-
101 haut
1. придых.; adj ( fém - haute)1) высокий; высоколежащийpas plus haut qu'une botte — маленького роста, от горшка два вершка2) возвышенный, приподнятыйla mer haute — море в конце прилива••marcher la tête haute [le front haut] — ходить с высоко поднятой головой3) верховный, высший4) высокий; значительный, большой, сильный••avoir une haute opinion de qn — быть высокого мнения о ком-либоavoir une haute idée de soi-même — воображать, мнить о себеhauts faits — деяния, героические поступки5) геогр. верхнийla haute Volga — верховье Волги6) громкий••n'avoir jamais une parole plus haute que l'autre — никогда не повышать голоса, не выходить из себя7) древний8) дорогойhaut prix — дорогая, высокая ценаles cotons sont hauts — цены на хлопок повысились2. придых.; m1) высотаtomber du haut du cinquième étage — упасть с шестого этажаdu haut de sa grandeur — с высоты своего величия; свысока, презрительноdu haut en bas — сверху донизу••tomber de son haut — 1) растянуться во весь рост 2) разинуть рот от удивленияtraiter de haut (en bas) — относиться свысока3) pl надводная часть ( судна)4) муз. верхние ноты, верхний регистр5)6) pl возвышенность, холмы3. придых.; adv1) высокоmonter haut — подняться высокоporter haut la tête — высоко держать голову••haut le pied — незапряжённый; налегкеhaut le pied! — уходите!, проваливайте!remonter plus haut — обращаться к более старым временамreprendre les choses de plus haut — начинать с самого начала2) громкоpenser tout haut — не скрывать свои мысли, говорить, что думаешьlire tout haut — читать вслух3)de haut — 1) сверху 2) свысока; наглоvoir les choses de haut перен. — не вникать в делаde haut en bas loc adv — сверху донизу; высокомерноregarder qn de haut en bas — смотреть свысока на кого-либоlà-haut — наверху; сверхуen haut de... loc prép — наверх, наверху -
102 value
A n1 ( monetary worth) valeur f ; of little/great value de peu de/de grande valeur ; of no value sans valeur ; to have a value of £5 valoir 5 livres sterling ; it has a value of £50 cela vaut 50 livres sterling ; to the value of pour une valeur de ; 40% by value 40% en valeur réelle ; you can't put a value on loyalty la loyauté n'a pas de prix ;2 (usefulness, general worth) valeur f ; to have ou be of educational value avoir une valeur éducative ; to set great value on sth attacher une grande valeur à qch ; the value of sb as la valeur de qn en tant que ; the value of doing l'importance de faire ; novelty/entertainment value caractère nouveau/divertissant ;3 ( worth relative to cost) to be good/poor value avoir un bon/mauvais rapport qualité-prix ; to be good value at £5 ne pas être cher/chère à 5 livres sterling ; you get good value at Buymore on en a pour son argent à Buymore ; he's always good value for satirists fig c'est toujours une mine d'or pour les satiristes ; the set menu offers good value ou value for money avec le menu vous en avez pour votre argent ; to get value for money en avoir pour son argent ; a value-for-money product un produit qui vous en donne pour votre argent ;4 (standards, ideals) valeur f ; puritan/family values valeurs puritaines/familiales ;B vtr1 ( assess worth of) évaluer [house, asset, company] ; expertiser [antique, jewel, painting] ; to have sth valued faire évaluer or expertiser qch ; to value sth at £150 évaluer qch à 150 livres sterling ;2 (esteem, appreciate) apprécier [person, friendship, advice, opinion, help] ; tenir à [reputation, independence, life] ; to value sb as a friend apprécier qn en tant qu'ami ; if you value your freedom si tu tiens à ta liberté. -
103 press
press [pres]presse ⇒ 1 (a)-(e) serrement ⇒ 1 (i) appuyer (sur) ⇒ 3 (a), 3 (e), 4 (a) presser ⇒ 3 (b), 3 (c) forcer ⇒ 3 (d) faire pression ⇒ 4 (b)1 noun(a) (newspapers) presse f;∎ the national/local press la presse nationale/locale;∎ freedom of the press la liberté de la presse;∎ they advertised in the press ils ont fait passer une annonce dans les journaux;∎ reports in the press were biased les comptes rendus parus dans la presse étaient tendancieux;∎ they managed to keep her name out of the press ils ont réussi à ce que son nom ne paraisse pas dans la presse(b) (journalists) presse f;∎ the press were there la presse était là;∎ she's a member of the press elle a une carte de presse;∎ ironic the gentlemen of the press ces messieurs de la presse(c) (report, opinion) presse f;∎ to get (a) good/bad press avoir bonne/mauvaise presse;∎ to give sb (a) good/bad press faire l'éloge/la critique de qn(d) (printing) presse f;∎ we go to press at 5 p.m. on est mis sous presse à 5 heures; (copy deadline) on boucle à 5 heures;∎ in or at (the) press sous presse;∎ hot or straight from the press tout frais;∎ ready for press prêt à mettre sous presse;∎ the proofs were passed for press on a donné le bon à tirer;∎ prices correct at time of going to press prix corrects au moment de la mise sous presse∎ (printing) press presse f;∎ to set the presses rolling mettre les presses en marche; figurative mettre la machine en marche(f) (publisher) presses fpl(g) (for tennis racket, handicrafts, woodwork, trousers) presse f; (for cider, oil, wine) pressoir m∎ the machine dispenses hot coffee at the press of a button il suffit d'appuyer sur un bouton pour que la machine distribue du café chaud;∎ give it a slight press appuyez légèrement là-dessus∎ he gave my hand a quick press il m'a serré la main rapidement∎ in the press for the door we became separated dans la ruée de la foule vers la porte, nous avons été séparés;∎ to force one's way through the press fendre la foule, se frayer un chemin à travers la foule∎ to give sth a press donner un coup de fer à qch(m) (in weightlifting) développé m(n) (in basketball) pressing m;∎ full court press zone-presse f (tout terrain);∎ American figurative it was the full court press on faisait le maximum;∎ to be engaged in a full court press to do sth faire le maximum ou tout son possible pour faire qch∎ press of sail or canvas pleine voilure f;∎ under press of sail toutes voiles dehors(reporter, photographer) de presse; (advertising) dans la presse(a) (push → button, bell, trigger, accelerator) appuyer sur;∎ try pressing it essayez d'appuyer dessus;∎ he pressed the lid shut il a fermé le couvercle (en appuyant dessus);∎ to press sth flat aplatir qch;∎ to press sth home enfoncer qch;∎ to press sth (back) into shape rendre sa forme à qch;∎ to press one's way through a