-
1 backer
backer ['bækə(r)](a) (supporter) partisan(e) m,f; (financial supporter) commanditaire mf, bailleur(eresse) m,f de fonds; Finance (of bill) donneur m d'aval, avaliseur m;∎ we need a backer il nous faut un mécène -
2 backer
-
3 backer
-
4 Bäcker
'bɛkər(ɪn)m (f - Bäckerin); RELboulanger/ boulangère m/fBäckerBạ̈ cker ['bεk3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, ->1 boulanger Maskulin2 (Bäckerei) Beispiel: zum Bäcker gehen aller à la boulangerie; Beispiel: beim Bäcker chez le boulanger -
5 backer
(b) (financial supporter) bailleur(eresse) m, f de fonds, commanditaire m f;∎ we need a backer il nous faut un mécène -
6 backer
noun (a person who supports someone or something, especially with money: the backer of the new theatre.) commanditaire -
7 Bäcker
boulanger m -
8 financial backer
-
9 financial backer
Fin. commanditaireEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > financial backer
-
10 financial backer
bailleur(eresse) m, f de fonds -
11 sponsor
sponsor [ˈspɒnsər]1. noun[+ concert, sports event] sponsoriser ; [+ child, talks] parrainer ; [+ proposal] présenter ; [+ terrorism] soutenir ; [+ research] financer• sponsored walk marche entreprise pour récolter des dons en faveur d'une œuvre de bienfaisance━━━━━━━━━━━━━━━━━Les « sponsored events » sont un moyen de récolter de l'argent en faveur d'une œuvre de bienfaisance. Ils consistent à prendre part à une manifestation sportive (course à pied, course cycliste, saut en parachute) après avoir demandé à sa famille, ses amis ou ses collègues de s'engager à faire un don si on finit l'épreuve. Pour une « sponsored walk », on promet généralement de donner une certaine somme par kilomètre parcouru.* * *['spɒnsə(r)] 1.1) Commerce, Finance (advertiser, backer) sponsor m2) ( patron) mécène m3) ( guarantor) garant/-e m/f5) ( for charity) personne qui parraine un participant à une épreuve sportive organisée dans un but caritatif6) Politics (of bill, motion, law) initiateur/-trice m/f2.transitive verb2) ( support) soutenir [violence, invasion]4) ( for charity) parrainer [person]sponsored swim — épreuve f de natation parrainée
-
12 financial
financier(ère)financial accountant comptable m f financier(ère);financial accounting comptabilité f financière;financial administration gestion f financière;financial adviser conseiller(ère) m, f financier(ère);financial aid aide f financière;financial analyst analyste m f financier(ère);financial appraisal évaluation f financière;financial arrangement montage m financier;financial assistance appui m financier;financial authorities autorités f pl financières;financial backer bailleur(eresse) m, f de fonds;financial backing financement m, aide f financière;financial centre place f financière;financial chart graphique m financier;financial circles milieux m pl financiers;financial community communauté f financière;financial compensation contrepartie f financière;financial consultant conseiller(ère) financier(ère);financial control contrôle m financier;financial controller contrôleur(euse) m, f financier(ère);ACCOUNTANCY financial costs frais m pl financiers;financial crisis crise f financière;ACCOUNTANCY financial deal opération f financière;financial difficulties difficultés f pl financières, difficultés de trésorerie;financial director directeur(trice) m, f financier(ère);financial engineering ingénierie f financière;financial expenses charges f pl financières;STOCK EXCHANGE financial future instrument m financier à terme;STOCK EXCHANGE financial futures market marché m d'instruments financiers à terme;financial gearing effet m de levier financier;financial group groupe m financier;financial healthcheck diagnostic m financier;financial imbalance déséquilibre m financier;financial institution établissement m financier;financial instrument instrument financier;financial intermediary intermédiaire m f financier(ère);financial journal revue f financière;financial management direction f ou gestion f financière;financial manager directeur(trice) financier(ère);financial market marché financier;financial means moyens m pl financiers;financial news chronique f financière;financial ombudsman arbitre m financier;financial