Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

aveuglement

  • 41 بصورة عمياء

    aveuglément

    Dictionnaire Arabe-Français > بصورة عمياء

  • 42 عن عمى

    aveuglément

    Dictionnaire Arabe-Français > عن عمى

  • 43 ślepo

    aveuglément

    Słownik Polsko-Francuski > ślepo

  • 44 ko‘r-ko‘rona

    aveuglément

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > ko‘r-ko‘rona

  • 45 τυφλά

    aveuglément

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > τυφλά

  • 46 τύφλωση

    aveuglement

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > τύφλωση

  • 47 blinde

    aveuglément

    Dictionnaire espéranto-français > blinde

  • 48 عمه

    aveuglement; agnosique

    Dictionnaire Arabe-Français > عمه

  • 49 blendleng's

        Aveuglément, faire quelquechose sans regarder.

    Dictionnaire alsacien-français > blendleng's

  • 50 shapoq

    aveuglement m (d'un cheval) par les rayons du soleil levant ou couchant; cataracte f

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > shapoq

  • 51 caligo

    [st1]1 [-] caligo, ĭnis, f.: - [abcl][b]a - brouillard, brume. - [abcl]b - obscurité, ténèbres, nuage, nuit. - [abcl]c - obscurcissement de la vue, aveuglement, ténèbres (de l'esprit).[/b]    - inter caligines, Col.: au milieu des brouillards.    - caligo caeca, Lucr.: ténèbres profondes.    - caligo tenebrarum, Quint.: ténèbres profondes.    - caligo temporum, Cic.: désordre des temps.    - alicui inducere caliginem, Vell.: éclipser qqn.    - animis offusa caligo, Cic.: nuage qui obscurcit les esprits.    - per caliginem videre, Plin. Ep. 5, 8, 8: voir confusément. [st1]2 [-] caligo, āre, āvi, ātum: - intr. - [abcl][b]a - être couvert de brouillard, être couvert de ténèbres, être dans l'obscurité, être sombre. - [abcl]b - être dans l'aveuglement, ne pas voir clair. - [abcl]c - avoir la vue brouillée.[/b]    - caligare in sole, Quint. 1, 2, 19: ne pas voir clair en plein midi (= être embarrassé dans les choses les plus claires).    - ad quae caligat humanum genus, Plin.: choses auxquelles les hommes n'entendent rien.
    * * *
    [st1]1 [-] caligo, ĭnis, f.: - [abcl][b]a - brouillard, brume. - [abcl]b - obscurité, ténèbres, nuage, nuit. - [abcl]c - obscurcissement de la vue, aveuglement, ténèbres (de l'esprit).[/b]    - inter caligines, Col.: au milieu des brouillards.    - caligo caeca, Lucr.: ténèbres profondes.    - caligo tenebrarum, Quint.: ténèbres profondes.    - caligo temporum, Cic.: désordre des temps.    - alicui inducere caliginem, Vell.: éclipser qqn.    - animis offusa caligo, Cic.: nuage qui obscurcit les esprits.    - per caliginem videre, Plin. Ep. 5, 8, 8: voir confusément. [st1]2 [-] caligo, āre, āvi, ātum: - intr. - [abcl][b]a - être couvert de brouillard, être couvert de ténèbres, être dans l'obscurité, être sombre. - [abcl]b - être dans l'aveuglement, ne pas voir clair. - [abcl]c - avoir la vue brouillée.[/b]    - caligare in sole, Quint. 1, 2, 19: ne pas voir clair en plein midi (= être embarrassé dans les choses les plus claires).    - ad quae caligat humanum genus, Plin.: choses auxquelles les hommes n'entendent rien.
    * * *
    I.
        Caligo, pen. prod. caliginis, pen. cor. f. g. Obscurité, Tenebrosité, Caliginosité.
    \
        Picea. Virgil. Noire obscurité.
    \
        Quasi per caliginem cernitur vis naturae. Cic. Obscurement et à demi.
    \
        Caligo oculorum. Plin. Esblouissement.
    II.
        Caligo, caligas, penul. pro caligare. Plin. Estre esblouy, Ne veoir, gueres cler.
    \
        Caligant oculi ex somno. Cel. Les yeulx voyent trouble au resveil.
    \
        Caligare dicuntur amnes. Colum. Quand ils sont couvers de brouillars.
    \
        Caligare in sole. Quintil. Faillir en chose clere.
    \
        Caligat ad eas res humanum genus. Plin. Les hommes ne les entendent point, et n'y voyent goutte.