crowd/to the front se frayer un chemin à travers une foule/jusqu'au premier rang;∎ he was pressed (up) against the railings il s'est trouvé coincé contre le grillage;∎ I pressed myself against the wall je me suis collé contre le mur;∎ she pressed a note into my hand elle m'a glissé un billet dans la main;∎ he pressed his nose (up) against the window il a collé son nez à la vitre;∎ he pressed his hat down on his head il rabattit ou enfonça son chapeau sur sa tête;∎ she pressed the papers down into the bin elle a enfoncé les papiers dans la poubelle∎ she pressed her son to her elle serra son fils contre elle∎ to press sb for payment/an answer presser qn de payer/répondre;∎ she pressed me to tell her the truth elle me pressa de lui dire la vérité;∎ if you press her she'll tell you si tu insistes, elle te le dira;∎ if pressed, he would admit… quand on insistait ou le poussait, il admettait…;∎ his creditors were pressing him hard ses créanciers le harcelaient ou ne lui laissaient pas le moindre répit;∎ to be pressed for time/money être à court de temps/d'argent∎ I was pressed into signing the contract j'ai été obligé de signer le contrat;∎ don't let yourself be pressed into going ne laissez personne vous forcer à y aller∎ can I press a cup of tea on you? puis-je vous offrir une tasse de thé?;∎ to press a gift on sb forcer qn à accepter un cadeau;∎ to press (home) one's advantage profiter d'un avantage;∎ to press one's attentions on sb poursuivre qn de ses assiduités;∎ I don't want to press the point je ne veux pas insister;∎ Law to press charges against sb engager des poursuites contre qn(f) (iron → shirt, tablecloth) repasser(h) (preserve by pressing → flower) presser, faire sécher (dans un livre ou un pressoir)(i) (in weightlifting) soulever∎ figurative to press into service réquisitionner;∎ the local mechanic was pressed into service le mécanicien du coin fut réquisitionné pour la circonstance∎ press here appuyez ou pressez ici;∎ he pressed (down) on the accelerator il appuya sur l'accélérateur;∎ the crowd pressed against the barriers/round the President la foule se pressait contre les barrières/autour du président;∎ they pressed forward to get a better view ils poussaient pour essayer de mieux voir;∎ to press through a crowd se frayer un chemin à travers une foule;∎ to press close against sb se serrer contre qn∎ the rucksack pressed on his shoulders le sac à dos pesait sur ses épaules;∎ her problems pressed on her mind ses problèmes lui pesaient;∎ time presses! le temps presse!∎ he pressed hard to get the grant il a fait des pieds et des mains pour obtenir la bourse;∎ to press for an answer insister pour avoir une réponse immédiate;∎ to press for an adjournment/the law to be tightened up exiger un ajournement/que la loi soit renforcée∎ some shirts press easily il y a des chemises qui se repassent facilement►► press agency agence f de presse;press agent attaché(e) m,f de presse;British the Press Association = la principale agence de presse britannique;press attaché attaché(e) m,f de presse;press badge macaron m de presse;press baron magnat m de la presse;press box tribune f de (la) presse;press button bouton-poussoir m;press campaign campagne f de presse;press card carte f de presse ou de journaliste;press clipping coupure f de presse or de journal;British the Press Complaints Commission = organisme britannique de contrôle de la presse;press conference conférence f de presse;press copy (of book) exemplaire m de service de presse;press corps journalistes mpl;∎ the White House press corps = les journalistes accrédités à la Maison-Blanche;British the Press Council = organisme indépendant veillant au respect de la déontologie dans la presse britannique;press coverage couverture-presse f;∎ the resignation got a lot of press coverage la démission a été largement couverte dans la presse;British press cutting coupure f de presse ou de journal;∎ a collection of press cuttings une collection de coupures de journaux, un dossier de presse;press gallery tribune f de (la) presse;press handout communiqué m de presse;press insert encart m presse;press kit dossier m de presse (distribué aux journalistes);press lord magnat m de la presse;press office service m de presse;press officer responsable mf des relations avec la presse;press pack dossier m de presse;press pass carte f de presse;Typography press proof tierce f;press relations relations fpl presse;press release communiqué m de presse;press report reportage m;∎ press reports of the incident were inaccurate les articles de presse relatant l'incident étaient inexacts;press run tirage m;Politics press secretary ≃ porte-parole m inv du gouvernement;British press stud bouton-pression m, pression f➲ press ahead = press onappuyer sur; (with force) enfoncer∎ to press down on sb peser sur qn(demand) exiger, réclamer;∎ they pressed for a pay rise ils ont réclamé ou exigé une augmentation de salaire;∎ the residents are pressing for a pedestrian zone les résidents font pression pour obtenir une zone piétonnière;∎ the opposition are pressing for an enquiry l'opposition exige une enquête ou insiste pour que l'on fasse une enquêteenfoncer(continue → on journey) poursuivre ou continuer son chemin; (→ with activity) continuer; (persevere → in enterprise, job) poursuivre, persévérer;∎ the travellers pressed on in the darkness les voyageurs poursuivirent leur chemin dans la nuit;∎ we must press on to York or as far as York il faut poursuivre jusqu'à York;∎ we pressed on regardless nous avons continué malgré tout(job, negotiations) continuer, poursuivre;∎ they pressed on with the plan in spite of opposition ils ont poursuivi leur projet malgré l'opposition rencontrée(a) (juice etc) exprimer -
104 aestimo
