Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ballads

  • 1 ballads

    Баллады

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ballads

  • 2 ballads

    * * *

    balade

    English-Croatian dictionary > ballads

  • 3 ballads

    • balady

    English-Czech dictionary > ballads

  • 4 ballads

    Новый англо-русский словарь > ballads

  • 5 ballads

    English-Russian smart dictionary > ballads

  • 6 ballads

    ballades

    Chambers English-French dictionary > ballads

  • 7 ballads

    n
    ბალადები

    English-Georgian dictionary > ballads

  • 8 collection of ballads

    n.
    romancero s.m.

    English-spanish dictionary > collection of ballads

  • 9 writer of ballads

    n.
    chanzonetero, -era s.m.,f.

    English-spanish dictionary > writer of ballads

  • 10 Vars (In Sikhism, heroic ballads composed by Bhai Gurdas)

    Религия: "Варс"

    Универсальный англо-русский словарь > Vars (In Sikhism, heroic ballads composed by Bhai Gurdas)

  • 11 баллады

    Новый русско-английский словарь > баллады

  • 12 balady

    Czech-English dictionary > balady

  • 13 balade

    * * *
    • ballads

    Hrvatski-Engleski rječnik > balade

  • 14 DANZ

    mod. dans, n. a word of for. origin; [cp. mid. Lat. dansare; Fr. danser; Ital. danzare; Engl. dance; Germ. tanz, tanzen.] This word is certainly not Teutonic, but of Roman or perhaps Breton origin: the Icel. or Scandin. have no genuine word for dancing,—leika means ‘to play’ in general: the word itself (danza, danz, etc.) never occurs in the old Sagas or poetry, though popular amusements of every kind are described there; but about the end of the 11th century, when the Sagas of the bishops (Bs.) begin, we find dance in full use, accompanied by songs which are described as loose and amorous: the classical passage is Jóns S. (A. D. 1106–1121), ch. 13. Bs. i. 165, 166, and cp. Júns S. by Gunnlaug, ch. 24. Bs. i. 237—Leikr sá var kær mönnum áðr en hinn heilagi Jón varð biskup, at kveða skyldi karlmaðr til konu í danz blautlig kvæði ok rægilig; ok kona til karlmanns mansöngs vísur; þenna leik lét hann af taka ok bannaði styrkliga; mansöngs kvæði vildi hann eigi heyra né kveða láta, en þó fékk hann því eigi af komið með öllu. Some have thought that this refers to mythical (Eddic) poetry, but without reason and against the literal sense of the passage; the heathen heroic poems were certainly never used to accompany a dance; their flow and metre are a sufficient proof of that. In the Sturl. (Hist. of the 12th and 13th century) dancing is mentioned over and over again; and danz is used of popular ballads or songs of a satirical character (as those in Percy’s ballads): flimt ( loose song) and danz are synonymous words; the Sturl. has by chance preserved two ditties (one of A. D. 1221, running thus—Loptr liggr í Eyjum, bítr lunda bein | Sæmundr er á heiðum, etr berin ein. Sturl. ii. 62, and one referring to the year 1264—Mínar eru sorgirnar þungar sem blý, Sturl. iii. 317) sufficient to shew the flow and metre, which are exactly the same as those of the mod. ballads, collected in the west of Icel. (Ögr) in the 17th century under the name of Fornkvæði, Old Songs, and now edited by Jon Sigurdsson and Svend Grundtvig. Danz and Fornkvæði are both of the same kind, and also identical with Engl. ballads, Dan. kæmpeviser. There are passages in Sturl. and B.S. referring to this subject — færðu Breiðbælingar Lopt í flimtun ok görðu um hann danza marga, ok margskonar spott annat, Sturl. ii. 57, cp. 62; Danza-Bergr, the nickname of a man (Stud, ii), prob. for composing comic songs; danza-görð, composing comic songs; fylgðar-menn Kolbeins fóru með danza-görð, … en er Brandr varð varr við flimtan þeirra, iii. 80; þá hrökti Þórðr hestinn undir sér, ok kvað danz þenna við raust, 317.
    β. a wake, Arna S. ch. 2; in Sturl. i. 23; at the banquet in Reykhólar, 1119, the guests amused themselves by dancing, wrestling, and story-telling; þá var sleginn danz í stofu, ii. 117; í Viðvík var gleði mikil ok gott at vera; þat var einn Drottins dag at þar var danz mikill; kom þar til fjöldi manna; ok ríðr hann í Viðvík til danz, ok var þar at leik; ok dáðu menn mjök danz hans, iii. 258, 259; honum var kostr á boðinn hvat til gamans skyldi hafa, sögur eða danz um kveldit, 281;—the last reference refers to the 21st of January, 1258, which fell on a Sunday (or wake-day): in ballads and tales of the Middle Ages the word is freq.:—note the allit. phrase, dansinn dunar, Ísl. Þóðs. ii. 8: the phrases, stiga danz; ganga í danz; brúðir í danz, dansinn heyra; dans vill hun heyra, Fkv. ii. 7. Many of the burdens to the mod. Icel. ballads are of great beauty, and no doubt many centuries older than the ballads to which they are affixed; they refer to lost love, melancholy, merriment, etc., e. g. Blítt lætur veröldin, fölnar fögr fold | langt er síðan mitt var yndið lagt í mold, i. 74; Út ert þú við æginn blá, eg er hér á Dröngum, | kalla eg löngum, kalla eg til þin löngum; Skín á skildi Sól og sumarið fríða, | dynur í velli er drengir í burtu riða, 110; Ungan leit eg hofmann í fögrum runni, | skal eg í hljóði dilla þeim mér unm; Austan blakar laufið á þann linda, 129; Fagrar heyrða eg raddirnar við Niflunga heim; Fagrt syngr svanrinn um sumarlanga tíð, | þá mun list að leika sér mín liljan fríð, ii. 52: Einum unna eg manninum, á meðan það var, | þó hlaut eg minn harm að bera í leyndum stað, 94; Svanrinn víða. svanurinn syngr viða, 22; Utan eptir firðinum, sigla fagrar fleyr | sá er enginn glaður eptir annan þreyr, 110; Svo er mér illt og angrsamt því veldur þú, | mig langar ekki í lundinn með þá jungfrú, Espol. Ann. 1549. The earliest ballads seem to have been devoted to these subjects only; of the two earliest specimens quoted in the Sturl. (above), one is satirical, the other melancholy; the historical ballads seem to be of later growth: the bishops discountenanced the wakes and dancing (Bs. l. c., Sturl. iii), but in vain: and no more telling proof can be given of the drooping spirits of Icel. in the last century, than that dancing and wakes ceased, after having been a popular amusement for seven hundred years. Eggert Olafsson in his poems still speaks of wakes, as an eyewitness; in the west of Icel. (Vestfirðir) they lasted longer, but even there they died out about the time that Percy’s ballads were published in England. The Fornkvæði or songs are the only Icel. poetry which often dispenses with the law of alliteration, which in other cases is the light and life of Icel. poetry; vide also hofmaðr, viki-vakar, etc. In the 15th century the rímur (metrical paraphrases of romances) were used as an accompaniment to the danz, höldar danza harla snart, ef heyrist vísan mín; hence originates the name man-söngr ( maid-song), minne-sang, which forms the introduction to every ríma or rhapsody; the metre and time of the rímur are exactly those of ballads and well suited for dancing. An Icel. MS. of the 17th century, containing about seventy Icel. Fornkvæði, is in the Brit. Mus. no. 11,177; and another MS., containing about twenty such songs, is in the Bodl. Libr. no. 130.

