Перевод: с французского на португальский

с португальского на французский

avoir+la+dent

  • 1 dent

    [dɑ̃]
    Nom féminin dente masculino
    dent de lait dente de leite
    dent de sagesse dente do siso
    * * *
    dent dɑ̃]
    nome feminino
    1 ANATOMIA dente m.
    avoir mal aux dents
    ter uma dor de dentes
    dent de sagesse
    dente do siso
    coloquial rage de dents
    forte dor de dentes
    2 (objecto) dente m.
    les dents d'une fourchette
    os dentes de um garfo
    ser ambicioso
    sentir antipatia por
    irregular
    no dia de São Nunca
    falhar, fracassar

    Dicionário Francês-Português > dent

  • 2 percer

    [pɛʀse]
    Verbe transitif furar
    (mystère) elucidar
    Verbe intransitif (dent) nascer
    * * *
    percer pɛʀse]
    verbo
    1 ( furar) perfurar
    percer des trous
    abrir furos
    se faire percer les oreilles
    furar as orelhas
    2 (dentes, abcesso) romper
    avoir une dent qui perce
    ter um dente a romper
    3 ( trespassar) atravessar
    varar
    percer de part en part
    trespassar
    trespassar o coração; partir o coração
    4 (segredo, mistério) desvendar; descobrir
    percer à jour
    descobrir; desvendar; pôr a descoberto
    percer le fond d'une affaire
    penetrar no âmago de uma questão
    5 (notícia, emoção) revelar-se
    transparecer
    manifestar-se
    rien n'a percé des réunions
    nada transpareceu das reuniões
    6 ( ter sucesso) afirmar-se
    vencer
    conseguir

    Dicionário Francês-Português > percer

  • 3 creux

    creux, creuse
    [kʀø, kʀøz]
    Adjectif oco(oca)
    Nom masculin cavidade feminino
    * * *
    creux kʀø]
    nome masculino
    1 ( concavidade) vazio; côncavo
    2 NÁUTICA profundidade entre duas vagas
    mer d'un mètre de creux
    mar de vagas de um metro
    adjectivo
    1 ( vazio) oco
    dent creuse
    dente furado
    ventre creux
    barriga vazia
    2 (som) oco; cavo
    3 ( fundo) côncavo; cavado
    assiette creuse
    prato fundo
    mer creuse
    mar cavado
    4 (rosto) encovado; cavado
    5 figurado (palavras) vão; fútil
    ter faro
    palma da mão
    andar numa fase de depressão, de fracasso

    Dicionário Francês-Português > creux

  • 4 sortir

    [sɔʀtiʀ]
    Verbe intransitif (aux être) sair
    (aller au cinéma, au restaurant) sair (à noite)
    Verbe transitif (aux avoir)
    (chien) passear
    (livre, film) sair
    sortir de sair de
    (école, université) vir de
    Verbe pronominal safar-se
    * * *
    I.
    sortir sɔʀtiʀ]
    verbo
    1 sair
    quand je suis sortie j'ai fermé la porte
    quando saí fechei a porta
    de la fumée sort de la voiture
    está a sair fumo do carro
    sortir d'une université
    sair de uma universidade; ter sido formada numa universidade
    2 passear
    sortir le chien
    passear o cão
    3 sair; não fazer parte
    je suis sorti de cette association
    já não faço parte dessa associação
    4 lançar; comercializar
    ce livre sort la prochaine semaine
    esse livro sai na próxima semana
    5 aparecer; surgir
    la première dent de mon enfant est déjà sortie
    o primeiro dente do meu filho já saiu
    6 tirar
    j'ai eu un accident en sortant la voiture du stationnement
    tive um acidente ao tirar o carro do estacionamento
    7 (assunto) afastar-se; desviar-se
    8 coloquial dizer
    il nous a sorti tant d'idioties
    ele disse-nos tantas idiotices
    9 coloquial expulsar
    nous allons les sortir de là
    vamos expulsá-los de lá
    II.
    desenrascar-se
    s'en sortir
    desenrascar-se

    Dicionário Francês-Português > sortir

См. также в других словарях:

  • Avoir la dent — ● Avoir la dent avoir faim …   Encyclopédie Universelle

  • Avoir une dent contre quelqu’un. — Avoir une dent (de lait) contre quelqu’un. См. Зуб …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Avoir la dent dure — ● Avoir la dent dure être cinglant dans ses reparties …   Encyclopédie Universelle

  • Avoir une dent contre quelqu'un — ● Avoir une dent contre quelqu un lui en vouloir, lui garder rancune …   Encyclopédie Universelle

  • dent — [ dɑ̃ ] n. f. • 1080 masc. ou fém.; lat. dens, dentis I ♦ 1 ♦ (Chez l homme) Un des organes de la bouche, de couleur blanchâtre, durs et calcaires, implantés sur le bord libre des deux maxillaires. ⇒arg. ratiche . Mâcher, mordre, déchirer avec… …   Encyclopédie Universelle

  • dent — DENT. s. f. Petit os qui tient à la mâchoire de l animal, et qui lui sert à inciser les alimens et à les mâcher. On distingue les dents en dents molaires, dents canines, et dents incisives. On dit aussi: Dent oeillère. Dent mâchelière. Grosse… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • dent — DENT. s. f. Petit os qui tient à la maschoire de l animal & qui luy sert à mascher. Grosse dent. dent oeilliere. dent mascheliere. dent de lait. dent de dessus, de dessous. dents de devant, de derriere. belles dents. dents blanches. dents noires …   Dictionnaire de l'Académie française

  • dent — Dent, Dens. Dent de laquelle si on est frappé, on devient enragé, Dens rabidus. Les dens de devant qui sont à l opposite de ceux qui nous regardent, Dentes auersi, Primores dentes. Les quatre dens de devant, Ctenes. Parler entre ses dens à la… …   Thresor de la langue françoyse

  • dent — (dan ; le t se lie : une dan t aiguë ; au pluriel, l s se lie : des dan z aiguës) s. f. 1°   Chacun des petits os recouverts d émail, qui, enclavés dans la mâchoire, servent à mâcher. Une dent gâtée. Le mal de dent. Avoir mal aux dents. Des dents …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DENT — s. f. Chacun des petits os recouverts d une espèce d émail, qui sont enchâssés dans la mâchoire, et qui servent à inciser, à déchirer, à mâcher les aliments, et à mordre. Dans l homme, les dents sont au nombre de trente deux. On distingue les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Dent — Pour les articles homonymes, voir dent (homonymie). Détail d une molaire Une dent est un organe enveloppé d os, dur, blanchâtre, généralement composé d une …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»