aestĭmo, (arch. aestŭmo), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] estimer, priser, taxer, évaluer (en argent). [st2]2 [-] estimer, fixer (en t. de droit). [st2]3 [-] estimer, apprécier, juger, faire cas de. [st2]4 [-] être d'avis, estimer, penser. - aestimare litem alicui (alicujus): évaluer les préjudices qui incombent à qqn. - pluris aestimare: estimer plus, estimer davantage. - minoris aestimare: estimer moins. - aliquem (aliquid) aestimare: estimer qqn (qqch). - magni (magno) aestimare: estimer beaucoup. - aestimare aliquid magni (magno): faire grand cas de qqch. - ex opinione aliquid aestimare: apprécier qqch d'après l'opinion (en se basant sur l'opinion). - denis in diem assibus animam et corpus aestimare, Tac. An. 1, 17: estimer l'âme et le corps (des soldats) à dix as par jour. - amicitias inimicitiasque non ex re, sed ex commodo aestumare, Sall. C. 10, 5: apprécier les amitiés et les inimitiés non d'après leur réelle valeur, mais d'après leur intérêt. - sicut ego aestimo: à mon avis.* * *aestĭmo, (arch. aestŭmo), āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] estimer, priser, taxer, évaluer (en argent). [st2]2 [-] estimer, fixer (en t. de droit). [st2]3 [-] estimer, apprécier, juger, faire cas de. [st2]4 [-] être d'avis, estimer, penser. - aestimare litem alicui (alicujus): évaluer les préjudices qui incombent à qqn. - pluris aestimare: estimer plus, estimer davantage. - minoris aestimare: estimer moins. - aliquem (aliquid) aestimare: estimer qqn (qqch). - magni (magno) aestimare: estimer beaucoup. - aestimare aliquid magni (magno): faire grand cas de qqch. - ex opinione aliquid aestimare: apprécier qqch d'après l'opinion (en se basant sur l'opinion). - denis in diem assibus animam et corpus aestimare, Tac. An. 1, 17: estimer l'âme et le corps (des soldats) à dix as par jour. - amicitias inimicitiasque non ex re, sed ex commodo aestumare, Sall. C. 10, 5: apprécier les amitiés et les inimitiés non d'après leur réelle valeur, mais d'après leur intérêt. - sicut ego aestimo: à mon avis.* * *AEstimo, aestimas, pen. corr. aestimare. Priser, Estimer, Considerer, Poiser.\Tribus denariis aestimauit. Cic. Il apprecia, Prisa, Tauxa.\Qui poenam suam honoribus summis esset aestimaturus. Quintil. Qui estimoit que la peine qu'on luy feroit souffrir, luy seroit au plus grand honneur du monde.\AEstimare litem. Cicero. Reduire par sentence l'interest d'une partie à certaine somme de deniers.\AEstimare nomina alicui. Cic. Le condamner pour raison de quelques debtes.\AEstimare pecunia. Cic. Apprecier.\AEstimare pretium rei. Cic. Estimer le pris et valeur de quelque chose.\AEstimare magni et magno. Cic. Fort estimer, Priser beaucoup.\Nonnihilo aestimare. Cic. Aucunement estimer.\Bene de aliquo aestimare. Cic. Avoir bonne opinion d'aucun.\AEstimare aliquem ex artificio. Cic. L'estimer à cause de son art, et selon qu'il est scavant.\AEstimare aliquid ex veritate, vel ex opinione. Cic. Selon la verité, ou Selon nostre opinion.\AEstimandum dare aliquid suo cuiusque animo. Quintil. Le laisser à penser et considerer à chascun en soymesme.\AEstimare vrbem aliquam e loco sublimi. Martial. La regarder et considerer ou contempler. -
105 dunk
♦voorbeelden:1 een geringe dunk van iets hebben • avoir mauvaise opinion de qc.ik heb er geen hoge dunk van • je n'en pense pas grand-chose de bieneen hoge dunk van zichzelf hebben • avoir une haute idée de soi-mêmeeen lage dunk van iemand hebben • avoir peu d'estime pour qn. -
106 form
form [fɔ:m]forme ⇒ 1 (a)-(d), 1 (f)-(m), 1 (r), 1 (s) silhouette ⇒ 1 (b) formulaire ⇒ 1 (e) classe ⇒ 1 (n) former ⇒ 2 (a), 2 (b), 2 (e), 2 (f) façonner ⇒ 2 (a) se former ⇒ 2 (c), 3 (a), 3 (b) créer ⇒ 2 (d) composer ⇒ 2 (e)1 noun∎ in the form of a heart en forme de cœur;∎ her plan began to take form son projet a commencé à prendre tournure ou forme(b) (body, figure) forme f, silhouette f;∎ a slender form appeared at the door une silhouette élancée apparut à la porte;∎ the human form la forme humaine(c) (aspect, mode) forme f;∎ it's written in the form of a letter c'est écrit sous forme de lettre;∎ the Devil appeared in the form of a goat le diable apparut sous la forme d'une chèvre;∎ the same product in a new form le même produit présenté différemment;∎ what form should my questions take? comment devrais-je formuler mes questions?;∎ the interview took the form of an informal chat l'entrevue prit la forme d'une discussion informelle;∎ her anxiety showed itself in the form of anger son inquiétude se manifesta par de la colère(d) (kind, type) forme f, sorte f;∎ one form of cancer une forme de cancer;∎ we studied three different forms of government nous avons examiné trois systèmes de gouvernement ou trois régimes différents;∎ all forms of sugar le sucre sous toutes ses formes;∎ she sent some flowers as a form of thanks elle a envoyé des fleurs en guise de remerciements∎ to fill in or out a form remplir un formulaire;∎ printed form imprimé m(f) (condition) forme f, condition f;∎ in good form en pleine forme, en excellente condition;∎ John was British on or American in good form at lunch John était en forme ou plein d'entrain pendant le déjeuner;∎ British on or American in their current form they're unlikely to win étant donné leur forme actuelle ils ont peu de chances de gagner;∎ to study (the) form (in horse racing) examiner le tableau des performances des chevaux∎ form and content la forme et le fond;∎ his writing lacks form ce qu'il écrit n'est pas clair;∎ her ideas lack form ses idées sont confuses(h) (standard practice) forme f, règle f;∎ to do sth as a matter of form faire qch pour la forme;∎ what's the usual form in these cases? que fait-on d'habitude ou quelle est la marche à suivre dans ces cas-là?;∎ Law in due form en bonne et due forme∎ it's bad form cela ne se fait pas;∎ it's good form c'est de bon ton, cela se fait;∎ it is bad form to ask a lady her age ce n'est pas poli de demander son âge à une dame∎ form of address formule f de politesse;∎ the correct form of address for a senator la manière correcte de s'adresser à un sénateur;∎ it's only a form of speech ce n'est qu'une façon de parler;∎ the form of the marriage service les rites mpl du mariage∎ the masculine form la forme du masculin, le masculin∎ she's in the first/sixth form ≃ elle est en sixième/première∎ has he got form? est-ce qu'il a un casier judiciaire?