-
101 детская площадка
-
102 баловать
[balovát'] v.t. impf. (балую, балуешь; pf. избаловать)1) viziare2) (+ strum.) vezzeggiareбаловать кого-л. вниманием — riempire di attenzioni
3) fare chiasso, fare monellerieбудет баловать, ребята! — state buoni, ragazzi!
4) баловатьсяa) divertirsi"Стыдись, сударь! такой большой вырос, а с детьми баловаться хочешь!" (М. Салтыков-Щедрин) — "Vergognati, signorino! Grande come sei ti metti a giocare con dei ragazzini!" (M. Saltykov-Ščedrin)
b) + strum. darsi a qc -
103 бедовать
[bedovát'] v.i. impf. (бедую, бедуешь)penare; tribolare; vivere di stenti -
104 бельё
-
105 беспокоить
[bespokóit'] v.t. impf. (pf. побеспокоить - побеспокою, побеспокоишь)1) disturbare; incomodare2) беспокоиться (о + prepos.) preoccuparsi di"Ведь Вы не обедали? - Ради Бога, не беспокойтесь!" (А. Чехов) — "Non ha ancora mangiato? - La prego, non se ne dia pensiero!" (A. Čechov)
-
106 бить
[bit'] v.t. impf. (бью, бьёшь; pf. побить)1.1) battere, picchiare"Утреннее солнце било в окно" (А. Чехов) — "Dalla finestra entrava prepotente il sole del primo mattino" (A. Čechov)
2) (pf. побить, разбить) vincere, sconfiggere, battere3) (по + dat.) combattere; sparare contro4) (в + acc.)бить в ладоши — applaudire, battere le mani
5) (pf. разбить - разобью, разобьёшь) rompere, frantumare6) (pf. пробить) suonare8)9) битьсяa) combattere, battersiбиться насмерть — combattere ad oltranza, battersi a morte
b) dare contro, rompersiбиться головой об стену — battere la testa contro il muro, (fig.) disperarsi
c) dibattersi, sussultare"Больной начал страшно хрипеть и биться" (Ф. Достоевский) — "Il malato cominciò a rantolare e a dimenarsi" (F. Dostoevskij)
"Она его не замечает. Как он ни бейся, хоть умри" (А. Пушкин) — "Lo ignora. Tutti i suoi sforzi per farsi notare risultano vani" (A. Puškin)
e) palpitare, pulsaref) frantumarsi2.◆ -
107 боковой
[bokovój] agg.1.боковая качка — rullio (m.)
2.◆дети, пора на боковую! — bambini, è ora di fare la nanna!
-
108 бояться
[boját'sja] v.i. impf. (pf. побояться - побоюсь, побоишься + gen.; за + acc.)1.temere (v.t.), avere paura"Я боюсь за каждый свой шаг" (А. Чехов) — "Temo di fare un passo falso" (A. Čechov)
2.◆3.◇ -
109 внушаемый
[vnušáemyj] agg. (внушаем, внушаема, внушаемо, внушаемы)influenzabile, suggestionabile -
110 водить
[vodít'] v.t. impf. pluridir. (вожу, водишь; unidir. вести - веду, ведёшь; pass. вёл, вела, вело, вели)1.1) (pf. сводить) portare; condurre, guidare"По улице слона водили, как видно, напоказ" (И. Крылов) — "Portavano in giro un elefante per mostrarlo alla gente" (I. Krylov)
2) guidare4)чем-л. по чему-л. — far andare (passare)
5)водить дружбу (знакомство) с + strum. — bazzicare qd. (frequentare qd., essere amico di qd.)
2.◆ -
111 возиться
[vozít'sja] v.i. impf. (вожусь, возишься с + strum.)1) occuparsi di, darsi da fare, essere alle prese con2) indugiareне возись, мы опоздаем на поезд! — sbrigati, rischiamo di perdere il treno!
-
112 глядеть
[gljadét'] v.i. impf. (гляжу, глядишь; pf. поглядеть, глянуть - гляну, глянешь)1.1) (в (на) + acc.) guardare"Гляжу на прошлое с тоской" (М. Лермонтов) — "Guardo al passato con nostalgia" (M. Lermontov)
глядя на + acc. — imitando qd
глядя на брата, он тоже начал курить — cominciò a fumare scimmiottando il fratello
"Что тебе глядеть на них?" (Н. Гоголь) — "Non fare come loro." (N. Gogol')
"Гляди на вещи просто!" (А. Чехов) — "Non complicare le cose!" (A. Čechov)
2) (за + strum.) seguire (v.t.), badare a, sorvegliare (v.t.)3) (в + acc.) dare su4) (colloq., all'imperat. гляди, глядишь) forse, magariучись, сынок, глядишь, большим учёным станешь! — studia, figlio mio, chissà che non diventi un grande studioso!
"Без меня всё пропадёт, и отец со старухой, гляди, по миру пойдут" (А. Чехов) — "Senza di me andrà tutto in malora, e finirà che i miei vecchi saranno costretti a mendicare" (A. Čechov)
5) (colloq., all'imperat. гляди, глядите) bada(te)!, badi!гляди, не опоздай! — vedi di non tardare!
гляди, не усни! — attento a non addormentarti!
"Ступайте! Да глядите, не попадайтесь мне!" (Н. Гоголь) — "Andate, e guai se vi rivedo!" (N. Gogol')
а через год, глядишь, он уже говорит — e un anno dopo, toh, già parla!
7) глядеться guardarsi2.◆глядя по + dat. — dipende (a seconda)
глядеть во все глаза (глядеть в оба) — stare in guardia (all'erta, attento)
глядеть косо на + acc. — guardare di traverso
-
113 голос
[gólos] m. (pl. голоса, dim. голосок, голосишко, accr. голосище)1.повысить голос на кого-л. — alzare la voce (sgridare)
2) votoподать голос за + acc. (против + gen.) — votare per (contro) qd
будет избран тот, кто наберёт больше голосов — sarà eletto chi raccoglierà più preferenze
2.◆они в один голос требуют... — tutti chiedono
иметь право голоса — (a) avere diritto di voto; (b) avere voce in capitolo
-
114 да
I [da] particella1.1) ( affermativa) sì; già, davvero, difattiона сказала "да" — ha detto di sì
"Да, наша жизнь текла мятежно, Полна тревог" (Н. Некрасов) — "Difatti facevamo una vita da ribelli, piena di pericoli" (N. Nekrasov)
- Ты был прав - Да, да — - Avevi ragione tu. - Già
да, забыл тебе сказать — dimenticavo di dirti
да Вы слышали, что он арестован? — aproposito, avete sentito che è stato arrestato?
3) ( interrogativa) davvero, nevveroя изменился, да? — sono cambiato, vero?
"Вы меня очень любите? - спросила она, наконец, - Да?" (И. Тургенев) — "Mi ama molto? - chiese infine - Nevvero?" (I. Turgenev)
- Мы к вам скоро придём. - Да? — - Verremo presto a trovarvi. - Davvero?
4) ( con le particelle ну, неужели, ведь) possibile ( dubbio)"Это сделал он. - Да ну!?" — "È stato lui a farlo. - Possibile?"
5) ma ( o non si traduce)6) ( con l'imperat.) su, suvvia ( o non si traduce)да будет вам известно, что... — sappiate che...
"Да обернитесь, вас зовут!" (А. Грибоедов) — "Si volti, la chiamano!" (A. Griboedov)
да садись! — siediti, dai!
да вставай же, поздно! — alzati, su, che è tardi!
7) ( con la terza persona del verbo al pres. o fut.) evviva"Да здравствует солнце, да скроется тьма!" (А. Пушкин) — "Evviva il sole, che fuggano le tenebre!" (A. Puškin)
2.◆ай да...! — ma che bravo...!
Ай, да Маша! — E brava Maša!
II [da] cong.- Алло? - Да! — - Pronto? - Pronto!
1."Когда Чехов умер, после него осталось не только двадцать томов всемирно прославленной прозы, но четыре деревенских школы, да шоссейная дорога на Лопасню, да библиотека для целого города, да памятник Петру да в Таганроге, да посеянный на пустоши лес, да два замечательных сада" (К. Чуковский) — "Quando morì, oltre ai suoi venti volumi di narrativa famosa in tutto il mondo, Čechov lasciò quattro scuole rurali, una strada asfaltata per Lopasnja, una biblioteca pubblica, un monumento a Pietro I a Taganrog, un bosco piantato in un luogo deserto e due bellissimi giardini" (K. Čukovskij)
"Я было то да сё, а он чуть было не закричал на меня" (Ф. Достоевский) — "Cercavo di dire qualcosa, ma lui era lì lì per inveire contro di me" (F. Dostoevskij)
мальчишка любопытный, всё ему расскажи, да покажи — il ragazzino è curioso, vuole sapere e vedere tutto
3) ma, peròхочется попутешествовать, да денег нет — vorrei girare il mondo, ma non ho soldi
"Они, конечно, не знают меня, да я-то их знаю" (Ф. Достоевский) — "Loro, naturalmente, non mi conoscono, però li conosco io" (F. Dostoevskij)
4)да, да ещё (да ещё вдобавок, да и, да притом) — inoltre, per giunta, per di più; del resto ( o non si traduce)
"Я там чуть-чуть не умер с голода, да ещё вдобавок меня хотели утопить" (М. Лермонтов) — "Ho rischiato di morire di fame, e per di più di venir affogato" (M. Lermontov)
- Идём гулять! - Нет, на улице холодно, да и устал я очень! — - Andiamo a farci un giro! - No, fuori fa freddo, e per di più sono stanchissimo!
он был женат, да притом во второй раз — era al secondo matrimonio
у неё только один сын, да и тот живёт за границей — ha solo un figlio, che però vive all'estero
2.◆да и только! — (a) non far altro che; (b) (rafforz.):
что это за город, эта Венеция - поэзия, да и только! — Venezia, che città: quanta poesia!
