Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

azarearse

  • 1 затягиваться

    * * *
    v
    gener. (â áîëîáî è á. ï.) empantanarse, (задержаться, замедлиться) dilatarse, (çà¿èáü) cicatrizarse, (ïàïèðîñîì) dar una fumada (una chupada), (ïîä¸ðñóáüñà) cubrirse (de), (áóãî ñáàñóáüñà) apretarse, azararse (о делах), azarearse (о делах), demorarse, hundirse, retardarse

    Diccionario universal ruso-español > затягиваться

  • 2 краснеть

    красне́ть
    ruĝiĝi;
    \краснеть от стыда́ ruĝiĝi pro honto.
    * * *
    несов.
    1) ( становиться красным) enrojecer (непр.) vi, ponerse rojo, colorear vi ( о плодах)
    2) (от смущения, стыда) ponerse colorado, enrojecer (непр.) vi, sonrojarse, ruborizarse

    красне́ть до корне́й воло́с (до уше́й) — enrojecer hasta la raíz de los pelos (hasta las orejas)

    красне́ть за кого́-либо — sonrojarse por alguien

    3) ( выделяться цветом) colorear vi, enrojecer (непр.) vi
    * * *
    несов.
    1) ( становиться красным) enrojecer (непр.) vi, ponerse rojo, colorear vi ( о плодах)
    2) (от смущения, стыда) ponerse colorado, enrojecer (непр.) vi, sonrojarse, ruborizarse

    красне́ть до корне́й воло́с (до уше́й) — enrojecer hasta la raíz de los pelos (hasta las orejas)

    красне́ть за кого́-либо — sonrojarse por alguien

    3) ( выделяться цветом) colorear vi, enrojecer (непр.) vi
    * * *
    v
    1) gener. (становиться красным) enrojecer, abochornarse por alguien (за кого-л.), afrentarse, avergonzarse, bermejear, colorear (о плодах), enrojecerse, estar hecho un ascua (от волнения), ponerse colorado, ponerse rojo, ruborizarse, sonrojarse, sonrojarse por alguien (за кого-л.), subìrsele a uno el color, abochornarse (от стыда, смущения), azararse, azarearse, colorarse, encenderse, escocerse, rojear
    3) Chil. acholarse, achuicarse

    Diccionario universal ruso-español > краснеть

  • 3 плохо идти

    adv
    gener. azararse, azarearse

    Diccionario universal ruso-español > плохо идти

  • 4 пугаться

    (род. п.)
    asustarse, espantarse, tener miedo

    не пуга́йтесь! — ¡no se asuste(n)!

    * * *
    v
    1) gener. asustarse, despavorir, tener miedo (Ð.), arredrarse, azararse, azarearse, espantarse
    2) Hondur. azorocarse
    4) Cub. coger yagua

    Diccionario universal ruso-español > пугаться

  • 5 раздражаться

    irritarse; enojarse ( сердиться)
    * * *
    irritarse; enojarse ( сердиться)
    * * *
    v
    1) gener. atufarse, correrse, embayarse, empacarse, enojarse (сердиться), enserpentarse, escandalizarse, exasperarse, irritarse, rebotarse, resabiarse, subirse el humo a las narices (a la chimenea), subìrsele a uno la mostaza a las narices, encresparse, ensañarse, llenarse
    2) colloq. atocinarse, cabrearse ãë. (estar cabreado - áúáü ðàçäðà¿åññúì, çëúì), emberrincharse, embotijarse
    3) amer. enchicharse
    4) Arg. retobarse
    5) Venezuel. arrufarse
    6) Col. entriparse
    7) Chil. azarearse

    Diccionario universal ruso-español > раздражаться

  • 6 сердиться

    enfadarse, enojarse
    * * *
    enfadarse, enojarse
    * * *
    v
    1) gener. ariscarse, desabrirse, desaforarse, encorajarse, encresparse, enfadarse, enserpentarse, estar (andar) mosca, incomodarse, regañar, subìrsele a uno la mostaza a las narices, estirar la trucha, agriarse, ahumarse, arriscarse, correrse, embayarse, embazarse, empacarse, enojarse, esquinar, formalizarse, picarse, resabiarse
    2) colloq. amoscarse, cabrearse ãë. (estar cabreado - áúáü ðàçäðà¿åññúì, çëúì), desbautizarse, embotijarse, afoscarse, atocinarse, brincar, empurrarse, enfurruñarse, enfuñarse
    3) amer. enchicharse
    4) liter. achubascarse
    5) Arg. estrilar
    6) Venezuel. arrufarse
    7) Col. entriparse, jinetearse
    8) Cub. coger yagua
    9) Chil. amunucarse, azarearse

    Diccionario universal ruso-español > сердиться

См. также в других словарях:

  • azarearse — 1. prnl. 1. coloq. Am. Turbarse, avergonzarse. 2. Chile y Perú. Irritarse, enfadarse …   Diccionario de la lengua española

  • azarearse — ► verbo pronominal 1 América Sentir vergüenza. 2 Chile, Perú Enfadarse, disgustarse. * * * azarearse 1 (Hispam.) prnl. *Azararse. 2 (Hispam.) *Enfadarse. * * * azarearse. prnl. coloq. Am. Turbarse, avergonzarse. || …   Enciclopedia Universal

  • AVERGONZAR — ► verbo transitivo/ pronominal Causar un sentimiento de vergüenza: ■ aquello le avergonzó mucho; se avergüenza de haber actuado como lo hizo. CONJUGACIÓN INDICATIVO PRESENTE: avergüenzo, avergüenzas, avergüenza, avergonzamos, avergonzáis,… …   Enciclopedia Universal

  • avergonzar — ► verbo transitivo/ pronominal Causar un sentimiento de vergüenza: ■ aquello le avergonzó mucho; se avergüenza de haber actuado como lo hizo. CONJUGACIÓN INDICATIVO PRESENTE: avergüenzo, avergüenzas, avergüenza, avergonzamos, avergonzáis,… …   Enciclopedia Universal

  • enfadar — (Derivado del gallego portugués fado, destino desfavorable.) ► verbo transitivo/ pronominal Causar ira, irritación o disgusto a una persona: ■ al ver la multa en el coche se enfadó con el guardia urbano. SINÓNIMO disgustar enfurecer enojar * * *… …   Enciclopedia Universal

  • azarar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar aturdimiento o vergüenza. SINÓNIMO avergonzar ► verbo pronominal 2 Ponerse rojas las mejillas de una persona al sentir vergüenza. SINÓNIMO [ruborizarse] * * * azarar (de «azorar», con influencia de «azar»)… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»