(a) (shape) former, construire; (character, mind) former, façonner; (sentence) construire; Metallurgy former, façonner;∎ he formed the model out of or from clay il a sculpté ou façonné le modèle dans l'argile;∎ form the dough into a ball pétrissez la pâte en forme de boule;∎ she has trouble forming certain words elle a du mal à prononcer certains mots;∎ it was certainly a character-forming experience c'est sans aucun doute une expérience qui forme ou façonne le caractère(b) (take the shape of) former, faire;∎ the coastline forms a series of curves la côte forme une série de courbes;∎ the children formed a circle les enfants formèrent un cercle;∎ form a line please faites la queue s'il vous plaît;∎ the applicants formed a queue les candidats firent la queue∎ he's wary of forming friendships il hésite à nouer des amitiés;∎ to form an impression avoir une impression(d) (organize → association, club) créer, fonder; (→ committee, government) former; Commerce (→ company) fonder, créer;∎ they formed themselves into a committee ils se constituèrent en comité(e) (constitute) composer, former;∎ to form the basis of sth constituer la base de ou servir de base à qch;∎ to form (a) part of sth faire partie de qch;∎ the countries forming the alliance les pays qui constituent l'alliance∎ how to form the past tense comment former le passé composé(a) (materialize) se former, prendre forme;∎ doubts began to form in his mind des doutes commencèrent à prendre forme dans son esprit, il commença à avoir des doutes(b) (take shape) se former;∎ form into a line! alignez-vous!;∎ we formed into groups nous nous sommes mis en groupes, nous avons formé des groupes►► Linguistics form class catégorie f grammaticale;Computing form document document m canevas;Computing form feed avancement m du papier;form letter lettre f circulaire;British School form teacher, form tutor ≃ professeur m principal;Linguistics form word mot-outil m, mot m faisant fonction de désinenceBritish se mettre en ligne, s'aligner -
107 rate
rate [reɪt]1 noun(a) (ratio, level) taux m;∎ the birth/death/divorce/suicide rate le taux de natalité/de mortalité/de divorce/de suicide;∎ the success rate is falling le taux de réussite est en baisse;∎ how do you explain the high suicide rate? comment expliquez-vous le nombre élevé de suicides?;∎ the hourly rate is going to be increased le taux horaire va être augmenté(b) (cost, charge) tarif m;∎ his rates have gone up ses prix ont augmenté;∎ to strike for higher rates of pay faire la grève pour obtenir une augmentation de salaire;∎ the rate is 60p in the pound le taux est de 60 pence par livre;∎ postal or postage rate tarifs mpl postaux;∎ standard/reduced rate tarif m normal/réduit;∎ the going rate le tarif courant∎ at the rate we're going or at this rate we'll never get there au rythme où nous allons, nous n'y arriverons jamais;∎ she shot past at a terrific rate elle est passée comme une flèche;∎ familiar at a rate of knots à toute allure∎ any rate enfin bref(a) (reckon, consider) considérer;∎ she's rated as one of the best players in the world elle est classée parmi les meilleures joueuses du monde;∎ I rate him among my closest friends je le compte au nombre de ou le considère comme un de mes amis les plus proches;∎ to rate sb/sth highly avoir une haute opinion de qn/qch, faire grand cas de qn/qch∎ her film rates better reviews son film mérite de meilleures critiques;∎ a battle that didn't rate a mention in the history books une bataille qui n'a pas mérité d'apparaître dans les livres d'histoire;∎ that performance should rate him third place cette prestation devrait lui assurer la troisième place∎ I don't rate him as an actor à mon avis, ce n'est pas un bon acteur□ ;∎ I don't rate their chances much je ne pense pas qu'ils aient beaucoup de chance□∎ their house has been rated higher this year leur maison a été classée dans la tranche supérieure cette année(rank high) se classer;∎ he rates highly in my estimation je le tiens en très haute estime;∎ in terms of efficiency, she rates higher than anyone else en ce qui concerne l'efficacité, elle bat tout le mondede toute façon, de toute manière, en tout cas►► Marketing rate of adoption (of product) taux m d'adoption;Marketing rate of awareness taux m de notoriété;Finance rate band plage f ou fourchette f de taux;Marketing rate of churn taux m de clients passés à la concurrence;Finance rate of depreciation taux m d'amortissement;rate of exchange cours m ou taux m de change;Finance rate of growth taux m d'accroissement ou de croissance;Finance rate of increase taux m d'accroissement;Marketing rate of penetration taux m de pénétration;Chemistry rate of reaction vitesse f de réaction;Marketing rate of renewal taux m de renouvellement;Finance rate of return (on investment) taux m de rendement;Finance rate of return pricing fixation f de prix au taux de rendement établi;British rate support grant = subvention à une collectivité locale;rate of taxation taux m d'imposition;rate of uptake taux m de succès∎ to rate sb up faire payer à qn une prime plus élevée -
108 should
should [∫ʊd]a. ( = ought to)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• shouldn't you go and see her? est-ce que vous ne devriez pas aller la voir ?what should I do? qu'est-ce que je dois faire ?• should I go too? -- yes you should est-ce que je dois y aller aussi ? -- oui tu devraisb. (past time)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• he thought I should tell her, so I'm going to il pensait que je devais lui dire, alors je vais le faire━━━━━━━━━━━━━━━━━► When should have implies that something did not happen, it is translated by the conditional of avoir + dû.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► When should have means that something probably has happened, it is translated by the present tense of devoir.━━━━━━━━━━━━━━━━━• he should have finished by now ( = probably has) il doit avoir terminé à l'heure qu'il est ; ( = but he hasn't) il aurait dû terminer à l'heure qu'il estc. ( = would)━━━━━━━━━━━━━━━━━► When should has conditional meaning, it is translated by the conditional of the French verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I should go if he invited me s'il m'invitait, j'irais• we should have come if we had known si nous avions su, nous serions venus• will you come? -- I should like to est-ce que vous viendrez ? -- j'aimerais bien• why should he suspect me? pourquoi me soupçonnerait-il ?• how should I know? comment voulez-vous que je le sache ?• he's coming to apologize -- I should think so too! il vient présenter ses excuses -- j'espère bien !• and who should come in but Paul! et devinez qui est entré ? Paul bien sûr !* * *[ʃʊd, ʃəd]1) ( ought to)as it should be — ( in order) en ordre
...which is only as it should be —...ce qui est parfaitement normal
2) ( in conditional sentences)had he asked me, I should have accepted — s'il me l'avait demandé, j'aurais accepté
I don't think it will happen, but if it should... — je ne pense pas que cela arrive, mais si toutefois cela arrivait...