partner partenaire m f financier(ère);financial period période f comptable;financial plan plan m de financement;financial planning planification f financière;financial pool groupement m financier;financial position position f ou situation f financière;financial press presse f financière;financial pressure problèmes m pl financiers;financial product produit m financier;ACCOUNTANCY financial ratio ratio m de gestion;ACCOUNTANCY financial report rapport m financier;ACCOUNTANCY financial reporting communication f de l'information financière;British Financial Reporting Council = commission de contrôle de la qualité de l'information financière publiée par les entreprises;financial resources ressources f pl financières;financial review examen m financier;financial services services m pl financiers;Financial Services Authority = organisme gouvernemental britannique chargé de contrôler les activités du secteur financier;financial situation situation financière;financial statement état m financier, déclaration f de résultats;financial strategy stratégie f financière;financial support soutien m financier;financial syndicate syndicat m financier;Financial Times All-Share Index = indice boursier du Financial Times basé sur la valeur de 700 actions cotées à la Bourse de Londres;Financial Times-(Industrial) Ordinary Share Index = indice boursier du Financial Times basé sur la valeur de 30 actions cotées à la Bourse de Londres;Financial Times-Stock Exchange 100 Share Index = principal indice boursier du Financial Times basé sur la valeur de 100 actions cotées à la Bourse de Londres;financial transaction opération financière;British financial year exercice m (comptable) -
13 Bäckerin
-
14 bei
baɪprep1) ( örtlich) près de, auprès de, proche de, contre, sur2) ( zeitlich) lors de, par, en, pendant3) ( während) pendant4) ( Begleitumstand) par, à, en, de5) ( Person) chez6)beib136e9342ei/136e9342 [be39291efai/e39291ef]+Dativ1 (räumlich) Beispiel: bei jemandem chez quelqu'un; (in der Nähe von jemandem) auprès de quelqu'un; Beispiel: beim Bäcker chez le boulanger3 (zur Angabe eines Tätigkeitsbereichs) Beispiel: bei einer Behörde/der Post arbeiten travailler dans une administration/à la poste5 (anlässlich, während) Beispiel: bei der Vorführung pendant la présentation; Beispiel: bei seiner Ankunft à son arrivée; Beispiel: störe mich nicht bei der Arbeit! ne me dérange pas quand je travaille!6 (zur Angabe der Umstände) Beispiel: bei Kerzenlicht aux chandelles; Beispiel: bei einer Flasche Wein en buvant une bouteille de vin; Beispiel: bei vierzig Grad par quarante degrés; Beispiel: bei Eis und Schnee qu'il gèle ou qu'il neige; Beispiel: Paris bei Regen Paris sous la pluie8 (zur Angabe der Herkunft, Urheberschaft) Beispiel: der Fehler lag bei ihr l'erreur venait d'elle; Beispiel: bei Camus chez Camus9 (zur Angabe annähernder Größen) Beispiel: der Preis liegt bei hundert Euro le prix est d'environ cent euros11 (in Schwurformeln) Beispiel: bei meiner Ehre/meinem Leben sur mon honneur/ma vie; Beispiel: ich schwöre bei Gott je jure devant Dieu -
15 davor
da'foːradv1) ( örtlich) devant2) ( zeitlich) avantdavordavor [da'fo:495bc838ɐ̯/495bc838 hinweisend: 'da:fo:495bc838ɐ̯/495bc838]1 (räumlich) devant; Beispiel: dort ist das Rathaus, und davor befindet sich... la mairie est là-bas, et juste devant se trouve...2 (zeitlich) avant; Beispiel: ich muss zur Post gehen und davor noch zum Bäcker il faut que j'aille à la poste et avant chez le boulanger3 (in Bezug auf eine Sache) Beispiel: jemanden davor warnen etwas zu tun avertir quelqu'un de ne pas faire quelque chose; Beispiel: Angst davor haben etwas zu tun avoir peur de faire quelque chose; (auf eine bestimmte Sache hinweisend) Beispiel: davor fürchtet er sich c'est ça qu'il craint -
16 düsen
düsend496f99fdü/496f99fdsen ['dy:zən](umgangssprachlich) Beispiel: nach München düsen; (fliegen) filer en avion à Munich; (fahren) filer à Munich; Beispiel: zum Bäcker düsen; (schnell gehen) foncer chez le boulanger -
17 gelernt
-
18 radeln
'raːdəlnvaller à bicyclette, pédaler, faire du véloradelnrc1bb8184a/c1bb8184deln ['ra:dəln](umgangssprachlich) faire du vélo; Beispiel: zum Bäcker/in die Stadt radeln aller à vélo chez le boulanger/en ville -