    Dictionarium latinogallicum > caligo

  • 52 слепо

    ( не рассуждая) aveuglément; servilement ( рабски)

    сле́по ве́рить — croire aveuglément

    сле́по подчиня́ться — obéir vi aveuglément

    * * *
    adv
    1) gener. tête baissée, aveuglément
    2) liter. à tâtons

    Dictionnaire russe-français universel > слепо

  • 53 слепо

    БФРС > слепо

  • 54 caecitas

    caecĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] cécité. [st2]2 [-] aveuglement, obscurité.    - caecitas libidinis, Cic.: passion aveugle.
    * * *
    caecĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] cécité. [st2]2 [-] aveuglement, obscurité.    - caecitas libidinis, Cic.: passion aveugle.
    * * *
        Caecitas, pen. cor. caecitatis, pen. prod. Facultatis visus orbitas: Et est proprie corporis. Ad animum vero saepe transfertur. Cic. Aveuglement.
    \
        Caecitatem inferre. Plin. Aveugler.

    Dictionarium latinogallicum > caecitas

  • 55 error

    errŏr, ōris, m. [st2]1 [-] action de s'égarer, écart, course errante, détour, circuit. [st2]2 [-] méprise, erreur, illusion, aveuglement, préjugé. [st2]3 [-] fausses croyances, idolâtrie. [st2]4 [-] erreur, faute; faute de grammaire. [st2]5 [-] fureur, délire, égarement, folie. [st2]6 [-] ruse, piège. [st2]7 [-] incertitude.    - errorem deponere: revenir de son erreur, réaliser son erreur, ouvrir les yeux.    - errorem alicui facere: induire qqn en erreur.    - in errore esse, Plin. (in errore versari, Cic. errore duci, Cic.): être dans l'erreur, se tromper.    - insipientis est in errore perseverare, Cic.: c'est une marque de folie que de persévérer dans son erreur.
    * * *
    errŏr, ōris, m. [st2]1 [-] action de s'égarer, écart, course errante, détour, circuit. [st2]2 [-] méprise, erreur, illusion, aveuglement, préjugé. [st2]3 [-] fausses croyances, idolâtrie. [st2]4 [-] erreur, faute; faute de grammaire. [st2]5 [-] fureur, délire, égarement, folie. [st2]6 [-] ruse, piège. [st2]7 [-] incertitude.    - errorem deponere: revenir de son erreur, réaliser son erreur, ouvrir les yeux.    - errorem alicui facere: induire qqn en erreur.    - in errore esse, Plin. (in errore versari, Cic. errore duci, Cic.): être dans l'erreur, se tromper.    - insipientis est in errore perseverare, Cic.: c'est une marque de folie que de persévérer dans son erreur.
    * * *
        Error, erroris, masc. gen. Cic. Ignorance, Erreur.
    \
        Nominum error manet. Liu. On erre aux noms, et ignore lon qui la faict.
    \
        Adiuuare alterius errorem. Cic. Faire errer d'avantage.
    \
        Auferre errores alicuius. Ouid. Luy declarer et donner à entendre en quoy il erre.
    \
        Erroribus caecari aut cupiditate. Cic. Estre aveuglé par erreurs et cupidité.
    \
        Errorem creat similitudo. Cic. Similitude fait errer.
    \
        Deferri in errorem. Cic. Tomber en erreur.
    \
        Duci errore. Cic. Errer.
    \
        Effugere errorem aliorum. Lucret. Fuir et eviter l'erreur des autres.
    \
        Incutere errorem. Cic. Faire errer.
    \
        Inducere in errorem. Cic. Faire errer.
    \
        Lapsus errore. Quintil. Qui a failli par ignorance.
    \
        In magno errore sunt qui sandareson vocant. Plin. Errent et faillent grandement.
    \
        Error. Virgil. Tromperie.
    \
        Errores Vlyssis. Cic. Fourvoyemens, Erremens, Desvoyemens, Esgaremens.
    \
        Errore viarum. Liu. Par faulte de scavoir les chemins, Par s'estre abusé aux chemins, Par fourvoyement, ou torse, ou destorse.
    \
        Indeprehensus et irremeabilis error Labyrinthi. Virg. Fourvoyement dont on ne peult retourner.
    \
        Ducere in errorem. Ouid. Faire fourvoyer.