if you should change your mind,... — si vous changez d'avis,...
3) ( expressing purpose)4) ( in polite formulas)5) (expressing opinion, surprise)‘how long?’ - ‘an hour, I should think’ — ‘combien de temps?’ - ‘une heure, je suppose’
I should think she must be about 40 — à mon avis, elle doit avoir 40 ans environ
and then what should happen, but it began to rain! — et devine quoi - il s'est mis à pleuvoir!
-
109 strong
strong [strɒŋ]1. adjectivea. fort ; ( = healthy) robuste ; [nerves, leg, wall, shoes, bolt, dollar] solide ; [emotion, desire, protest] vif ; [reasons, evidence, candidate, contender] sérieux ; [fabric, material] résistant ; [measures] énergique ; [solution] concentré• to be (as) strong as an ox ( = powerful) être fort comme un bœuf ; ( = healthy) avoir une santé de fer• do you feel strong? est-ce que vous vous sentez en forme ?• you must be strong ( = courageous) soyez courageux• there are strong indications that... tout semble indiquer que...• I've a strong feeling that... j'ai bien l'impression que...• strong supporters of... d'ardents partisans de...• I am a strong believer in... je crois profondément à...2. adverb• to be going strong [person] être toujours solide ; [car] marcher toujours bien ; [relationship] aller bien3. compounds* * *[strɒŋ], US [strɔːŋ]1) ( powerful) [arm, person, current, wind] fort; [army, swimmer, country, state] puissant2) ( sturdy) lit solide; fig [bond] profond; [cast, candidate, team, alibi] bon/bonne; [currency, market] fermeto have a strong stomach — (colloq) fig avoir l'estomac bien accroché (colloq)
3) ( concentrated) gen fort; [coffee] serré4) ( alcoholic) alcoolisé5) ( noticeable) gen fort; [colour] soutenu; [rhythm] cadencé6) ( heartfelt) [conviction] intime; [desire, feeling] profond; [believer, supporter] acharné; [opinion] arrêté; [criticism, opposition, reaction] vif/vivestrong language — mots mpl grossiers
7) ( resolute) [ruler, leadership] à poigne; [action, measure, sanction] sévère8) [chance, possibility] fort9) ( good)10) Linguistics [verb] fort; [syllable] accentué•• -
110 badly etc of
(to have a good, or bad, opinion of: She thought highly of him and his poetry.) avoir une bonne opinion, une mauvaise opinion (de) -
111 think highly
(to have a good, or bad, opinion of: She thought highly of him and his poetry.) avoir une bonne opinion, une mauvaise opinion (de) -
112 well
(to have a good, or bad, opinion of: She thought highly of him and his poetry.) avoir une bonne opinion, une mauvaise opinion (de) -
113 consentio
consentĭo, īre, sensi, sensum - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] sentir en même temps, sympathiser. [st2]2 [-] être du même sentiment, être d’accord, s’entendre; consentir à. [st2]3 [-] se concerter, conspirer, comploter. [st2]4 [-] en parl. des ch. s'accorder avec, se rapporter, être en harmonie. - sibi consentire, Cic. Off. 1, 2, 5: être d'accord avec soi. - consentire cum aliquo (consentire alicui): partager l'avis de qqn, s’entendre avec qqn. - consentire aliqua re (cum aliqua re, de aliqua re, in aliqua re): s’entendre pour qch, être d'accord pour qqch. - consentire ad rem publicam conservandam, Cic. Phil. 4: être d'accord pour sauver la république. - consentire ad Philippi necem, Cic.: comploter le meurtre de Philippe. - consentire in asserendā libertate, Suet. Calig. 60: être d'accord pour rétablir la liberté. - una est amicitia in rebus humanis, de cujus utilitate omnes uno ore consentiunt, Cic. Lael. 23: l'amitié est la seule chose sur la terre dont l'utilité soit universellement reconnue. - consensit et senatus bellum, Liv.: le sénat consentit à la guerre. - consentit fama, Cic.: tout le monde s'accorde à dire. - consentire bellum: consentir à la guerre. - avec inf. - si consenserint possessores non vendere, Cic.: si les possesseurs s'entendent pour ne pas vendre. - perterritus, quod omnem provinciam consentire intellegebat, Caes. BC. 1: effrayé de voir que toute la province était d'intelligence. - consentiens: qui est du même avis, d’accord, unanime. - consentiens auctoritas, Cic.: témoignage unanime.* * *consentĭo, īre, sensi, sensum - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] sentir en même temps, sympathiser. [st2]2 [-] être du même sentiment, être d’accord, s’entendre; consentir à. [st2]3 [-] se concerter, conspirer, comploter. [st2]4 [-] en parl. des ch. s'accorder avec, se rapporter, être en harmonie. - sibi consentire, Cic. Off. 1, 2, 5: être d'accord avec soi. - consentire cum aliquo (consentire alicui): partager l'avis de qqn, s’entendre avec qqn. - consentire aliqua re (cum aliqua re, de aliqua re, in aliqua re): s’entendre pour qch, être d'accord pour qqch. - consentire ad rem publicam conservandam, Cic. Phil. 4: être d'accord pour sauver la république. - consentire ad Philippi necem, Cic.: comploter le meurtre de Philippe. - consentire in asserendā libertate, Suet. Calig. 60: être d'accord pour rétablir la liberté. - una est amicitia in rebus humanis, de cujus utilitate omnes uno ore consentiunt, Cic. Lael. 23: l'amitié est la seule chose sur la terre dont l'utilité soit universellement reconnue. - consensit et senatus bellum, Liv.: le sénat consentit à la guerre. - consentit fama, Cic.: tout le monde s'accorde à dire. - consentire bellum: consentir à la guerre. - avec inf. - si consenserint possessores non vendere, Cic.: si les possesseurs s'entendent pour ne pas vendre. - perterritus, quod omnem provinciam consentire intellegebat, Caes. BC. 1: effrayé de voir que toute la province était d'intelligence. - consentiens: qui est du même avis, d’accord, unanime. - consentiens auctoritas, Cic.: témoignage unanime.