19 springen
'ʃprɪŋənv irr1) ( hüpfen) sauter, bondir2) (fig: bersten) éclaterspringen1 (hüpfen) sauter2 (umgangssprachlich: Anordnungen schnell ausführen) filer douxSport sauter vier Meter -
20 back
[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) dos2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dos3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) arrière4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) arrière2. adjective(of or at the back: the back door.) de derrière3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) de retour2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) en arrière3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) en arrière4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) en retour5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) en arrière4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) faire marche arrière2) (to help or support: Will you back me against the others?) soutenir3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) miser sur•- backer- backbite - backbiting - backbone - backbreaking - backdate - backfire - background - backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) en revers, penché à gauche- backlog- back-number - backpack - backpacking: go backpacking - backpacker - backside - backslash - backstroke - backup - backwash - backwater - backyard - back down - back of - back on to - back out - back up - have one's back to the wall - put someone's back up - take a back seat
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Backer — ist der Familienname folgender Personen: Agathe Backer Grøndahl (1847–1907), norwegische Komponistin und Pianistin Augustin de Backer (1809–1873), belgischer Jesuit und Bibliograf Frédéric de Backer, belgischer Trance DJ und Produzent, besser… … Deutsch Wikipedia
Backer — as a Norwegian surname can refer to:* Agathe Backer Grøndahl (1847 1907), Norwegian pianist and composer * Augustin de Backer (1809–1873), Roman Catholic bibliographer * Brian Backer (born 1956), American actor * Harriet Backer (1845 1932),… … Wikipedia
Bäcker — Bäcker, Handwerker, deren Hauptgeschäft das Brotbacken (s. Brot) ist. B., die feineres Gebäck (Backwerk) herstellen, nennt man Zuckerbäcker etc. Auch unterscheidet man wohl Los (oder Weiß ) und Fast (oder Schwarz ) B., von denen erstere… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Backer [1] — Backer (engl., spr. bäcker), jemand, der im Rennen auf ein oder mehrere Pferde wettet; Leger, der gegen eins, mehrere oder alle Pferde wettet … Meyers Großes Konversations-Lexikon
backer — back‧er [ˈbækə ǁ ər] noun [countable] FINANCE someone who supports a plan, person, or company, usually by giving money: • The directors closed down the operation after the company s financial backers pulled out. * * * backer UK US /ˈbækər/ noun… … Financial and business terms
Bäcker — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Der Bäcker bäckt für uns das Brot … Deutsch Wörterbuch
Bäcker(in) — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Der Bäcker verkauft Brot … Deutsch Wörterbuch
Backer — Back er (b[a^]k [ e]r), n. One who, or that which, backs; especially one who backs a person or thing in a contest. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Backer — Backer, 1) Joh. Matth., geb. zu Harlem, 1533 Anführer der Wiedertäufer zu Münster, gab sich für einen Propheten aus, predigte Gemeinschaft der Güter, vertheidigte Münster gegen den anrückenden Bischof u. blieb 1534 bei einem Ausfall. 2) Jacob van … Pierer's Universal-Lexikon
Bäcker — Bäcker, eine Person, die das Backen, bes. das Brodbacken versteht u. sich damit nährt; im engeren Sinne aber ein Brodbäckermeister, wo dann die Lehrlinge als Bäckerjungen, die Gesellen als Bäckerbursche (Bäckergesellen, Bäckerknechte, an manchen… … Pierer's Universal-Lexikon
Backer [2] — Backer, Jakob, holländ. Maler, geb. 1608 in Harlingen, gest. 27. Aug. 1651 in Amsterdam, bildete sich bei Rembrandt. Seine Bildnisse sind von kräftiger Färbung und lebendig, aber von derbem Ausdruck, seine religiösen und mythologischen Bilder… … Meyers Großes Konversations-Lexikon