Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

baccara

  • 1 baccarà

    baccarà I m баккара (сорт хрусталя) baccarà II m баккара (карточная игра)

    Большой итальяно-русский словарь > baccarà

  • 2 baccarà

    Большой итальяно-русский словарь > baccarà

  • 3 baccara(t)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > baccara(t)

  • 4 baccara(t)

    English-Russian short dictionary > baccara(t)

  • 5 baccara(t)

    English-Russian short dictionary > baccara(t)

  • 6 baccarà

    Il nuovo dizionario italiano-russo > baccarà

  • 7 baccara

    Dictionnaire français-russe des idiomes > baccara

  • 8 baccara

    m
    2) нужда, безденежье
    être en plein baccara1) иметь неприятности; сидеть без копейки 2) быть вялым, пришибленным

    БФРС > baccara

  • 9 baccara

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > baccara

  • 10 baccarà

    Большой итальяно-русский словарь > baccarà

  • 11 baccara

    Универсальный англо-русский словарь > baccara

  • 12 baccara

    [`bækərɑː]
    баккара

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > baccara

  • 13 baccara

    сущ.
    общ. безденежье, нужда, баккара (карточная игра)

    Французско-русский универсальный словарь > baccara

  • 14 baccara

    noun
    баккара (азартная карточная игра)
    * * *
    * * *
    баккара (азартная карточная игра)

    Новый англо-русский словарь > baccara

  • 15 baccara

    m (jeu de cartes) баккара́ m, f indécl.

    Dictionnaire français-russe de type actif > baccara

  • 16 baccara(t)

    ['bækərɑː]
    сущ.; карт.
    баккара (азартная игра для троих или двоих наподобие "девятки")

    Англо-русский современный словарь > baccara(t)

  • 17 baccara(t)

    ['bækərɑː]
    сущ.; карт.
    баккара (азартная игра для троих или двоих наподобие "девятки")

    Англо-русский современный словарь > baccara(t)

  • 18 Baccara

       1935 - Франция (89 мин)
         Произв. Production Andre Daven
         Реж. ИВ МИРАНД (художественный руководитель - Леонид Моги)
         Сцен. Ив Миранд
         Опер. Мишель Кельбер, Филипп Агостини, Луи Нэ
         Муз. Жан Ленуар
         В ролях Жюль Берри (Андре Леклер), Люсьен Бару (Шарль Плантель), Шанталь Марсель (Эльза Бариенци), Марсель Андре (Лебель).
       Красавица Эльза Бариенци, переехавшая во Францию 18 лет назад, стала любовницей банкира Гурдина - иностранца, спекулирующего на курсе франка. Чтобы Эльза смогла получить французское гражданство, ее адвокат мэтр Лебель, очарованный красотой девушки, привлекает средства, чтобы женить на ней своего знакомого, Андре Леклера - одиночку, фантазера и циника, завсегдатая бильярдных и ипподромов. Леклер поначалу отвергает предложение, но затем принимает его, поскольку Плантель, его бывший боевой товарищ и нынешний сосед по комнате, дает ему понять, что их финансы на исходе. На брачной церемонии Леклер поражен «волнующей красотой» супруги и влюбляется в нее без памяти. Он выигрывает крупную сумму в баккара, а Плантель проворачивает несколько успешных операций на бирже, но нежданное богатство не помогает Леклеру прогнать хандру, которую ему внушает странный союз с Эльзой. Он постоянно бродит вокруг ее жилища и думает о ней. «Если я верну ей 150 000 франков, - говорит он Плантелю, - у нас будет настоящий брак по любви». Он действительно возвращает деньги Лебелю и осыпает Эльзу цветами.
       Как-то вечером, не в силах больше терпеть, Леклер направляется к Эльзе и признается в любви. Они проводят ночь вместе. В эту же ночь Гурдин узнает, что его махинации разоблачены, и пускается в бега. Эльза арестована. Опасаясь скандала, Лебель отказывается ее защищать, хотя в последнее время все более открыто ее домогался. Леклер угрожает ему револьвером и заставляет встать на защиту Эльзы. Ее допрашивает следователь. Она идет под суд как сообщница Гурдина, которого обвиняют в должностных нарушениях. Она утверждает, будто ничего не знала о мошенничестве своего покровителя. Леклера вызывают в суд как свидетеля. Лебель узнает, что Леклер - герой Первой мировой войны. У него 7 наград и 7 ранений, он спас жизнь своему товарищу Плантелю. Леклер с большой неохотой признается, что получает пенсию. Он пользуется случаем, чтобы высказать все, что он думает о французском обществе, которое с таким презрением отнеслось после войны к тем, кого само отправило на бойню. Эльза оправдана. Она уходит с Леклером и с его верным другом Плантелем - жить где-нибудь вдали от мирской суеты.
        1-я значительная постановка Ива Миранда и важнейшая картина для понимания французского кино 30-х гг. Эта комедия нравов (жанр, в котором французский кинематограф долгое время не знал себе равных) опирается на диалоги - живые, блестящие, нервные, многословные, но абсолютно свободные от театральной условности и неповоротливости - а также на элегантность, обаяние, динамизм, электрическую энергию актеров во главе с Жюлем Берри, исполняющим, возможно, самую насыщенную и богатую нюансами роль за всю свою карьеру. В образе главного героя фильм замечательно отражает переход от разочарования к цинизму - одну из ключевых тем французского кино тех лет. С тайной горечью отмечая практически полное отмирание определенных ценностей, ветеран войны (Берри) собирается перещеголять окружающий мир в аморальности, решив отныне строить жизнь на абсолютном и чистом отрицании этих ценностей. Оставаясь безразличным к вероятным политическим последствиям такой позиции (если смотреть на этого героя под другим углом, он вполне мог бы оказаться в рядах сторонников полковника де ла Рока (***)), Миранд предпочитает нарисовать портрет изгоя, индивидуалиста, а также для собственного удовольствия, с притворной непринужденностью, написать небольшую - сухую и необычную - картину нравов своего времени.
       N.В. В предисловии Луи Вернёя к пьесе «Гиньоль» (Louis Verneuil, «Guignol». «Theatre Complet», том IV, Brentano's, New York, 1944) содержится замечательный биографический портрет Жюля Берри, актера в каком-то смысле загадочного и уникального, гениальность которого становится со временем все очевиднее.
       ***
       --- Франсуаде ла Рок (1885–1946) - полковник, французский политический деятель, в 1931–1936 гг. возглавлял лигу ветеранов Первой мировой войны «Боевые кресты». В 1936 г. основал Французскую социальную партию (националистического толка).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Baccara