* * *Consentio, consentis, consensi, consensum, consentire. Plin. S'accorder et estre d'une opinion.\Consentio tibi. Cic. Je m'accorde à toy.\Consentire sibi ipsi. Cic. Persister tousjours en son opinion, et estre tousjours semblable à soymesme, et d'une sorte.\Consentit vultus cum oratione. Caesar. Le visage et la contenance s'accorde et se rapporte bien aux parolles de l'homme.\In eum omnes illud consentiunt elogium. Cic. Tous d'un accord et d'une voix luy donnent ce tiltre et ce loz.\Consentire magna conspiratione amoris. Cic. S'entraimer grandement, et n'avoir qu'une mesme volunté.\Astrum nostrum consentit incredibili modo. Horat. Les constellations de ta nativité et de la mienne se resemblent. -
114 relação
re.la.ção[r̄elas´ãw] sf 1 relation. 2 rapport. 3 liason. Pl: relações. com relação a par rapport à. relação sexual rapports, relations. relações diplomáticas relations diplomatiques. relações públicas relations publiques.* * *[xela`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)com ou em relação a en ce qui concerneSubstantivo feminino plural relations féminin pluriel sexuellester relações com alguém fréquenter quelqu’unrelações públicas relations féminin pluriel publiques* * *nome feminino1 (entre factos, acontecimentos) relationdar a sua opinião em relação a alguma coisadonner son opinion au sujet de quelque chosehá uma relação entre os dois crimesil y a une relation entre les deux crimesem relação a ele, gostaria de dizer queen ce qui le concerne, j'aimerais dire queestabelecer uma relação entre alguma coisaétablir une relation entre quelque choserelação entre a causa e o efeitorelation entre la cause et l'effetrapport m.estabelecer relações com alguémnouer des relations avec quelqu'unter uma boa relação com alguémavoir de bonnes relations avec quelqu'unter uma relação amorosaavoir une relation amoureusebordereau m.relevé m.fazer uma relaçãofaire une listerelação das peçasbordereau des piècesrapport m.relação bináriarelation binairerelations culturellesrelations diplomatiquesrelations humainesrelations publiquescour d'appel -
115 low
low [ləʊ]1. adjective• in a low voice ( = softly) à voix basse► low inb. ( = depressed) dépriméc. [behaviour] ignoble2. adverba. ( = in low position) [aim, fly] basb. ( = at low volume, intensity, cost) to turn the heating/lights/music down low baisser le chauffage/la lumière/la musique3. nouna. ( = weather system) dépression f4. compounds• to keep sth low-key faire qch de façon discrète ► low-level adjective bas ( basse f) ; [radiation] faible ; [job] subalterne ; [talks, discussions] préparatoire[rates, holiday] pendant la basse saison* * *[ləʊ] 1.1) Meteorology dépression f2.to be at ou have hit an all-time low — être au plus bas
1) ( close to the ground) [branch, building, chair, cloud] bas/basseon low ground — [flood] dans les basses terres; [built] dans une dépression
2) ( nearly depleted) [reservoir, stocks, level] bas/basse; [battery] faible3) ( minimal) [price, wage] bas/basse; [capacity, speed] réduit; [number, rate] faible; [pressure, temperature] bas/basse4) ( inferior) [mark, standard] mauvais5) ( depressed) déprimé6) ( deep) [tone, voice] bas/basse8) Nautical3.1) ( near the ground) [aim] bas; [bend] très basI wouldn't sink ou stoop so low — fig je ne m'abaisserais pas à ce point-là
2) ( near the bottom)very low (down) on the list — fig tout à fait secondaire
3) ( at a reduced level) [speak] basto turn something down low — baisser [heating, light]
4) [sing] bas4.intransitive verb [cow] meugler•• -
116 idée
n. f.1. Se faire des idées: To 'imagine things', to have illusions about oneself or matters in general. Mais non, tu te fais des idées, on t'aime bien! You've got it all wrong, we're very fond of you!2. Se changer les idées: To have a break (in order to forget onc's worries). Un voyage, ça te changera les idées: You should go away for a bit, a change is as good as a rest!3. Avoir de la suite dans les idées: To know what one wants, to be forceful in following one's original train of thought.4. Avoir une idée de derrière la tête: To have 'a niggly inkling', to have a lurking suspicion.5. Quand il a une idée dans la tête, il m l'a pas ailleurs! He's as pig-headed as they come!6. A mon idée: 'To my mind', in my opinion. A mon idée, tout ça va nous causer des emmerdements! If you ask me, this is going to bring us a load of trouble!7. Une idée de: 'A teeny bit', a 'soupçon' of, a very small quantity. Il y a une idée de cognac dans votre sauce: I reckon there's some brandy in that sauce of yours! -
117 bij