    Íslensk-ensk orðabók > DANZ

  • 15 romancero

    m.
    1 collection of romances (literature).
    2 ballad singer.
    * * *
    1 collection of romances
    * * *
    * * *
    masculino (Lit) collection of ballads
    * * *
    masculino (Lit) collection of ballads
    * * *
    ( Lit) collection of ballads
    * * *
    Lit collection of romances
    * * *
    m collection of ballads

    Spanish-English dictionary > romancero

  • 16 юнашки

    1. прил. вж. юначен
    2. hero's, of a hero, heroic
    юнашка смърт a heroic death
    юнашки гроб a grave of a hero, a hero's grave
    юнашки песни heroic songs/ballads
    3. нар. bravely, heroically, courageously, valiantly
    4. in real/good earnest
    юнашки си хапнахме we had a hearty meal (вж. и здравата)
    * * *
    юна̀шки,
    прил., -а, -о, -и hero’s, of a hero, heroic; \юнашкиа смърт a heroic death; \юнашкии гроб a grave of a hero, a hero’s grave; \юнашкии песни heroic songs/ballads.
    ——————
    нареч.
    1. bravely, heroically, courageously, valiantly; gallantly; doughtily;
    2. in real/good earnest; \юнашки си хапнахме we had a hearty meal.
    * * *
    bravely ; heroically ; valiantly
    * * *
    1. 1 прил. вж. юначен 2. 3 нар. bravely, heroically, courageously, valiantly 3. hero's, of a hero, heroic 4. in real/good earnest 5. ЮНАШКИ гроб a grave of a hero, a hero's grave 6. ЮНАШКИ песни heroic songs/ballads 7. ЮНАШКИ си хапнахме we had a hearty meal (вж. и здравата) 8. юнашка смърт a heroic death

