-
41 auftauen
(trennb., -ge-)II v/t (hat) fig. thaw, come out of one’s shell* * *to melt; to defrost; to thaw* * *auf|tau|en sep1. vi aux seinto thaw; (fig auch) to unbend2. vtEis to thaw; Tiefkühlkost, Wasserleitung to thaw (out)* * *2) ((of frozen food etc) to make or become unfrozen: Frozen food must be thawed before cooking.) thaw* * *auf|tau·enI. vi Hilfsverb: sein1. (ganz tauen) to thawII. vt Hilfsverb: haben* * *1. 2.* * *auftauen (trennb, -ge-)B. v/t (hat) fig thaw, come out of one’s shell* * *1. 2.* * *v.to defrost v. -
42 rollen
I v/i (ist gerollt)1. roll; MOT. auch move; FLUG. taxi; See: roll; Donner: rumble; rollendes Material EISENB. rolling stock; Tränen rollten ihm über die Wangen tears rolled down his cheeks2. fig.: die Sache rollt umg. we’ve set the ball rolling, we’re on our way; stärker: it’s all systems go; der Rubel rollt umg. the money’s rolling in; Kopf 5II v/t (hat) roll; auf Rädern: auch wheel; sich (Dat) eine Zigarette rollen roll (oneself) a cigarette; etw. zu einer Kugel etc. rollen roll s.th. into a ball etc.; etw. in Papier etc. rollen roll s.th. up in paper etc.; nicht rollen! do not roll!; sich in seine Decke rollen roll ( oder wrap) oneself up in one’s blanket; die Augen rollen roll one’s eyes; das R rollen roll one’s r’s; man kann sie rollen umg., fig. she’s like a barrel, she’s a real roly-polyIII v/refl (hat) roll; Haar, Papier etc.: curl; sich im Gras rollen Kinder: roll around in the grass* * *das Rollenrolling* * *rọl|len ['rɔlən]1. vi1) aux sein to roll; (Flugzeug) to taxider Stein kommt ins Rollen (fig) — the ball has started rolling
die Ermittlungen sind ins Rollen gekommen — the investigation has gathered momentum
die Privatisierungswelle rollt — privatizations are in full flow
2)2. vtto roll; Teig to roll out; Teppich, Papier to roll up; (dial = mangeln) Wäsche, Betttücher to mangle3. vrto curl up; (Schlange auch) to curl itself up* * *1) rumble2) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) roll3) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) roll4) (a long low sound: the roll of thunder.) roll5) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) roll6) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) roll7) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) roll8) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient( over) on to his side; The dog rolled on to its back.) roll9) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) roll10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) roll11) ((of an aeroplane) to move slowly along the ground before beginning to run forward for take-off: The plane taxied along the runway.) taxi12) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) toss13) (to (cause to) roll slowly and heavily along on wheels: He trundled the wheelbarrow down the garden; The huge lorry trundled along the road.) trundle14) wheel* * *rol·len[ˈrɔlən]▶ etw ins R\rollen bringen to set sth in motion, to get sth underwayeine Lawine ins R\rollen bringen to start an avalancheein Verfahren ins R\rollen bringen to get proceedings underwayII. vt1. (zusammenrollen)2. (rollend fortbewegen)▪ etw irgendwohin \rollen to roll sth somewhere3. (sich einrollen)sie rollte sich in die Bettdecke she curled up in the blanket; s.a. RIII. vr* * *1.transitives Verb roll2.intransitives Verbetwas ins Rollen bringen — set something in motion; get something going (lit. or fig.); (unbeabsichtigt) set something moving
2) mit Richtungsangabe mit sein <thunder, guns, echo> rumble3.reflexives Verb1) roll2) <paper, carpet> curl [up]* * *A. v/i (ist gerollt)rollendes Material BAHN rolling stock;Tränen rollten ihm über die Wangen tears rolled down his cheeks2. fig:sich (dat)eine Zigarette rollen roll (oneself) a cigarette;rollen roll sth into a ball etc;etwas in Papier etcrollen roll sth up in paper etc;nicht rollen! do not roll!;sich in seine Decke rollen roll ( oder wrap) oneself up in one’s blanket;die Augen rollen roll one’s eyes;das R rollen roll one’s r’s;C. v/r (hat) roll; Haar, Papier etc: curl;sich im Gras rollen Kinder: roll around in the grass* * *1.transitives Verb roll2.sich (Dat.) eine Zigarette rollen — roll oneself a cigarette
intransitives Verbetwas ins Rollen bringen — set something in motion; get something going (lit. or fig.); (unbeabsichtigt) set something moving
2) mit Richtungsangabe mit sein <thunder, guns, echo> rumble3.reflexives Verb1) roll2) <paper, carpet> curl [up]* * *v.to roll v.to trundle v.to welter v. -
43 abholen
v/t (trennb., hat -ge-)1. fetch; (jemanden, Brief etc.) auch call for, come for, pick up, collect; jemanden vom Bahnhof abholen meet s.o. at the station; abholen lassen send for2. umg. euph. (verhaften) take away, bes. Brit. nick* * *to call for; to pick up; to fetch; to collect* * *ạb|ho|lenvt septo collect ( bei from); Bestelltes auch to call for (bei at); Fundsache to claim (bei from); jdn to call for; (euph = verhaften) to take awayjdn am Bahnhof/Flughafen abholen — to collect sb from or to meet sb at the station/airport; (mit dem Auto auch) to pick sb up from the station/airport
er kam und wollte mich zu einem Spaziergang abholen — he called and asked me to go for a walk
"Geldbörse gefunden, abzuholen bei..." — "purse found, claim from..."
