Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

aversion

  • 1 aversion

    n
    nesklonost, averzija
    risk aversion nesklonost riziku

    Englesko-Hrvatski Glosar bankarstva, osiguranja i ostalih financijskih usluga > aversion

  • 2 aversion

    s 1. odvratnost, nesklonost, antipatija, averzija ([to],[for] prema čemu) 2. predmet od koga se zazire, osoba koja se ne voli
    * * *

    antipatija
    averzija
    mrskost
    nesklonost
    odvratnost
    zazor

    English-Croatian dictionary > aversion

  • 3 aversion therapy


    terapija odbojnosti

    English-Croatian dictionary > aversion therapy

  • 4 aversion to something


    nesklonost nečemu

    English-Croatian dictionary > aversion to something

  • 5 risk aversion

    [com] averzija prema riziku
    * * *

    averzija prema riziku
    nesklonost riziku

    English-Croatian dictionary > risk aversion

  • 6 to

    prep I. 1. (prostorno) k, ka: come here # me! = dođi amo k meni!; u na, (kamo?): to go # London = ići u London; he went # the post office = otišao je na poštu; u (gdje?): I have never been # London = nisam nikada bio u Londonu; [US] kod: I bought it # Miller's = kupio sam to kod Millera; pred: to play # an empty house = davati predstavu pred praznim kazalištem; na: they sprang # their feet = skočili su na noge; na (kamo?): # the left = nalijevo; od... do: from Paris # London = od Pariza do Londona; do, o, pri, kraj, kod, uz, blizu: shoulder # shoulder = rame uz rame; face # face = licem u lice itd. 2. (vremenski) do, sve do: ten minutes # two = deset minuta do dva; # time = točno, na vrijeme 3. (namjera, djelovanje, utjecaj, posljedica, svrha) na, za, u, u svrhu, radi: # my cost = na moj trošak; # my delight, disappointment = na moje veselje, razočarenje; to our grief (sorrow) = na našu žalost; # this end = u tu svrhu; sentenced # death = osuđen na smrt; to come # hand = dospjeti u posjed; here's # you! = u tvoje zdravlje! 4. (granice, prostiranje, stupanj, mjera) u, do, na, za: # a high degree = u velikoj mjeri; # the life = vjerno prema životu; # a man = do posljednjeg čovjeka; # a nicety = na vlas; he lived # a great age = doživio je duboku starost; # the full = do sita, do mile volje; # a great extent = u velikoj mjeri, mnogo 5. (pripadnost, posjedovanje) u, kod, za: # one's credit = u čiju korist; designer # a firm = dizajner kod neke firme; he has a doctor # his son-in-law = ima lječnika za zeta; heir # his father = očev nasljednik; preface # a book = predgovor nekoj knjizi; that is all there is # it = to je sve i ništa više 6. (odnos) sa, spram, prema, na, po, uz: in comparison # = u uspoređenju sa; nothing # = ništa spram; 3 is # 4 as 6 # 8 = 3 naprama 4 odnosi se kao 6 naprama 8; ten # one = deset prema jedan; three # the dozen = tri na tuce; # all appearances = po svoj prilici; # my knowledge = prema mojim obavijestima, koliko ja znam; # my taste = po mojem ukusu; to sing # a lute = pjevati uz pratnju lutnje 7. (preneseno) prema (često samo dativ) za, na, od: aversion ## = odvratnost prema čemu; this was agreeable # him = to mu je bilo ugodno; what's that # you? = što to tebi znači?; the (dead) fallen # their hands = (mrtvi) koji su pali od njihove ruke II. (služi za tvorbu dativa) I gave (explained) it # him = dao sam mu, protumačio sam mu III. (pred infinitivom) 1. (adverbijalno) da, za: I have come # see you = došao sam da te (vas) posjetim; the time # learn = vrijeme za učenje; (atributivno): much work # do = mnogo posla da se obavi; there's no one # see us = nema nikoga da nas posjeti; (be+infinitiv); what are we # do? = što da radimo? 2. (kao oznaka za infinitiv): # be or not # be = biti ili ne biti; (kod akuzativa i nomina- tiva s infinitivom): I expect him # come = očekujem da će on doći; he was seen # fall = vidjeli su ga kako je pao 3. (nadomješta prethodni glagol): I meant # ring you up but had no time # = namjeravao sam vas nazvati, ali nisam imao vremena (da vas nazovem)
    * * *