  • 19 être en plein baccara

    арго
    1) обессилеть, расслабнуть, пасть духом
    2) попасть в бедственное положение; переживать полосу неудач, неприятностей; сидеть на мели

    J'suis en plein baccara. Tiens, j'ai juste trois thunes. - [...] Tu dis qu't'as trois thunes et t'a(s) p't'-êt' cinquante pinces. (A. Simonin, J. Bazin, Voilà taxi.) — Я здорово сижу на мели. Вот, у меня всего три пятифранковика. - Говоришь, три пятифранковика, а у самого, может, пятьдесят.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être en plein baccara

  • 20 avoir baccara

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir baccara

См. также в других словарях:

  • Baccara — Saltar a navegación, búsqueda Baccara Información personal …   Wikipedia Español

  • baccara — [ bakara ] n. m. • 1851; p. ê. empr. au provenç. bacarra « jeu de cartes » ♦ Jeu de cartes où le dix, appelé baccara, équivaut à zéro. Le baccara se joue entre un banquier et des joueurs appelés pontes. Variété de baccara. ⇒ chemin de fer. ⊗ HOM …   Encyclopédie Universelle

  • Baccara — Baccara …   Википедия

  • Baccara — steht für Baccara (Musik), ein spanisches Pop Duo Baccara (Glücksspiel), ein Karten Glücksspiel (auch Baccarat oder Bakkarat geschrieben) Baccara (Rose), eine Rosenart mit besonders langen Stielen Baccara (Romanreihe), eine Romanserie des Cora… …   Deutsch Wikipedia

  • baccarà — s.m. [dal fr. baccara, di etimo incerto]. (gio.) [gioco d azzardo con le carte tra un banchiere e due gruppi di giocatori] ▶◀ ‖ chemin de fer. ● Espressioni: baccarà all italiana ▶◀ macao …   Enciclopedia Italiana

  • Baccara — (Ярославль,Россия) Категория отеля: Адрес: улица Кооперативная 9, Ярославль, Россия …   Каталог отелей

  • Baccara — Bac ca*ra , Baccarat Bac ca*rat , n. [F.] A French game of cards, played by a banker and punters. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Baccara — es un dúo musical femenino que fue muy exitoso en las décadas del 70 y del 80. Es conocido por canciones mundialmente famosas como Yes Sir, I Can Boogie y Sorry, I´m A Lady. Sus integrantes, Mayte Mateos y María Mendiola, nacieron en España …   Enciclopedia Universal

  • Baccara — Infobox musical artist Name = Baccara Img capt = Baccara in 1977. Left: Maria Mendiola Right: Mayte Mateos Img size = 220 Background = group or band Alias = Origin = Spain Genre = Pop, Eurodisco Years active = 1977 ndash;1981 Label = RCA… …   Wikipedia

  • Baccara — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour l’article homophone, voir Baccarat (homonymie). Le mot Baccara peut renvoyer à : Baccara, jeu de cartes ; Baccara, formation… …   Wikipédia en Français

  • BACCARA — n. m. Jeu de cartes où ce terme est usité pour accuser le point zéro. Baccara tournant, Partie où chacun des joueurs prend la main à son tour. Banque de Baccara, Partie où un seul joueur tient sur deux tableaux les enjeux de tous les pontes …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»