-
21 облагать штрафом
-
22 он был наказан за свою доверчивость
Универсальный русско-немецкий словарь > он был наказан за свою доверчивость
-
23 он должен был понести наказание за своё преступление
Универсальный русско-немецкий словарь > он должен был понести наказание за своё преступление
-
24 он дорого поплатится за это
Универсальный русско-немецкий словарь > он дорого поплатится за это
-
25 платить штраф
v1) gener. Buße entrichten, Buße erlegen, Buße leisten, Buße zählen2) law. Strafe zählen, mit Geld büßen3) busin. Strafe zahlen4) f.trade. eine Geldstrafe begleichen, eine Geldstrafe zahlen -
26 понести наказание
v1) gener. büßen (за что-л.), die Strafe trägen, eine Strafe erhalten2) law. bestraft werden, eine Strafe erdulden, eine Strafe ertragen, eine Strafe verbüßen -
27 поплатиться жизнью
vgener. (etw.) mit dem Hälse bezählen (за что-л.), (etw.) mit dem Leben bezahlen (за что-л.), (etw.) mit dem Leben büßen (за что-л.), den Tod erleiden, sein Leben verwirken -
28 поплатиться за ошибку
vgener. für einen Irrtum büßenУниверсальный русско-немецкий словарь > поплатиться за ошибку
-
29 пострадать
v1) gener. Schaden nehmen, bäuten (из-за чего-л.), büßen (из-за чего-л.), leiden (от чего-л.), liden (от чего-л.)2) colloq. Federn lassen, Haare lassen (müssen), einbuttern, eins draufkriegen, was draufkriegen3) milit. zu Schaden kommen4) law. betreffen -
30 расплатиться
v1) law. abrechnen, auszahlen, bezahlen, büßen, entgelten, sühnen, vergelten, zahlen2) econ. ablohnen3) f.trade. verrechnen -
31 удовлетворять
v1) gener. (j-m) genügen (кого-л.), abfinden (кредиторов), abfinden (напр. требования), befriedigen (кого-л.), befriedigen (напр., потребности), bäuten, büßen, gewähren (напр., просьбу), stillen (честолюбие, потребность, желание и т. п.), ausfüllen, decken, entsprechen (просьбу и т. п.), genügen (требованиям), befriedigen (кого-л., что-л.), zufriedenstellen (кого-л.), (D) genügtun (кого-л.)2) liter. saturieren3) eng. erfüllen4) construct. gerecht werden (условиям, требованиям)5) law. Genüge tun, abfinden (напр., требования кредитора), entschädigen, entsprechen (ходатайство), erledigen (иск, заявление итд), gerecht werden, leisten, stattgeben, stattgeben (напр., жалобу, просьбу)6) econ. abfinden (напр. кредиторов), begleichen (претензии)7) fin. kontentieren8) patents. bewilligen, eingehen (просьбу, требование), gerecht werden (требованиям), stattgeben (жалобу, иск)9) busin. decken (потребности, спрос)10) pompous. gewähren (напр. просьбу)11) f.trade. begleichen (претензию)12) shipb. Genüge leisten -
32 утолять
v1) gener. befriedigen (голод, жажду), bäuten (голод, жажду), büßen (голод, жажду), lindern, mildern (áîëü), stillen (жажду, голод, любопытство)2) liter. saturieren -
33 чинить
v1) gener. ausbessern, beflecken (обувь), bleien, bästeln (одежду), herrichten, instand setzen, richten, schärfen (карандаш), spitzen (карандаш), stopfen (одежду), stücken, umbessern, zusammenflicken, flicken, reparieren, zurechtflicken, brachen, bützen2) colloq. herumbessern (что-л.), kleistern, ausflicken, läppen3) dial. bäuten (обувь, платье), büßen (обувь, платье)4) jocul. anheilen5) construct. überholen6) law. anrichten, machen, stiften7) S.-Germ. aufrichten (мебель, обувь), bletzen, riestern (обувь)8) pompous. bessern (что-л.)10) low.germ. ausbüßen -
34 штрафовать
-
35 Ты победил, галилеянин!
(слова, сказанные, по христианской легенде, римским императором Юлианом Отступником в 363 г., когда он был смертельно ранен в сражении с персами) "Du hast gesiegt, Galiläer!" (diese Worte soll nach einer christlichen Legende der römische Kaiser Julian im Jahre 363 gesagt haben, als er in einer Schlacht gegen die Perser tödlich verwundet wurde). Julian war bestrebt, das Heidentum als staatliche Religion wiederherzustellen, wofür er von den christlichen Historikern den Beinamen Apostata ( der Abtrünnige) erhielt. Mit dem Wort "Galiläer" wird Jesus Christus gemeint, der aus der Provinz Galiläa stammte. Julian soll also eingesehen haben, dass er durch seine Abkehr von dem Christentum eine schwere Schuld auf sich geladen hatte, die er mit seinem Leben büßen musste. Im Russischen wird der Ausdruck zitiert, wenn man eingestehen will, dass der andere in einem Streit recht behalten hat; das Wort "Galiläer" kann dabei durch einen anderen, der Situation entsprechenden Namen ersetzt werden.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Ты победил, галилеянин!