bij1〈de〉♦voorbeelden:————————bij21 [bij kennis] conscient2 [gelijk] à jour3 [van alles op de hoogte] à la page♦voorbeelden:het koren staat er best bij • le blé promet une riche moissonom en(de) bij • environten naasten bij • à peu de chose près————————bij3〈 voorzetsel〉1 [in de nabijheid van; m.b.t. een raken aan, bereiken] près de3 [m.b.t. een meevoeren] avec4 [voor, in tegenwoordigheid van] à⇒ auprès de5 [gedurende, onder] par⇒ à6 [gelijktijdig met] à⇒ lors de7 [in geval van] en cas de8 [wegens; m.b.t. een omstandigheid, in eden en verzekeringen] par♦voorbeelden:1 iets bij de hand hebben • avoir qc. sous la mainbij een kruispunt komen • arriver à un carrefourbij het raam • à la fenêtrebij het stadhuis • près de l'hôtel de villebij de wind zeilen • naviguer près du vent〈 figuurlijk〉 iets er(gens) bij halen • mêler qc. à qc.ik woon hier vlak bij • j'habite tout près d'icihet is bij zessen • il est près de six heuresdat is bij de boeren zo de gewoonte • c'est la coutume chez les paysansbij familie logeren • loger chez des parentsiets bij zich hebben • avoir qc. sur soizij had haar dochter bij zich • elle était avec sa filleinlichtingen bij een loket inwinnen • se renseigner à un guichetbij zichzelf zeggen • se dire (tout bas)bij tijden • de temps en tempsbij het vallen van de nacht • à la tombée de la nuit6 bij deze bekentenis bloosde hij • à cet aveu, il rougitbij een glas wijn iets bespreken • discuter de qc. autour d'un verre de vin10 wat is hij nu bij een dichter als Achterberg? • que vaut-il à côté d'un poète comme Achterberg?de kamer is 6 bij 5 • la pièce mesure 6 mètres sur 511 iets bij het gewicht verkopen • vendre qc. au poidsbij paren • deux par deuxde mensen kwamen bij duizenden toelopen • les gens vinrent par milliers¶ wat drink je bij het eten? • que bois-tu en mangeant?heb je iets bij de koffie? • as-tu qc. à servir avec le café?bij een mening blijven • persister dans une opinionsoort bij soort leggen • trierik was niet bij de vergadering • je n'ai pas assisté à la réunionbij elkaar zijn het er 20 • il y en a 20 en touthet er niet bij laten • ne pas en rester làik ben er toch zeker zelf bij • je suis majeur et vaccinéer mag nog wel wat bij • un peu plus ne fera pas de torter moet geld bij • il va falloir ajouter de l'argent -
118 denken
1 penser♦voorbeelden:daar kun je verschillend over denken • sur ce point, les divergences d'opinion sont permisesdat kun je (net) denken! • je t'en fiche!zou je (dat) denken? • tu crois?dat zou ik denken! • tu parles!wat zullen de mensen niet denken? • que vont (en) dire les gens?ik denk het niet • je ne (le) pense pasdacht ik het niet! • je m'en doutais!dat dacht ik al • je m'en doutaisik denk er niet aan! • (il n'en est) pas question!denk er nog eens over • prenez le temps d'y réfléchirik moet er niet aan denken • j'en suis malade rien que d'y penserdenk er (maar eens) om! • réfléchissez!ik denk er ook zo over • c'est aussi mon avisik denk erover met roken te stoppen • j'envisage d'arrêter de fumerwat denk je ervan? hoe denk je erover? • qu'en penses-tu?wat denk je ervan? • qu'en dis-tu?het zijne ervan denken • avoir sa petite idée là-dessushardop denken • penser tout hautlogisch denken • avoir l'esprit logiqueaan iets, iemand denken • penser à qc., à qn.hij deed mij aan een aap denken • il me faisait penser à un singeom iets denken • faire attention à qc.hoe denkt u over dit voorstel? • que pensez-vous de cette proposition?het denken • la penséeiemand aan het denken zetten • faire réfléchir qn.dat dacht je maar, dat had je maar gedacht! • penses-tu!ik dacht van wel • je croyais que ouihij zegt niets, maar hij denkt er het zijne van • il ne dit rien, mais il n'en pense pas moinsdenk vooral niet dat • n'allez surtout pas croire quewat denk je wel! • non, mais des fois!wie denk je wel dat je bent? • pour qui te prends-tu?te denken geven • donner à penserik dacht bij mezelf dat • je me disais quedenkt u zich eens in mijn positie • mettez-vous à ma place -
119 record
A, US [transcription]["rek\@rd"] n1 ( written account) ( of events) compte rendu m ; ( of official proceedings) procès-verbal m ; to keep a record of noter [order, calls] ; I have no record of your application je n'ai aucune trace de votre demande ; the hottest summer on record l'été le plus chaud qu'on ait jamais enregistré ; to be on record as saying that avoir déclaré officiellement que ; to say sth off the record dire qch en privé ; off the record, I think it' s a bad idea entre nous, je crois que c'est une mauvaise idée ; just for the record, did you really do it? entre nous, tu l'as vraiment fait? ; I'd like to set the record straight je voudrais mettre les choses au clair ;2 ( data) ( also records) ( historical) archives fpl ; (personal, administrative) dossier m ; records of births/deaths registre m des naissances/décès ; public records archives fpl publiques ; sb's medical records le dossier médical de qn ; official records dossiers officiels ;3 ( history) ( of individual) passé m ; (of organization, group) réputation f ; to have a good record on avoir une bonne réputation en ce qui concerne [human rights, recycling, safety] ; she has a distinguished record as a diplomat son passé en tant que diplomate est remarquable ; service record passé m militaire ; academic record niveau m d'études ;4 Audio disque m (by, of de) ; pop/jazz record disque de pop/jazz ; to make/to cut a record faire/graver un disque ; to put on/to play a record mettre/passer un disque ; change the record ○ ! change de disque ○ ! ;5 ( best performance) record m (for, in de) ; the sprint record le record du sprint ; to set/to hold a record établir/détenir un record ;7 Jur ( also criminal record) casier m judiciaire ; to have no record avoir un casier judiciaire vierge.2 ( high) [result, sales, score, speed, time] record (inv, after n) ; to do sth in record time faire qch en un temps record ; to be at a record high/low être à son niveau le plus haut/bas.C vtr1 ( note) noter [detail, idea, opinion] ; prendre acte de [transaction] ; to record that noter que ; to record the way in which prendre note de la façon dont ;2 (on disc, tape) enregistrer [album, interview, song] (on sur) ; to record sb doing enregistrer qn en train de faire ;3 ( register) [equipment] enregistrer [temperature, rainfall] ; [dial, gauge] indiquer [pressure, speed] ;4 ( provide an account of) [diary, report] rapporter [event, conditions] ; to record that rapporter que. -
