-
41 prononcé
1 واضح ['waːdʼiћ]2 رفيع [ra׳fiːʔʼ]* * *1 واضح ['waːdʼiћ]2 رفيع [ra׳fiːʔʼ] -
42 prononcée
1 واضح ['waːdʼiћ]2 رفيع [ra׳fiːʔʼ]* * *1 واضح ['waːdʼiћ]2 رفيع [ra׳fiːʔʼ] -
43 ras
I adj1 court قصير [qa׳sʼiːr]2 plein مليء [ma׳liːʔ]♦ à ras bord للحافة [lil'ћaːfa]3 au ras de qqch بمقربة [bi'maqruba]II adv1 قصير [qa׳sʼiːr]◊2 en avoir ras le bol fam بلغ السيل الزبى* * *I adj1 court قصير [qa׳sʼiːr]2 plein مليء [ma׳liːʔ]♦ à ras bord للحافة [lil'ћaːfa]3 au ras de qqch بمقربة [bi'maqruba]II adv1 قصير [qa׳sʼiːr]◊2 en avoir ras le bol fam بلغ السيل الزبى -
44 recul
n m1 en arrière تراجع [ta'raːӡuʔʼ]2 انخفاض [ʔinxi׳faːdʼ]3 dans l'espace إبتعاد، التزام ببُعد◊prendre du recul pour contempler qqch — التزام بُعد
4 réflexion عودة بالزمن ['ʔʼawda 'bizːaman]* * *n m1 en arrière تراجع [ta'raːӡuʔʼ]2 انخفاض [ʔinxi׳faːdʼ]3 dans l'espace إبتعاد، التزام ببُعد◊prendre du recul pour contempler qqch — التزام بُعد
4 réflexion عودة بالزمن ['ʔʼawda 'bizːaman] -
45 regretter
v t1 qqch de fini تحسر [ta'ћasːara]2 l'absence de qqn تأسف [ta'ʔasːafa]3 d'avoir fait qqch ندم [na׳dima]◊Je regrette de lui avoir dit. — أندم على قولي له
4 trouver dommage أسف [ʔa׳sifa]◊Je regrette qu'il n'ait rien dit à ce sujet. — يؤسفني انه لم يقل شيئا له بالخصوص
* * *v t1 qqch de fini تحسر [ta'ћasːara]2 l'absence de qqn تأسف [ta'ʔasːafa]3 d'avoir fait qqch ندم [na׳dima]◊Je regrette de lui avoir dit. — أندم على قولي له
4 trouver dommage أسف [ʔa׳sifa]◊Je regrette qu'il n'ait rien dit à ce sujet. — يؤسفني انه لم يقل شيئا له بالخصوص
-
46 relation
-
47 rire
I v i1 exprimer sa joie ضحك [dʼa׳ћika]◊Cette histoire m'a fait rire. — هذه القصة أضحكتني
♦ rire aux éclats أفرط بالضحك2 s'amuser استمتع [ʔis'tamtaʔʼa]◊Nous avons bien ri hier soir. — استمتعنا بالضحك البارحة مساءً
3 faire qqch pour rire أضحك ['ʔadʼћaka]◊J'ai dit cela pour rire. — قلت ذلك للضحك
4 rire de هزئ منII n mضحك ['dʼaћk]♦ fou rire فرط الضحك* * *I v i1 exprimer sa joie ضحك [dʼa׳ћika]◊Cette histoire m'a fait rire. — هذه القصة أضحكتني
♦ rire aux éclats أفرط بالضحك2 s'amuser استمتع [ʔis'tamtaʔʼa]◊Nous avons bien ri hier soir. — استمتعنا بالضحك البارحة مساءً
3 faire qqch pour rire أضحك ['ʔadʼћaka]◊J'ai dit cela pour rire. — قلت ذلك للضحك
4 rire de هزئ منII n mضحك ['dʼaћk]♦ fou rire فرط الضحك -
48 sentiment
n m1 شعور [ʃu׳ʔʼuːr] m2 avoir le sentiment شعور [ʃu׳ʔʼuːr]◊J'ai le sentiment d'avoir oublié quelque chose. — أشعر وكأنني نسيت شيئا
◊Il a le sentiment qu'elle ne l'aime pas. — يشعر وكأنها لا تحبه
* * *n m1 شعور [ʃu׳ʔʼuːr] m2 avoir le sentiment شعور [ʃu׳ʔʼuːr]◊J'ai le sentiment d'avoir oublié quelque chose. — أشعر وكأنني نسيت شيئا
◊Il a le sentiment qu'elle ne l'aime pas. — يشعر وكأنها لا تحبه
-
49 seule
I adj1 isolé وحيد [wa׳ћiːd]◊Elle veut rester seule. — هي تريد البقاء وحيدة
2 unique وحيد [wa׳ћiːd]◊Il est seul propriétaire de l'appartement. — هو المالك الوحيد للشقة
3 tout seul لوحده [li'waћdih]◊Elle a fait ce dessin toute seule. — هي لوحدها رسمت هذه الرسمة
◊Il a appris tout seul. — هو تعلم لوحده
4 فقط̃ [fa׳qatʼ]◊Seule ma sœur est venue. — جاءت اختي فقط
II n fpersonne, chose واحد ['waːћid]◊Un seul d'entre eux a échoué. — واحد من بينهم فشل
◊Tu es la seule à avoir compris. — انت الوحيد الذي فهم