* * *1) (to collect: I'll call for you at eight o'clock.) call for2) (to call for and take away: She collects the children from school each day.) collect* * *ab|ho·lenvt1. (kommen und mitnehmen)▪ etw [bei jdm] \abholen to collect sth [from sb]▪ etw \abholen lassen to have sth collected2. (treffen und mitnehmen)▪ jdn \abholen to take sb away* * ** * *abholen v/t (trennb, hat -ge-)1. fetch; (jemanden, Brief etc) auch call for, come for, pick up, collect;jemanden vom Bahnhof abholen meet sb at the station;abholen lassen send for2. umg euph (verhaften) take away, besonders Br nick* * ** * *v.to call for v.to collect v. -
44 Instrumentenbrett
n instrument panel; MOT. auch dashboard; FLUG. auch control panel* * *das Instrumentenbrettinstrument panel* * *In|stru|mẹn|ten|brettntinstrument panel* * *das instrument panel* * ** * *das instrument panel -
45 Rippe
f; -, -n; ANAT., BOT., TECH., FLUG., ARCHIT., von Stoff: rib; Schokolade: row, Am. strip; (Kühl-, Heizrippe) fin; MOT. auch beim Kühler: gill; jemandem in die Rippen stoßen give s.o. a dig in the ribs; sich (Dat) mehrere Rippen brechen break several ribs; hohe Rippe GASTR. rib roast; er hat nichts auf den Rippen he’s skin and bones; ich kann es mir nicht aus den Rippen schneiden umg. I can’t just produce it out of thin air; gerippt* * *die Ripperib* * *Rịp|pe ['rɪpə]f -, -n1) (ANAT, COOK) riber hat nichts auf den Rippen (inf) — he's just skin and bones
... damit du was auf die Rippen kriegst (inf) —... to put a bit of flesh on you
ich kann es doch nicht durch die Rippen schwitzen (inf) — I can't just produce it from nowhere
See:→ leiern2) (von Blatt, Gewölbe etc in Stoffmuster) rib3) (von Heizkörper, Kühlaggregat) fin4) (von Apfelsine) segment; (von Schokolade) row (of squares)* * *die1) (any one of the bones which curve round and forward from the backbone, enclosing the heart and lungs.) rib2) (one of the curved pieces of wood which are joined to the keel to form the framework of a boat.) rib3) (any of a number of things similar in shape, use etc to a rib, eg one of the supports for the fabric of an aeroplane wing or of an umbrella.) rib* * *Rip·pe<-, -n>[ˈrɪpə]f3. KOCHKflache \Rippe fore rib, top [or AM short] rib4. TECH fin5. (Webstreifen) rib7.▶ es sich dat nicht aus den \Rippen schneiden können (fam) to not be able to produce sth out of thin air [or out of nothing] [or from nowhere]er kann es sich nicht aus den Rippen schneiden! he can't produce it out of thin air!* * *die; Rippe, Rippen (auch Bot., Technik, Textilw., fig.) ribsie hat nichts auf den Rippen — (ugs.) she is only skin and bone
* * *Rippe f; -, -n; ANAT, BOT, TECH, FLUG, ARCH, von Stoff: rib; Schokolade: row, US strip; (Kühl-, Heizrippe) fin; AUTO auch beim Kühler: gill;jemandem in die Rippen stoßen give sb a dig in the ribs;sich (dat)mehrere Rippen brechen break several ribs;hohe Rippe GASTR rib roast;er hat nichts auf den Rippen he’s skin and bones;ich kann es mir nicht aus den Rippen schneiden umg I can’t just produce it out of thin air; → gerippt* * *die; