Перевод: со всех языков на вьетнамский

с вьетнамского на все языки

aversion

  • 1 aversion

    /ə'və:ʃn/ * danh từ - sự ghét; ác cảm =to take (conceive, feel) an aversion to someone+ ghét ai, có ác cảm với ai - sự không thích, sự không muốn =to have (feel) an aversion to something+ không thích cái gì - cái mình ghét =one's pet aversion+(đùa cợt) cái mình ghét nhất

    English-Vietnamese dictionary > aversion

  • 2 die Unlust

    - {aversion} sự ghét, ác cảm, sự không thích, sự không muốn, cái mình ghét - {disinclination} sự không ưa, sự chán ghét, sự miễn cưỡng, sự bất đắc dĩ - {dullness} sự chậm hiểu, sự ngu đần, sự đần độn, tính không tinh, tính mờ, tính không thính, tính nghễnh ngãng, tính vô tri vô giác, tính cùn, tính đục, tính mờ đục, tính xỉn, vẻ xám xịt - tính lờ mờ, tính không rõ rệt, tính âm ỉ, vẻ thẫn thờ, vẻ uể oải, vẻ chậm chạp, sự ứ đọng, sự trì chậm, tính đều đều buồn tẻ, chán ngắt, vẻ tẻ ngắt, vẻ tối tăm, vẻ âm u, vẻ u ám, vẻ ảm đạm = etwas mit Unlust tun {to do something reluctantly}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Unlust

  • 3 pet

    /pet/ * danh từ - cơn giận, cơn giận dỗi =to take the pet; to be in a pet+ giận dỗi - con vật yêu quý, vật cưng - người yêu quý, con cưng... =to make a pet of a child+ cưng một đứa bé - (định ngữ) cưng, yêu quý, thích nhất =pet name+ tên gọi cưng, tên gọi thân =pet subject+ môn thích nhất !one's pet aversion - (xem) aversion * ngoại động từ - cưng, nuông, yêu quý !petting party - (từ Mỹ,nghĩa Mỹ), (thông tục) cuộc vui gỡ gạc (ôm, hôn hít... của cặp trai gái)

    English-Vietnamese dictionary > pet

  • 4 der Greuel

    - {abhorrence} sự ghê tởm, điều ghê tởm, cái bị ghét cay ghét đắng - {abomination} sự kinh tởm, sự ghét cay ghét đắng, vật kinh tởm, việc ghê tởm, hành động đáng ghét - {atrociousness} tính hung bạo, sự tàn ác, sự tàn bạo, hành động hung ác, hành động tàn bạo, sự lầm to - {aversion} sự ghét, ác cảm, sự không thích, sự không muốn, cái mình ghét - {enormity} sự tàn ác dã man, tính tàn ác, tội ác, hành động tàn ác - {horror} sự khiếp, sự ghê rợn, điều kinh khủng, cảnh khủng khiếp, sự ghét độc địa, sự rùng mình, cơn rùng mình, sự sợ hãi, trạng thái ủ rũ buồn nản

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Greuel

  • 5 der Ekel

    - {distaste} sự không thích, sự không ưa, sự ghê tởm, sự chán ghét - {nausea} sự buồn nôn, sự lộn mửa, sự kinh tởm, sự tởm - {squeamishness} tính hay buồn nôn, sự khó tính, sự khe khắt, sự quá cẩn thận, sự quá câu nệ - {surfeit} sự ăn uống nhiều quá, sự ngấy = der Ekel [vor] {aversion [to]; disgust [at,in,for]; loathing [at]}+ = das Ekel (Mensch) {beast; pest}+ = Ekel empfinden vor {to be sickened by; to feel disgust at; to loathe}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Ekel

  • 6 die Abneigung

    - {animosity} sự thù oán, hận thù, tình trạng thù địch - {animus} tinh thần phấn chấn, ý định, động cơ, hành động, animosity - {antipathy} ác cảm - {aversion} sự ghét, sự không thích, sự không muốn, cái mình ghét - {dislike} sự không ưa - {indisposition} sự ác cảm, sự không sãn lòng, sự miễn cưỡng, sự khó ở, sự se mình - {objection} sự phản đối, sự chống đối, sự bất bình, sự khó chịu, điều bị phản đối, lý do phản đối - {repugnance} sự ghê tởm, mối ác cảm, sự không hợp nhau, sự xung khắc, sự mâu thuẫn - {repulsion} lực đẩy = die Abneigung [gegen] {disinclination [for,to]; dislike [of,for]; distaste [for]; horror [of]; impatience [of]; reluctance [to]}+ = eine Abneigung haben gegen {to dislike someone}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Abneigung

  • 7 der Widerwille

    - {backwardness} tình trạng lạc hậu, tình trạng chậm tiến, tình trạng muộn, tình trạng chậm trễ, sự ngần ngại - {dislike} sự không ưa, sự không thích, sự ghét - {distaste} sự ghê tởm, sự chán ghét - {grudge} mối ác cảm, mối hận thù = der Widerwille [gegen] {antipathy [to]; aversion [from,to]; disgust [at,in,for]; indisposition [to,towards]; reluctance [to]; repugnance [to,against]; revolt [against]}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Widerwille

  • 8 der Abscheu

    - {abhorrence} sự ghê tởm, điều ghê tởm, cái bị ghét cay ghét đắng - {abomination} sự kinh tởm, sự ghét cay ghét đắng, vật kinh tởm, việc ghê tởm, hành động đáng ghét - {execration} sự ghét độc địa, lời chửi rủa, người bị ghét cay ghét đắng - {loathing} sự ghét = der Abscheu [vor] {disgust [at]; hatred [of]; horror [of]}+ = der Abscheu [gegen] {aversion [to,for,from]}+ = der Abscheu [vor,gegen] {detestation [of,for]}+ = mit Abscheu {loathingly}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Abscheu

См. также в других словарях:

  • aversion — [ avɛrsjɔ̃ ] n. f. • 1636; « révulsion » méd. 1537; « égarement » XIIIe; lat. aversio, de avertere « détourner » ♦ Grande répugnance, violente répulsion. ⇒ antipathie, dégoût, exécration, haine , horreur, répulsion, répugnance; phobie. Avoir de l …   Encyclopédie Universelle

  • Aversion — A*ver sion, n. [L. aversio: cf. F. aversion. See {Avert}.] 1. A turning away. [Obs.] [1913 Webster] Adhesion to vice and aversion from goodness. Bp. Atterbury. [1913 Webster] 2. Opposition or repugnance of mind; fixed dislike; antipathy;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • aversion — AVERSION. subs. f. Haine. Avoir quelque chose en aversion. Avoir de l aversion contre quelqu un, pour quelqu un. Prendre quelqu un en aversion. Avoir de l aversion pour l étude. Avoir de l aversion pour le vin. J aigrande aversion pour cela. L… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Aversion — Aversion, Abneigung oder Ablehnung (von lat. aversatio zu aversio „Ekel“) bezeichnet die Neigung eines Organismus, auf bestimmte Reize mit Unlust zu reagieren. Eine Aversion kann gegenüber jeder Art von Reizen oder Objekten bestehen, zum Beispiel …   Deutsch Wikipedia

  • Aversion — Sf Abneigung erw. fremd. Erkennbar fremd (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. aversion, dieses aus l. āversio ( ōnis) (eigentlich Abwenden ), einer Ableitung von l. āvertere abwenden , zu l. vertere (versum) wenden, drehen und l. ab von, weg …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • aversión — ‘Rechazo o repugnancia frente a alguien o algo’: «En su aversión al progreso la Iglesia no estaba sola» (Mendoza Ciudad [Esp. 1986]). Si lleva complemento, este va normalmente precedido de a, aunque también puede introducirse con por, hacia o,… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • aversion — AVERSION. s. f. Antipathie, repugnance naturelle, qui fait qu une personne, qu une chose nous deplaist. Avoir de l aversion contre quelqu un, pour quelqu un. avoir de l aversion à escrire, à estudier. aversion au vin, pour le vin. j ay grande… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • aversion — [ə vʉr′zhən, ə vʉr′shən] n. [L aversio < aversus, pp. of avertere: see AVERT] 1. Obs. the act of turning away 2. an intense or definite dislike; antipathy; repugnance 3. the object arousing such dislike SYN. AVERSION and ANTIPATHY both imply… …   English World dictionary

  • aversion — (n.) a turning away from, 1590s; figurative sense of mental attitude of repugnance is from 1650s, from M.Fr. aversion and directly from L. aversionem (nom. aversio), noun of action from pp. stem of aversus turned away, backwards, behind, hostile …   Etymology dictionary

  • aversión — sustantivo femenino 1. (no contable) Repugnancia hacia personas o cosas: Le tomó aversión a los viajes. Su casa me inspira aversión. Sinónimo: repulsión. Antónimo: atracción …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Aversion — »Abneigung«: Das Wort wurde im 17. Jh. aus gleichbed. frz. aversion entlehnt, das auf lat. aversio »das Abwenden; das Sichabwenden«; spätlat. »Abscheu« beruht. Es gehört zu lat. a vertere »abwenden«, einer Bildung zu lat. vertere (versum) »wenden …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»