* * *I adj1 isolé وحيد [wa׳ћiːd]◊Elle veut rester seule. — هي تريد البقاء وحيدة
2 unique وحيد [wa׳ћiːd]◊Il est seul propriétaire de l'appartement. — هو المالك الوحيد للشقة
3 tout seul لوحده [li'waћdih]◊Elle a fait ce dessin toute seule. — هي لوحدها رسمت هذه الرسمة
◊Il a appris tout seul. — هو تعلم لوحده
4 فقط̃ [fa׳qatʼ]◊Seule ma sœur est venue. — جاءت اختي فقط
II n fpersonne, chose واحد ['waːћid]◊Un seul d'entre eux a échoué. — واحد من بينهم فشل
◊Tu es la seule à avoir compris. — انت الوحيد الذي فهم
-
50 soin
n m1 avoir / prendre soin de qqn, de qqch الاهتمام بشخص/ بشيء [ʔalihti'maːm bi'ʃaxsʼ/ bi'ʃajʔ]2 prendre soin de faire qqch ينتبه لعمل شيء3 les soins علاجات [ʔʼilaː׳ӡaːt]4 application إتقان [ʔit׳qaːn]* * *n m1 avoir / prendre soin de qqn, de qqch الاهتمام بشخص/ بشيء [ʔalihti'maːm bi'ʃaxsʼ/ bi'ʃajʔ]2 prendre soin de faire qqch ينتبه لعمل شيء3 les soins علاجات [ʔʼilaː׳ӡaːt]4 application إتقان [ʔit׳qaːn] -
51 sommeil
n m1 نعاس، نوم [nu׳ʔʼaːs, 'nawm] m2 avoir sommeil يشعر بالنعس* * *n m1 نعاس، نوم [nu׳ʔʼaːs, 'nawm] m2 avoir sommeil يشعر بالنعس -
52 souci
n m1 هَمّ ['hamː] m2 préoccupation يقلق ['jaqlaq]* * *n m1 هَمّ ['hamː] m2 préoccupation يقلق ['jaqlaq] -
53 souvenir
v pravoir en mémoire تذكر [ta'ðakːara]◊se souvenir de qqn / de qqch — تذكر شيئا/ شخصا
◊Je me souviens que sa robe était rouge. — أتذكر أن فستانها كان أحمر
◊Il ne se souvient pas avoir dit cela. — هو لا يتذكر انه قال هذا
II n m◊garder un bon / mauvais souvenir de qqch — يحتفظ بذكرى طيبة/سيئة لشيء
◊Il m'a donné ce livre en souvenir de notre amitié. — أعطاني هذا الكتاب تذكارا لصداقتنا
* * *v pravoir en mémoire تذكر [ta'ðakːara]◊se souvenir de qqn / de qqch — تذكر شيئا/ شخصا
◊Je me souviens que sa robe était rouge. — أتذكر أن فستانها كان أحمر
◊Il ne se souvient pas avoir dit cela. — هو لا يتذكر انه قال هذا
II n m◊garder un bon / mauvais souvenir de qqch — يحتفظ بذكرى طيبة/سيئة لشيء
◊Il m'a donné ce livre en souvenir de notre amitié. — أعطاني هذا الكتاب تذكارا لصداقتنا
-
54 trait
n m3 du visage تجاعيد [taӡaː׳ʔʼiːd]4 avoir trait à يستند، يرجع الى5 d'un trait بجرعة واحدة* * *n m3 du visage تجاعيد [taӡaː׳ʔʼiːd]4 avoir trait à يستند، يرجع الى5 d'un trait بجرعة واحدة -
55 trembler
v i1 avoir des spasmes إرتجف ['ʔirtaӡafa]2 vibrer هز ['hazːa]◊La terre a tremblé. — هزت الأرض
3 ارتجف ['ʔirtaӡafa]* * *v i1 avoir des spasmes إرتجف ['ʔirtaӡafa]2 vibrer هز ['hazːa]◊La terre a tremblé. — هزت الأرض
3 ارتجف ['ʔirtaӡafa] -
56 trou
n m1 حفرة ['ћufra] f2 ouverture ثقب ['θuqb]3 ثقب ['θuqb]4 trou de mémoire نسيان [nis׳jaːn]* * *n m1 حفرة ['ћufra] f2 ouverture ثقب ['θuqb]3 ثقب ['θuqb]4 trou de mémoire نسيان [nis׳jaːn] -
57 vertige
-
58 seul
I adj1 isolé وحيد [wa׳ћiːd]◊Elle veut rester seule. — هي تريد البقاء وحيدة
2 unique وحيد [wa׳ћiːd]◊Il est seul propriétaire de l'appartement. — هو المالك الوحيد للشقة
3 tout seul لوحده [li'waћdih]◊Elle a fait ce dessin toute seule. — هي لوحدها رسمت هذه الرسمة
◊Il a appris tout seul. — هو تعلم لوحده
4 فقط̃ [fa׳qatʼ]◊Seule ma sœur est venue. — جاءت اختي فقط
II n mpersonne, chose واحد ['waːћid]◊Un seul d'entre eux a échoué. — واحد من بينهم فشل
◊Tu es la seule à avoir compris. — انت الوحيد الذي فهم