    Dictionarium latinogallicum > error

  • 56 excaeco

    excaeco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre aveugle, aveugler. [st2]2 [-] Plin. Col. retrancher les oeilletons (de la vigne, etc...). [st2]3 [-] aveugler, jeter dans l'aveuglement. [st2]4 [-] aveugler, éblouir. [st2]5 [-] Petr. éclipser (qqn).
    * * *
    excaeco, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] rendre aveugle, aveugler. [st2]2 [-] Plin. Col. retrancher les oeilletons (de la vigne, etc...). [st2]3 [-] aveugler, jeter dans l'aveuglement. [st2]4 [-] aveugler, éblouir. [st2]5 [-] Petr. éclipser (qqn).
    * * *
        Excaeco, exaecas, exaecare. Plin. Crever les yeulx à aucun.
    \
        Excaecare aliquem, per translationem. Cic. Aveugler.

    Dictionarium latinogallicum > excaeco

  • 57 furor

    [st1]1 [-] fūror, āri, ātus sum: - [abcl][b]a - voler, dérober, soustraire, escroquer. - [abcl]b - au fig. dérober, soustraire. - [abcl]c - cacher, déguiser. - [abcl]d - obtenir par surprise.[/b] [st2]5 [-] user de ruses à la guerre.    - venire furatum, Plaut.: venir pour voler.    - furari aliquid alicui (ab aliquo): dérober qqch à qqn.    - furari aurum e Capitolio, Suet.: voler de l'or dans le Capitole.    - furandi melior, Tac. A. 3, 74: plus fécond en stratagèmes. [st1]2 [-] fŭrŏr, ōris, m.: - [abcl][b]a - folie furieuse, délire, aveuglement, frénésie. - [abcl]b - délire prophétique, enthousiasme, inspiration. - [abcl]c - amour violent, passion furieuse, transport. - [abcl]d - fureur, rage, colère, furie, emportement. - [abcl]e - projets furieux, révolte, sédition, tumulte. - [abcl]f - désir effréné.[/b]    - furor est + inf.: c'est une folie de...    - furor (leonis) est in sanguine mergi, Stat. Th. 8, 596: (le lion) brûle de se baigner dans le sang. [st1]3 [-] Fŭrŏr, ōris, m.: la Fureur (personnifiée).
    * * *
    [st1]1 [-] fūror, āri, ātus sum: - [abcl][b]a - voler, dérober, soustraire, escroquer. - [abcl]b - au fig. dérober, soustraire. - [abcl]c - cacher, déguiser. - [abcl]d - obtenir par surprise.[/b] [st2]5 [-] user de ruses à la guerre.    - venire furatum, Plaut.: venir pour voler.    - furari aliquid alicui (ab aliquo): dérober qqch à qqn.    - furari aurum e Capitolio, Suet.: voler de l'or dans le Capitole.    - furandi melior, Tac. A. 3, 74: plus fécond en stratagèmes. [st1]2 [-] fŭrŏr, ōris, m.: - [abcl][b]a - folie furieuse, délire, aveuglement, frénésie. - [abcl]b - délire prophétique, enthousiasme, inspiration. - [abcl]c - amour violent, passion furieuse, transport. - [abcl]d - fureur, rage, colère, furie, emportement. - [abcl]e - projets furieux, révolte, sédition, tumulte. - [abcl]f - désir effréné.[/b]    - furor est + inf.: c'est une folie de...    - furor (leonis) est in sanguine mergi, Stat. Th. 8, 596: (le lion) brûle de se baigner dans le sang. [st1]3 [-] Fŭrŏr, ōris, m.: la Fureur (personnifiée).
    * * *
    I.
        Furor, furaris, furari. Plin. Robber, Desrobber, Embler.
    II.
        Furor, furoris, m. g. Cic. Rage, Fureur.
    \
        Concedit eius furor. Cic. S'appaisa et cessa.
    \
        Ponere furorem. Lucan. Delaisser.
    \
        Furor, Mens vi quadam diuina concitata, qualis est furor poetarum. Cic. Fureur poetique, ou ravissement d'esprit, et comme transportation ou alienation d'entendement de ceulx qui prophetisent et predisent les choses advenir.