    da
    dalje
    do
    ići natraške
    iznositi se
    k
    ka
    kako
    lako pobijedi
    na
    nadglasati
    odrediti
    odvojiti
    podijeliti
    pohabati se
    poslati pismo
    preći preko
    prekoračiti
    prema
    premjestiti se
    preseliti se
    radi
    razgraničiti
    Å¡trajkati
    tamo
    u
    u (mjesto)
    uzmicati
    za
    zabilježiti
    zapisati
    zatvoriti
    završne
    zazidati otvor

    English-Croatian dictionary > to

См. также в других словарях:

  • aversion — [ avɛrsjɔ̃ ] n. f. • 1636; « révulsion » méd. 1537; « égarement » XIIIe; lat. aversio, de avertere « détourner » ♦ Grande répugnance, violente répulsion. ⇒ antipathie, dégoût, exécration, haine , horreur, répulsion, répugnance; phobie. Avoir de l …   Encyclopédie Universelle

  • Aversion — A*ver sion, n. [L. aversio: cf. F. aversion. See {Avert}.] 1. A turning away. [Obs.] [1913 Webster] Adhesion to vice and aversion from goodness. Bp. Atterbury. [1913 Webster] 2. Opposition or repugnance of mind; fixed dislike; antipathy;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • aversion — AVERSION. subs. f. Haine. Avoir quelque chose en aversion. Avoir de l aversion contre quelqu un, pour quelqu un. Prendre quelqu un en aversion. Avoir de l aversion pour l étude. Avoir de l aversion pour le vin. J aigrande aversion pour cela. L… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Aversion — Aversion, Abneigung oder Ablehnung (von lat. aversatio zu aversio „Ekel“) bezeichnet die Neigung eines Organismus, auf bestimmte Reize mit Unlust zu reagieren. Eine Aversion kann gegenüber jeder Art von Reizen oder Objekten bestehen, zum Beispiel …   Deutsch Wikipedia

  • Aversion — Sf Abneigung erw. fremd. Erkennbar fremd (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. aversion, dieses aus l. āversio ( ōnis) (eigentlich Abwenden ), einer Ableitung von l. āvertere abwenden , zu l. vertere (versum) wenden, drehen und l. ab von, weg …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • aversión — ‘Rechazo o repugnancia frente a alguien o algo’: «En su aversión al progreso la Iglesia no estaba sola» (Mendoza Ciudad [Esp. 1986]). Si lleva complemento, este va normalmente precedido de a, aunque también puede introducirse con por, hacia o,… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • aversion — AVERSION. s. f. Antipathie, repugnance naturelle, qui fait qu une personne, qu une chose nous deplaist. Avoir de l aversion contre quelqu un, pour quelqu un. avoir de l aversion à escrire, à estudier. aversion au vin, pour le vin. j ay grande… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • aversion — [ə vʉr′zhən, ə vʉr′shən] n. [L aversio < aversus, pp. of avertere: see AVERT] 1. Obs. the act of turning away 2. an intense or definite dislike; antipathy; repugnance 3. the object arousing such dislike SYN. AVERSION and ANTIPATHY both imply… …   English World dictionary

  • aversion — (n.) a turning away from, 1590s; figurative sense of mental attitude of repugnance is from 1650s, from M.Fr. aversion and directly from L. aversionem (nom. aversio), noun of action from pp. stem of aversus turned away, backwards, behind, hostile …   Etymology dictionary

  • aversión — sustantivo femenino 1. (no contable) Repugnancia hacia personas o cosas: Le tomó aversión a los viajes. Su casa me inspira aversión. Sinónimo: repulsión. Antónimo: atracción …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Aversion — »Abneigung«: Das Wort wurde im 17. Jh. aus gleichbed. frz. aversion entlehnt, das auf lat. aversio »das Abwenden; das Sichabwenden«; spätlat. »Abscheu« beruht. Es gehört zu lat. a vertere »abwenden«, einer Bildung zu lat. vertere (versum) »wenden …   Das Herkunftswörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»