* * *1 isolé وحيد [wa׳ћiːd]◊Elle veut rester seule. — هي تريد البقاء وحيدة
2 unique وحيد [wa׳ћiːd]◊Il est seul propriétaire de l'appartement. — هو المالك الوحيد للشقة
3 tout seul لوحده [li'waћdih]◊Elle a fait ce dessin toute seule. — هي لوحدها رسمت هذه الرسمة
◊Il a appris tout seul. — هو تعلم لوحده
4 فقط̃ [fa׳qatʼ]◊Seule ma sœur est venue. — جاءت اختي فقط
-
59 a
-
60 à
* * *1 COI مِن، لِ [min, li]2 lieu في، إلى [fiː, ʔi'laː]◊Il vit à Paris. — يسكن في باريس
3 temps عند، في ['ʔʼinda]4 possession ل [li]◊Ce livre est à Paul. — هذا الكتاب لبوول
5 moyen ب، على [bi, ʔʼa׳laː]◊fait à la main — صُنع باليد
◊aller à pied / bicyclette — الذهاب سيرا على الاقدام/بالدراجة
6 manière ب [bi]7 but ل [li]◊donner un manteau à nettoyer — سلّم معطفا للتنظيف
8 caractéristique ب، ل [bi, li]9 rapport بين، في [baj'na, fiː]
См. также в других словарях:
avoir — 1. (a voi. Au XVIe s. on écrivait aurai, auras, etc. mais on prononçait, d après Bèze, arai, aras, etc. Au XVIIe s. d après Dangeau, ayant, ayons, ayez se prononçaient a iant, a ions, a iez. Aujourd hui, c est une prononciation fautive : il faut… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
avoir — AVOIR. v. act. Posseder de quelque maniere & à quelque titre que ce soit. Avoir du bien. avoir une charge. avoir un benefice. avoir de l argent. avoir une maison à vendre, à loüer. avoir un cheval d emprunt. avoir le bien d autruy. En ce sens,… … Dictionnaire de l'Académie française
avoir — Avoir, Tantost est verbe deduit de Habere. Latin, comme, Je voudrois avoir un frere, Fratrem habere vellem: tantost est nom m. et signifie richesse, comme il a grand avoir, Diuitias ingentes possidet. Et en pluriel, avoirs, és anciens Romans, ce… … Thresor de la langue françoyse
Avoir Su — Avoir su... Avoir su... est une émission de télévision québécoise diffusée de 2001 à 2002. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Scénariste 4 Réalisation … Wikipédia en Français
Avoir Su... — Avoir su... Avoir su... est une émission de télévision québécoise diffusée de 2001 à 2002. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Scénariste 4 Réalisation … Wikipédia en Français
avoir — Avoir eu, foutre ou avoir foutu avec une femme ou une fille que l’on désirait. Eh bien! ma mie, tu vois comme je t’aime, je laisse ma prébende pour t’avoir. ( Moyen de parvenir. ) Fais donc que j’aie cette fille, et je te… … Dictionnaire Érotique moderne
Avoir le cœur de — ● Avoir le cœur de avoir le courage de : Tu n auras pas le cœur de lui refuser ce jouet … Encyclopédie Universelle
Avoir le cœur à — ● Avoir le cœur à avoir envie de, être dans des dispositions pour : Je n ai pas le cœur à rire … Encyclopédie Universelle
Avoir su... — Avoir su… est une émission de télévision québécoise diffusée de 2001 à 2002. Sommaire 1 Synopsis 2 Distribution 3 Scénariste 4 Réalisation … Wikipédia en Français
Avoir — (franz., spr. awŭār), Haben, in der französischen Buchhaltung Bezeichnung der Kreditseite … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Avoir — (frz., spr. awŏahr), haben, in der franz. Buchhaltung die Kreditseite … Kleines Konversations-Lexikon