    Български-английски речник > юнашки

  • 17 composer

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] composer
    [English Plural] composers
    [Swahili Word] msanifu
    [Swahili Plural] wasanifu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] composer
    [English Plural] composers
    [Swahili Word] mtungaji
    [Swahili Plural] watungaji
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] composer of ballads
    [Swahili Word] shaha
    [Swahili Plural] mashaha
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] composer of ballads
    [Swahili Word] sheha
    [Swahili Plural] masheha
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] composer of ballads
    [Swahili Word] shehe
    [Swahili Plural] mashehe
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6an
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > composer

  • 18 corrido

    (Sp. model spelled same [koríðo], perfective participle of correr 'to run' [see above])
       A ballad, usually one that narrates a local legend, historical event, or love story. Blevins notes that such ballads are a significant part of the oral tradition of the border region. Santamaría glosses corrido as a popular ballad that relates some story or adventure. It may be recited or sung and is usually accompanied by music and even dance. Cobos points out these ballads are patterned after eighteenth century Spanish romances. It is quite likely that a few vaqueros, charros, and cowpokes were immortalized in these border ballads. A number of cowboy classics such as "Streets of Laredo" or "(Out in the West Texas Town of) El Paso" are somewhat similar in form and content to the corrido.

    Vocabulario Vaquero > corrido

  • 19 Bänkelsänger

    m, Bänkelsängerin f HIST. roving minstrel; moderner: balladeer
    * * *
    der Bänkelsänger
    balladmonger
    * * *
    Bạ̈n|kel|sän|ger
    m
    ballad singer, minstrel
    * * *
    Bän·kel·sän·ger(in)
    m(f) ballad-singer
    * * *
    der singer of street ballads
    * * *
    Bänkelsänger m, Bänkelsängerin f HIST roving minstrel; moderner: balladeer
    * * *
    der singer of street ballads

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Bänkelsänger

  • 20 ballad

    ['bæləd]
    (a simple, often sentimental, song: Older people prefer ballads to pop music.) folkevise; ballade
    * * *
    ['bæləd]
    (a simple, often sentimental, song: Older people prefer ballads to pop music.) folkevise; ballade

    English-Danish dictionary > ballad

См. также в других словарях:

  • Ballads — Studioalbum von John Coltrane Veröffentlichung 1962 Label Impulse! …   Deutsch Wikipedia

  • Ballads — Album par John Coltrane Sortie 1962 Enregistrement 21 Décembre 1961, le 18 Septembre 1962 et le 13 Novembre 1962 Durée 32:18 Genre Jazz …   Wikipédia en Français

  • ballads —    Folklorists view ballads as a subdivision of folk *song, whereas literary scholars are more likely to treat them as a sub genre of poetry. The word ballad is highly ambiguous, but, except in the specialist sense of *broadside ballad,… …   A Dictionary of English folklore

  • Ballads & Blues 1982–1994 — Ballads Blues 1982–1994 …   Википедия

  • Ballads & Blues — Ballads Blues Ballads Blues est une compilation de Gary Moore sortie en 1994. Titres Always gonna love you Still got the blues Empty rooms Parisienne walkways One day(#) Separate ways Story of the blues Crying in the shadows With love… …   Wikipédia en Français

  • Ballads & blues — Ballads Blues Ballads Blues est une compilation de Gary Moore sortie en 1994. Titres Always gonna love you Still got the blues Empty rooms Parisienne walkways One day(#) Separate ways Story of the blues Crying in the shadows With love… …   Wikipédia en Français

  • Ballads \x26 Blues 1982-1994 — Ballads Blues 1982 1994 Ballads Blues, 1982 1994  сборник Гэри Мура, выпущенный в 1994 году. Включает в себя композиции, записанные с 1982 по 1994 для разных альбомов, в том числе ранее не выпускавшиеся. Композиции «Always Gonna Love… …   Википедия

  • Ballads & Blues 1982-1994 — Ballads Blues, 1982 1994   сборник Гэри Мура, выпущенный в 1994 году. Включает в себя композиции, записанные с 1982 по 1994 для разных альбомомв, в том числе ранее не выпускавшиеся. Композиции # «Always Gonna Love You»  3:54 #… …   Википедия

  • Ballads & Blues 1982-1994 — Ballads Blues, 1982 1994  сборник Гэри Мура, выпущенный в 1994 году. Включает в себя композиции, записанные с 1982 по 1994 для разных альбомов, в том числе ранее не выпускавшиеся. Композиции «Always Gonna Love You»  3:54 «Still Got the Blues» … …   Википедия

  • Ballads & Blues — est une compilation de Gary Moore sortie en 1994. Titres No Titre Durée …   Wikipédia en Français

  • Ballads from the Revolution — Infobox Album Name = Ballads From the Revolution Type = Album Artist = Good Riddance Released = February 10 1998 Recorded = October, 1997 Motor Studios, San Francisco, U.S. Genre = Hardcore punk Melodic hardcore Length = 33:45 Label = Fat Wreck… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»