    Dictionarium latinogallicum > furor

  • 58 pendo

    pendo, ĕre, pependi, pensum - tr. - [st2]1 [-] laisser pendre les plateaux d’une balance, peser. [st2]2 [-] peser, apprécier, juger. [st2]3 [-] payer (une somme d'argent à qqn), acquitter. [st2]4 [-] expier. [st2]5 [-] avoir un poids, peser.    - verba non penduntur, Cic.: on ne pèse pas les mots.    - aliquid pendere levi conjecturâ, Cic.: juger une chose sur de faibles conjectures.    - pro nihilo pendis + prop. inf. Pers.: comptes-tu donc pour rien que...    - aliquid (ex) aliqua re pendere: apprécier qqch d'après qqch.    - aliquem (aliquid) magni pendere: faire grand cas de qqn (de qqch).    - aliquem (aliquid) parvi pendere: faire peu de cas de qqn (de qqch).    - aliquem (aliquid) nihili pendere: ne faire aucun cas de qqn (de qqch).    - non flocci pendere, Ter. Eun. 3, 1, 21: ne faire aucun cas de.    - pendere pecuniae usuram, Cic.: payer l'intérêt de l'argent.    - pendere pro pabulo, Liv.: payer pour le fourrage.    - pendere mercedem, Juv.: donner une récompense.    - pendere decem drachmas, Plin.: peser dix drachmes.    - pendere grates, Stat.: acquitter une dette de reconnaissance, témoigner sa reconnaissance.    - pendere poenas: être puni.    - satis pro temeritate unius hominis suppliciorum pensum esse, Liv. 34, 61: on avait assez chèrement payé l'aveuglement d'une seule personne.    - pendit Delius, quod fuderit arcu... V.-Fl.: Apollon est puni pour avoir poursuivi de ses flèches...    - tantumdem pendere par est, Lucr.: il est naturel que le poids soit le même.    - jam pridem ego me sensi nihili pendier (= pendi), Plaut. Poen.: il y a déjà longtemps que j'ai senti que je ne comptais pour rien.    - voir pensus
    * * *
    pendo, ĕre, pependi, pensum - tr. - [st2]1 [-] laisser pendre les plateaux d’une balance, peser. [st2]2 [-] peser, apprécier, juger. [st2]3 [-] payer (une somme d'argent à qqn), acquitter. [st2]4 [-] expier. [st2]5 [-] avoir un poids, peser.    - verba non penduntur, Cic.: on ne pèse pas les mots.    - aliquid pendere levi conjecturâ, Cic.: juger une chose sur de faibles conjectures.    - pro nihilo pendis + prop. inf. Pers.: comptes-tu donc pour rien que...    - aliquid (ex) aliqua re pendere: apprécier qqch d'après qqch.    - aliquem (aliquid) magni pendere: faire grand cas de qqn (de qqch).    - aliquem (aliquid) parvi pendere: faire peu de cas de qqn (de qqch).    - aliquem (aliquid) nihili pendere: ne faire aucun cas de qqn (de qqch).    - non flocci pendere, Ter. Eun. 3, 1, 21: ne faire aucun cas de.    - pendere pecuniae usuram, Cic.: payer l'intérêt de l'argent.    - pendere pro pabulo, Liv.: payer pour le fourrage.    - pendere mercedem, Juv.: donner une récompense.    - pendere decem drachmas, Plin.: peser dix drachmes.    - pendere grates, Stat.: acquitter une dette de reconnaissance, témoigner sa reconnaissance.    - pendere poenas: être puni.    - satis pro temeritate unius hominis suppliciorum pensum esse, Liv. 34, 61: on avait assez chèrement payé l'aveuglement d'une seule personne.    - pendit Delius, quod fuderit arcu... V.-Fl.: Apollon est puni pour avoir poursuivi de ses flèches...    - tantumdem pendere par est, Lucr.: il est naturel que le poids soit le même.    - jam pridem ego me sensi nihili pendier (= pendi), Plaut. Poen.: il y a déjà longtemps que j'ai senti que je ne comptais pour rien.    - voir pensus
    * * *
        Pendo, pendis, pependi, pensum, pendere, pen. corr. Actiuum. Peser.
    \
        Pendere, per translationem. Plaut. Estimer et priser.
    \
        Magni pendi. Lucret. Estre beaucoup estimé.
    \
        Pendere. Liu. Payer.
    \
        Gnates dignas pendere. Stat. Remercier.
    \
        Pendere poenas. Virg. Estre puni pour quelque cas qu'on a faict.
    \
        Pendere poenas magistro. Plaut. Estre batu du maistre.
    \
        Syrus mihi tergo poenas pendet. Terent. Je bailleray sur le dos à Syrus.
    \
        Pendere supplicia. Plin. Amender une faulte par peine de mort.

