhave smth. wave d she has had her hair waved она сделала себе завивку7. XVI1) wave in smth. flags (banners, etc.) wave in the breeze (in the air) флаги и т.д. развеваются на ветру; the tall grass (a field of corn, etc.) waves in the wind высекая трава и т.д. колышется /волнуется/ на ветру;,below smth. the seaweed waves below the surface of the water водоросли шевелятся под водой; wave from (over, etc.) smth. flags waved from (over) the towers на башнях развевались флаги; people were looking and waving from their windows люди стояли у окон и махали2) wave to smb. with smth. wave to smb. with one's hat (with one's stick, with one's umbrella, etc.) (по)махать кому-л. шляпой и т.д.; wave to /at/ smb., smth. to do smth. wave to smb. to stop (to come up, to go on, etc.) сделать кому-л. знак остановиться и т.д.; he waved at the саг to stop at the corner он сделал машине знак остановиться на углу3) wave in smth. wave in beautiful curves виться красивыми локонами; wave about smth. her hair waved softly about her face мягкие локоны обрамляли ее лицо8. XXI1wave smth. to smb. wave one's hand to him помахать ему рукой; wave adieu to us махнуть нам на прощание; wave smth. in smth. wave one's hand in farewell помахать рукой на прощание; wave smth. at smb. wave the stick at them грозить им палкой, замахнуться на них палкой -
15 kit of parts (KOP)
набор элементов
набор составляющих элементов
Комплект элементов, которые используются для единообразного украшения и брендинга всех Олимпийских объектов. Этот набор включает в себя рекламные растяжки большого и малого размера, линейные элементы оформления, барьеры и ограждения, столовые скатерти, декорационные задники для СМИ, самоклеящиеся изображения, бумажные транспаранты и т.д.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
kit of parts (KOP)
Set of applications that are used in repetition for decorating and branding all venues. It includes large and small banners, fascias, corrals and barricades, table skirts, media backdrops, decals, paper banners, etc.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > kit of parts (KOP)
-
16 алые стяги
Большой англо-русский и русско-английский словарь > алые стяги
-
17 развевать
несовер.;
(что-л.) blow about ветер развевал знамя ≈ the banner was flapping/streaming in the windразвев|ать - несов. (вн.) blow* (smth.) about;
ветер ~ал знамёна the banners were streaming in the wind;
~аться несов. flutter, fly*;
с ~ющимися знамёнами with flying colours.Большой англо-русский и русско-английский словарь > развевать
-
18 раздувать
несовер. - раздувать;
совер. - раздуть
1) (что-л.) fan (об огне) прям. и перен.;
blow (мехами и т.п.)
2) (что-л.) (надувать) blow (out) ;
inflate (накачивать, надувать) раздувать щеки
3) безл. swell;
be puffed у него раздуло лицо ≈ his face is swollen
4) (что-л.) ;
разг. (преувеличивать) puff up, exaggerate;
swell, push, boost (создавать шумиху)
5) (что-л.) ;
только несовер.;
разг. (развивать) blow about, flutter: ветер раздувает знамена ≈ the colours/banners are flying/flapping in the wind
6) (что-л.) ;
перен. rouse;
stir up;
whip up;
foment (ненависть, беспорядки, вражду), раздуть (вн.)
1. (огонь) fan (smth.) (тж. перен.) ;
2. безл.: у него раздуло щёку he has a swollen cheek/face;
3. разг. (чрезмерно увеличивать) inflate (smth.) ;
4. разг. (преувеличивать) enlarge upon (smth.), exaggerate (smth.) ;
~ся, раздуться swell*;
(о парусе), billow;
карманы раздулись the pockets began to bulge.Большой англо-русский и русско-английский словарь > раздувать
-
19 склонять
I несовер. - склонять;
совер. - склонить( кого-л./что-л.)