120 share
A n1 (of money, food, profits, blame) part f (of de) ; to have a share in être pour quelque chose dans, contribuer à [success, result] ; to have a share in doing contribuer à faire ; she's had more than her (fair) share of bad luck elle a eu plus que sa part de malchance ; to do one's shareof sth faire sa part de qch ; you're not doing your share tu ne fais pas ta part de travail ; to pay one's (fair) share payer sa part ; to take ou accept one's share of the responsibility accepter sa part de responsabilité ; a share of the market une part du marché ; to have a share in a company avoir une participation dans une société ; to own a half-share posséder la moitié ;2 Fin action f ; to have shares in an oil company/in oil/in Grunard avoir des actions d'une compagnie pétrolière/dans le pétrole/de Grunard ;3 Agric soc m (de charrue).B modif Fin [allocation, capital, certificate, flotation, issue, offer, portfolio, transfer] d'actions ; [price, value] des actions.C vtr partager [money, food, house, room, prize, responsibility, opinion, taxi, enthusiasm, news] (with avec) ; [two or more people] se partager [task, chore] ; [one person] participer à [task, chore] ; we share a birthday nous avons notre anniversaire le même jour ; we share an interest in animals nous aimons tous les deux les animaux ; they share an interest in history ils s'intéressent tous les deux à l'histoire.share and share alike il faut partager ; ⇒ halve.■ share out:▶ share [sth] out, share out [sth] [people, group] partager [food, profits, presents] ; [person, organization] répartir [food, profits, supplies] (among, between entre) ; we shared the money/the cakes out between us nous nous sommes partagé l'argent/les gâteaux.
См. также в других словарях:
opinion — [ ɔpinjɔ̃ ] n. f. • v. 1190; lat. opinio, de opinari → opiner I ♦ 1 ♦ Manière de penser, de juger; attitude de l esprit qui tient pour vraie une assertion; assertion que l esprit accepte ou rejette (généralement en admettant une possibilité d… … Encyclopédie Universelle
OPINION — s. f. Avis, sentiment de celui qui opine sur quelque affaire mise en délibération. Aller aux opinions. Recueillir, prendre les opinions. Résumer les opinions. Les juges sont aux opinions. Il y avait trois opinions. Les opinions sont partagées. Il … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
opinion — et advis, Sententia. Opinion et jugement, Opinio. L opinion et sentence d aucun qui n est pas parfaite, et laisse beaucoup de choses qu il debvoit dire, Curta sententia. L opinion des fols est estimée du populaire, Valet in vulgus insipientium… … Thresor de la langue françoyse
OPINION PUBLIQUE — L’opinion publique fait partie des phénomènes sociaux apparemment évidents mais qui se dérobent à l’analyse dès que celle ci vise à la précision scientifique. En effet, si l’incertitude n’affectait que son mode de formation, son ampleur ou ses… … Encyclopédie Universelle
OPINION (SONDAGES D’) — L’expression «opinion publique», généralement confuse, recouvre en réalité un ensemble de phénomènes qui constituent un champ d’investigation scientifique pour la psychologie sociale. Observables seulement à partir des comportements individuels,… … Encyclopédie Universelle
avoir — 1. (a voi. Au XVIe s. on écrivait aurai, auras, etc. mais on prononçait, d après Bèze, arai, aras, etc. Au XVIIe s. d après Dangeau, ayant, ayons, ayez se prononçaient a iant, a ions, a iez. Aujourd hui, c est une prononciation fautive : il faut… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Avoir son mot à dire — ● Avoir son mot à dire tenir à exprimer son opinion, avoir une remarque importante à faire ; être en droit d être consulté sur un sujet … Encyclopédie Universelle
Avoir jugé quelqu'un, quelque chose — ● Avoir jugé quelqu un, quelque chose s être fait sur eux une opinion défavorable et définitive … Encyclopédie Universelle
Opinion — ALAIN (Émile Auguste Chartier, dit) Bio express : Philosophe et essayiste français (1868 1951) «Tout pouvoir est méchant dès qu on le laisse faire ; tout pouvoir est sage dès qu il se sent jugé... Tous les maux viennent peut être … Dictionnaire des citations politiques
opinion — (o pi ni on) s. f. 1° Avis, sentiment de celui qui opine sur quelque affaire mise en délibération. L opinion de la majorité, de la minorité d une assemblée. Il a été de l opinion d un tel. Les opinions sont partagées. Au plur. Voix,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Opinion de charles darwin sur la religion — Les travaux de Charles Darwin ont joué un rôle essentiel dans le développement de la théorie de l Évolution. C est pourquoi on s est penché avec beaucoup d intérêt sur ce qu il pensait de la religion. Charles Darwin a été élevé dans un milieu non … Wikipédia en Français