-
1 подрабатывать
подрабо́тать де́нег — voir des à-côtés
2) (вопрос и т.п.) mettre vt au point* * *v1) gener. arrondir ses fins de mois, bricoler, faire de petits boulots (делать мелкие работы или оказывать услуги, работая в разных местах), travailler en dehors de ses études (если речь идёт о студенте), avoir un travail supplémentaire (если речь идёт о человеке, который уже где-то работает), avoir un revenu d'appoint2) colloq. cachetonner, rabioter3) liter. arrondir son mois, faire des ménages4) eng. haver5) busin. faire des petits boulots -
2 voile
I.(m) вуаль♦ déchirer le(s) voile(s) сорвать покровы, раскрыть истину♦ ôter le voile снять покров, разоблачить♦ prendre le voile постричься в монахини♦ soulever le voile приоткрыть завесу, проникнуть в какую-л. тайну♦ sous le voile de qch под маской, под личинойII.(f) парус♦ avoir du vent dans les voiles идти, пошатываясь от выпитого♦ avoir le vent dans ses voiles (en poupe) преуспевать, идти с попутным ветром♦ caler la voile (шутл. – ирон.) присмиреть, умерить свои требования♦ faire force de voiles нестись на всех парусах, развивать бурную деятельнось♦ il faut tendre la voile selon le vent; ▼ [lang name="French"]selon le vent, la voile надо уметь применяться к обстоятельствам♦ marcher à la voile et à la vapeur; ▼ être bique et bouc (ирон.) быть бисексуалом♦ mettre les voiles удирать, сматывать удочки♦ mettre toutes voiles dehors (шутл. – ирон.) изо всех сил стараться понравиться, блеснуть -
3 агрессивно
agressivement adv* * *вести́ себя́ агресси́вно — avoir un comportement agressif, se conduire avec agressivité
* * *advgener. toutes griffes dehors, agressivement -
4 бояться высунуть нос на улицу
vDictionnaire russe-français universel > бояться высунуть нос на улицу
-
5 бояться лишний раз на улицу выйти
vDictionnaire russe-français universel > бояться лишний раз на улицу выйти
-
6 вынести
1) porter vt; porter dehors, sortir vt (a.) ( наружу); emporter vt ( унести); rejeter (tt) vt (выбросить - о море и т.п.)вы́нести ве́щи из ваго́на — sortir ( или descendre (a.)) les bagages du wagon
вы́нести ра́неного с по́ля бо́я — évacuer le blessé du champ de bataille
ло́дку вы́несло на бе́рег — le canot a été rejeté par la mer
2) ( на обсуждение) porter vt (à), soumettre vt (à)вы́нести на че́й-либо суд — remettre au jugement de qn
3) перен. ( объявить в качестве решения)вы́нести пригово́р — prononcer un arrêt, rendre une sentence
вы́нести резолю́цию — prendre une résolution
вы́нести реше́ние — prendre une décision
вы́нести благода́рность — citer à l'ordre du jour
••вы́нести на свои́х плеча́х — supporter tout le fardeau
вы́нести впечатле́ние — avoir l'impression
вы́нести убежде́ние — retirer la conviction
вы́нести (примеча́ние) под строку́ — mettre (un renvoi) au bas de la page
вы́нести на поля́ ( книги) — mettre en marge
вы́нести за ско́бки мат. — mettre en facteur
* * *vgener. faire sortir -
7 иметь трудно произносимую/запоминающуюся фамилию
vDictionnaire russe-français universel > иметь трудно произносимую/запоминающуюся фамилию
-
8 предел
м.1) (граница; рубеж) limite f; bornes f plв преде́лах Росси́и — sur le territoire de la Russie
за преде́лами чего́-либо — en dehors de qch
преде́л соверше́нства — summum [sɔm(m)ɔm] m de la perfection
преде́л ско́рости — limite de la vitesse
преде́л жела́ний — limite des désires
э́тому на́до положи́ть преде́л — il faut mettre fin à cela, il faut mettre un terme à tout cela