    Dictionarium latinogallicum > pendo

  • 59 cegamente

    advérbio
    aveuglément
    obedecer cegamente
    obéir aveuglément

    Dicionário Português-Francês > cegamente

  • 60 cegueira

    ce.guei.ra
    [seg‘ejrə] sf cécité, aveuglement.
    * * *
    nome feminino
    1 cécité
    2 figurado aveuglement m.

    Dicionário Português-Francês > cegueira

См. также в других словарях:

  • aveuglement — [ avɶgləmɑ̃ ] n. m. • avoglement 1130; de aveugle 1 ♦ Vieilli Privation du sens de la vue. ⇒ cécité. 2 ♦ (XIIIe) Fig. État d une personne dont la raison est obscurcie, le discernement troublé. ⇒ égarement, 2. trouble; erreur, folie, illusion. L… …   Encyclopédie Universelle

  • aveuglément — aveuglement [ avɶgləmɑ̃ ] n. m. • avoglement 1130; de aveugle 1 ♦ Vieilli Privation du sens de la vue. ⇒ cécité. 2 ♦ (XIIIe) Fig. État d une personne dont la raison est obscurcie, le discernement troublé. ⇒ égarement, 2. troub …   Encyclopédie Universelle

  • aveuglement — Aveuglement. s. m. v. Privation du sens de la veuë. Dieu le frappa d un aveuglement soudain. il fut guery de son aveuglement. Il se dit fig. Pour marquer le trouble, l obscurcissement de la raison, causé par les passions ou par le peché.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • aveuglement — AVEUGLEMENT. s. m. Privation du sens de la vue. Dieu le frappa d un aveuglement soudain. f♛/b] On dit aujourd hui Cécité au propre.[b]Aveuglement, ne se dit guère qu au figuré, pour marquer Le trouble et l obscurcissement de la raison.… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • aveuglément — AVEUGLÉMENT. adv. Il n est en usage qu au figuré, et signifie, Sans rien considérer, sans rien examiner. Je ferai aveuglément tout ce que vous voudrez. Obéir aveuglément. Se précipiter aveuglément dans le péril, y courir aveuglément. Il suit… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • aveuglement — Aveuglement, Caecitas …   Thresor de la langue françoyse

  • aveuglement — (a veu gle man) s. m. 1°   Privation de la vue. •   M. Cassini avait l esprit égal, tranquille.... son aveuglement même ne lui avait rien ôté de sa gaieté ordinaire, FONTEN. Cassini.. •   Il [un opéré de la cataracte] n avait eu, pendant le temps …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • aveuglément — (a veu glé man) adv. En aveugle. Il s est aveuglément jeté dans le péril. •   N accusons pas aveuglément le naturel des habitants de l île la plus célèbre du monde, BOSSUET Reine d Angl.. •   L âme, de son dessein jusque là possédée, S attache… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • AVEUGLEMENT — s. m. Privation du sens de la vue. Dieu le frappa d un aveuglement soudain. On dit aujourd hui Cécité, au sens propre. AVEUGLEMENT, au figuré, signifie, Le trouble et l obscurcissement de la raison. Aveuglement étrange. Grand aveuglement.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • AVEUGLEMENT — n. m. Privation du sens de la vue. Dieu le frappa d’un aveuglement soudain. On dit plutôt aujourd’hui CÉCITÉ. Figurément, il signifie Trouble et obscurcissement de la raison. Aveuglement étrange. Grand aveuglement. Aveuglement volontaire. Quel… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • AVEUGLÉMENT — adv. Il ne s emploie qu au figuré, et signifie, Sans réflexion, sans examen. Je ferai aveuglément tout ce que vous voudrez. Obéir aveuglément. Se précipiter aveuglément dans le péril, y courir aveuglément. Il suit aveuglément ses caprices. S… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»