-
115 даже
[dáže]1) particella rafforz. perfino (avv.), persino (avv.), anche (cong.)даже не — neppure, nemmeno
даже родители не знали, где он — nemmeno i genitori sapevano dove fosse
даже если ты захочешь, ты не сможешь этого сделать — non riuscirai mai a farlo, neanche se volessi
2) cong. anziон далеко не глуп, даже умён — non è affatto stupido, anzi ha cervello
-
116 детвора
[detvorá] f.bambini (pl.), ragazzini (pl.) -
117 дети
[déti] pl. (sing. дитя, ребёнок, gen. pl. детей)1.1) bambini, ragazzi, fanciulli"Детьми мы все очень стеснялись его" (В. Вересаев) — "Da piccoli ci incuteva molta soggezione" (V. Veresaev)
"Поздравляю вас, дети мои" (Б. Пастернак) — "Congratulazioni, cari miei!" (B. Pasternak)
"Вы на самом деле дети" (Б. Пастернак) — "Siete proprio infantili!" (B. Pasternak)
2) figli, figlieу них двое детей, сын и дочь — hanno due figli: un maschio e una femmina
"Богат и на богатой был женат, Переженил детей, внучат" (А. Грибоедов) — "Era ricco, ha sposato una donna ricca, e vide sposati sia figli che nipoti" (A. Griboedov)
3) creatura (f.)2.◆ -
118 детка
[détka] f. (gen. pl. деток, vezz. деточка)bambino, bambina"Родная моя, голубушка, деточка моя, скажи, что с тобой?" (А. Чехов) — "Cara mia, amore mio, tesoro, dimmi che cos'hai!" (A. Čechov)
"Совет да любовь вам, да ласковых деток" (О. Берггольц) — "Vi auguro di vivere d'amore e d'accordo e di avere figli affettuosi" (O. Berggol'c)
-
119 детская
[détskaja] f. -
120 детский
[détskij] agg.1.1) d'infanzia, di (da, per) bambini; di (da, per) ragazzi"Танцевать она выучилась на детских балах" (М. Лермонтов) — "Imparò a ballare alle feste per ragazzi" (M. Lermontov)
2) infantile, puerile"Рот его сохранил молодое, свежее, иногда почти детское выражение" (И. Гончаров) — "La sua bocca era quella di un giovane: fresca, persino infantile" (I. Gončarov)
2.◆
См. также в других словарях:
Bambini — ist der Familienname folgender Personen: Eustachio Bambini (1697–1770), italienischer Komponist und Kapellmeister Giacomo Bambini (1582–1629), italienischer Maler Giorgio Bambini (* 1945), italienischer Boxer Niccolo Bambini (1651–1736),… … Deutsch Wikipedia
Bambini — Auteur Bertrand Visage Genre Roman Pays d origine France Éditeur éditions du Seuil … Wikipédia en Français
Bambini-Code — war die nationale Militärpilotensprache im Trainingsverbund der Schweizer Luftwaffe. Er entwickelte sich aus der Notwendigkeit, über Funkverbindungen mit schlechter Qualität in lärmiger Umgebung eindeutig zu kommunizieren. Die verwendeten… … Deutsch Wikipedia
Bambini Code — war die nationale Militärpilotensprache im Trainingsverbund der Schweizer Luftwaffe. Er entwickelte sich aus der Notwendigkeit, über Funkverbindungen mit schlechter Qualität in lärmiger Umgebung eindeutig zu kommunizieren. Die verwendeten… … Deutsch Wikipedia
bambini — n. child, baby (Italian) … English contemporary dictionary
Giorgio Bambini — Daten Geburtsname Giorgio Bambini Gewichtsklasse Schwergewicht Nationalität Italienisch Geburtstag … Deutsch Wikipedia
Nicolo Bambini — Niccolò Bambini Triomphe de Venise, 1682. Niccolò Bambini (Venise,1651 Venise, 1736) est un peintre italien baroque à la fin du XVIIe et au début du … Wikipédia en Français
Niccolò Bambini — Triomphe de Venise, 1682. Niccolò Bambini (Venise,1651 Venise, 1736) est un peintre italien baroque à la fin du XVIIe et au début du XVIIIe siècle … Wikipédia en Français
Stefano Bambini — ist ein italienischer Musiker, Schauspieler und Filmregisseur. Leben Bambini, eigentlich Musiker nach dem Besuch des Florenzer Konservatoriums, inszenierte einige Dokumentar und Werbefilme[1], bevor er 1988, 1990 und 1992 Rollen in drei Filmen… … Deutsch Wikipedia
Code Bambini — Le code bambini était un code utilisé par les pilotes de l armée suisse. Il reprenait des éléments de chacune des langues nationales (allemand, français, romanche et italien), avec une nette consonance latine, afin d être compréhensible quelle… … Wikipédia en Français
Jacopo Bambini — Jacopo Bambini, né en 1590 à Ferrare (Émilie Romagne, mort à une date imprécise (1622, 1628 ou 1650[1]), est un peintre italien baroque actif à Ferrare au début du XVIIe siècle. Sommaire 1 Biographie … Wikipédia en Français