-
36 каяться
bereuen, büßen -
37 раскаиваться
bereuen, büßen, Buße tun -
38 в чужом пиру похмелье
W: Rausch im fremden Gastmahl; E: eine fremde Schuld büßen müssen -
39 отольются кошке мышкины слёзки
W: die Katze wird für die Tränen der Maus büßen müssen; E: ein einem Schwächeren zugefügtes Unrecht wird gerächtРусско-Немецкий словарь идиом > отольются кошке мышкины слёзки
-
40 сам кашу заварил, сам и расхлёбывай
W: wenn du den Brei gekocht hast, mußt du ihn selbst auslöffeln; E: wer den Schaden anrichtet, der muß ihn auch büßen; Ä: wer sich die Suppe eingebrockt hat, muß sie auch auslöffeln; die Suppe, die man sich einbrockt, muß man auch auslöffeln; wer den Brei gekocht hat, der esse ihnРусско-Немецкий словарь идиом > сам кашу заварил, сам и расхлёбывай
См. также в других словарях:
Büßen — Büßen, verb. reg. welches in dreyfacher Gattung üblich ist. I. Als ein Activum. 1. Ausbessern, verbessern, in der eigentlichsten Bedeutung. Die Lücken an der Mauer büßen, Nehem. 4, 5, ausbessern. Daher sagt man noch jetzt im gemeinen Leben, die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
büßen — büßen: Das gemeingerm. Verb mhd. büez̧en »bessern, wieder gutmachen, vergüten«, ahd. buoz̧en »‹ver›bessern, wieder gutmachen, wiederherstellen, ersetzen«, got. bōtjan »bessern, nützen«, aengl. bœ̄tan »bessern, heilen, wieder gutmachen«, aisl.… … Das Herkunftswörterbuch
büßen — V. (Aufbaustufe) die Folgen seiner Tat tragen Synonyme: abbüßen, bezahlen, geradestehen, einstehen Beispiele: Er büßte seinen Widerstand mit seinem Kopf. Das wirst du mir büßen! … Extremes Deutsch
Bußen — Bußen, 1) (Buchau u. B.), Herrschaft, so v.w. Buchau 1); 2) Berg bei Riedlingen im württembergischen Donaukreise, einzeln stehend, 2378 Fuß hoch, mit einer Kirche u. einem Wohnhaus auf seinem Gipfel u. weiter Aussicht über etwa 500 Ortschaften;… … Pierer's Universal-Lexikon
büßen — Vsw std. (9. Jh.), mhd. büezen, ahd. buozen, as. bōtian Stammwort. Aus g. * bōt ja Vsw. bessern , auch in gt. gabotjan, anord. bœta, ae. bētan, afr. bēta; dehnstufiges Faktitivum zu baß, besser oder denominatives Verb zu Buße. Aus konkretem… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
büßen — sühnen * * * bü|ßen [ by:sn̩] <itr.; hat: die aus einem Vergehen, Versäumnis sich ergebenden Folgen als eine Art Strafe erleiden: er musste seinen Leichtsinn, seine Herzlosigkeit büßen; die Kinder müssen für die Sünden ihrer Eltern büßen. Syn … Universal-Lexikon
büßen — bü̲·ßen; büßte, hat gebüßt; [Vt] 1 etwas (mit etwas) büßen (müssen) die Konsequenzen eines großen Fehlers, den man gemacht hat, (als Strafe) ertragen (müssen): Sie musste ihre Unvorsichtigkeit im Straßenverkehr mit dem Leben büßen || NB: kein… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
büßen — a) abbüßen, sühnen; (veraltend): Buße tun. b) abbüßen, bezahlen, einstehen, geradestehen, herhalten, Strafe ableisten/auf sich nehmen, wiedergutmachen; (geh.): entgelten; (ugs.): ausbaden. * * * büßen:1.〈füreineSchuldeinstehenmüssen〉entgelten·wied… … Das Wörterbuch der Synonyme
büßen — ›Buße‹ – eigentlich ›Besserung‹ – bedeutet ursprünglich die Abtragung einer Schuld durch materielle Ersatzleistung. So noch immer: ›Bußgeld zahlen müssen‹ d.h. eine Strafe für eine Ordnungswidrigkeit, wie etwa falsches Parken.{{ppd}} ›Das… … Das Wörterbuch der Idiome
Büßen — Buße steht für: Buße (Religion), die Umkehr des Menschen zu Gott, von dem er sich durch die Sünde entfernt hat Buße (Verwaltungsrecht), eine rechtliche Sanktion gegenüber einer Verfehlung Siehe auch … Deutsch Wikipedia
büßen — böße, büße … Kölsch Dialekt Lexikon