1) (наклонять) bend, incline, bow
2) (уговаривать) incline, win over, gain over, persuade II несовер. - склонять;
совер. - просклонять( что-л.) ;
грам. declineБольшой англо-русский и русско-английский словарь > склонять
-
20 banner
ˈbænə
1. сущ.
1) знамя;
флаг;
стяг;
перен. символ
2) газетный заголовок крупными буквами на всю полосу, 'шапка'
3) полоса материи, на которой нарисован какой-л. знак, транспарант welcome banners ≈ приветственные транспаранты
4) лозунг, девиз ∙ carry the banner
2. прил.
1) выступающий в поддержку политической партии
1) превосходный, (наи) лучший, прекрасный;
образцовый, первоклассный, примерный, показательный banner year Syn: exemplary, modelзнамя, флаг, стяг - red * красное знамя - the * of revolution знамя революции - under the * of national liberation под знаменем национального освобождения - to join the * стать под знамена - to unfurl one's * развернуть свое знамя (церковное) хоругвь (американизм) (полиграфия) флаговый заголовок, газетный заголовок во всю ширину полосы (ботаника) флаг или парус( в цветке) > to carry the * (американизм) (ироничное) скитаться всю ночь напролет, не имея пристанища (американизм) наилучший, образцовый, ведущий - * year рекордный год - * occasion прекрасный случай - * investment выгоднейшее капиталовложение - * state (политика) передовой штат - of the * class первоклассный, отличнейший (книжное) украшать флагами, снабжать знаменем собирать под знамена печатать под крупным заголовком - the newspapers *ed it газеты кричали об этомbanner заголовок ~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка";
to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища ~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина ~ (наи) лучщий;
образцовый;
главный;
banner year рекордный год ~ шапка~ (наи) лучщий;
образцовый;
главный;
banner year рекордный год~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка";
to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленинаto join (или to follow) the ~ of... стать под знамена...;
перен. стать на (чью-л.) сторону~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина
См. также в других словарях:
Banners — embroidered with crosses and pictures of the Lord or the saints, which are carried in church processions … Dictionary of church terms
Banners — On festal occasions banners are often carried in choir processionals to signify yet more clearly the progress and future triumph of the Church, according to that description of her in the Song of Solomon: Who is she that looketh forth as the… … American Church Dictionary and Cyclopedia
Banners in Northern Ireland — Banners are a significant part of the Culture of Northern Ireland, particularly for the Protestant/unionist community, and one of the region s most prominent types of folk art. They are typically carried in parades such as those held on the… … Wikipedia
banners — ban·ner || bænÉ™ n. flag; poster; large headline; (Internet) advertisement on a web page which is usually in the form of an animated graphic … English contemporary dictionary
BANNERS — … Useful english dictionary
Banners Displayed — To declare open warfare against one’s liege lord, as in the 1322 incident when Roger Damory was accused of such in a Court of Chivalry (though it was not called that at that time) under the constable and marshal … Medieval glossary
banners, processional — Знамена процессуальные … Вестминстерский словарь теологических терминов
Eight Banners — The Eight Banners (In niru, Chinese: 佐領 zuoling), some of which reflected pre existing lineage or tribal connections in their membership, while others deliberately overrode such connections in an effort to create a more centralized military force … Wikipedia
Vinyl banners — as listed in the International Sign Association guide are a low cost form of outdoor advertising. Most banners are now digitally printed on large format inkjet printers which are capable of printing a full color outdoor billboard on a single… … Wikipedia
White Banners — Infobox Film name = White Banners image size = caption = director = Edmund Goulding producer = Henry Blanke Hal B. Wallis writer = Lenore J. Coffee Abem Finkel Cameron Rogers starring = Claude Rains Fay Bainter Jackie Cooper Bonita Granville… … Wikipedia
Brotherhood Without Banners — The Brotherhood Without Banners is an outlaw organization in George R.R. Martin s epic fantasy series A Song of Ice and Fire. Also known as the Knights of the Hollow Hill, their goals include fighting the Lannisters and protecting the common… … Wikipedia