всему́ есть преде́л — tout doit avoir ses limites
в преде́лах компете́нтности — dans la limite des compétences; il y a une limite à tout
вы́йти из преде́лов чего́-либо — sortir vi (ê.) des bornes de qch
вне преде́лов досяга́емости — hors d'atteinte
в преде́лах двух ме́сяцев — dans les deux mois
3) перен. ( верх чего-либо) comble mпреде́л сча́стья — comble du bonheur
4) мат. limite f5) (страна, край) уст. contrée f, pays m* * *n1) gener. borne, limite, seuil, summum, terme, extrémité, maximum, portée2) liter. point (чего-л.), sommet3) eng. borne f., frontière, lisière4) physiol. limen5) IT. marge -
9 предназначаться для экспорта за пределы
Dictionnaire russe-français universel > предназначаться для экспорта за пределы
См. также в других словарях:
dehors — [ dəɔr ] prép., adv. et n. m. • XIIe; defors Xe; lat. pop. deforis, de foris → fors, hors I ♦ 1 ♦ Prép. Vx À l extérieur de. ⇒ hors (de). « Dieu n est ni dedans, ni dehors le monde » (Fénelon) … Encyclopédie Universelle
avoir — 1. (a voi. Au XVIe s. on écrivait aurai, auras, etc. mais on prononçait, d après Bèze, arai, aras, etc. Au XVIIe s. d après Dangeau, ayant, ayons, ayez se prononçaient a iant, a ions, a iez. Aujourd hui, c est une prononciation fautive : il faut… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Avoir, marcher les pieds en dehors — ● Avoir, marcher les pieds en dehors les pointes des pieds nettement tournées vers l extérieur … Encyclopédie Universelle
dehors — (de hor, et non pas dé hors comme on dit souvent à Paris ; l s ne se lie pas : de hor et dedans ; cependant quelques uns la lient : de hor z et dedans) adv. de lieu 1° Hors d un lieu. Je serai dehors toute la journée. Mettre un domestique… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DEHORS — adv. de lieu qui se dit par opposition à Dedans, et qui signifie, Hors du lieu, hors de la chose dont il s agit. Je le croyais dedans, il est dehors. Il est allé dehors. Fig., Mettre quelqu un dehors, Le chasser, lui donner son congé. Il a mis… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DEHORS — adv. de lieu , qui se dit par opposition à Dedans et qui signifie Hors du lieu, hors de la chose dont il s’agit. Je le croyais dedans, il est dehors. Il est allé dehors. Je serai dehors toute la journée. Fig., Mettre quelqu’un dehors, Le chasser … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
avoir — 1. avoir [ avwar ] v. tr. <conjug. : 34> • aveir Xe; lat. habere I ♦ (Possession) 1 ♦ Être en possession, en jouissance de. ⇒ posséder. Avoir une maison. Elle a au moins vingt paires de chaussures. Garder, donner ce qu on a. Quelle voiture… … Encyclopédie Universelle
Dehors devant la porte — ██████████50 … Wikipédia en Français
Marche dehors — Marche Pour les articles homonymes, voir Marche (homonymie). Marcher, tac … Wikipédia en Français
Être en dehors — ● Être en dehors pour un danseur, avoir les genoux et les pieds naturellement ouverts. (Cette disposition est indispensable à l étude de la danse classique.) … Encyclopédie Universelle
AU-DEDANS, AU-DEHORS, AU-DELÀ, AU-DESSOUS, AU-DESSUS, AU-DEVANT — n. f. Attention que l’on donne à celui qui parle. Parlez, vous aurez audience. Donnez moi un moment d’audience. Prêtez moi audience. Une audience favorable. Ces deux dernières phrases vieillissent. Il se dit plus particulièrement en parlant des… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)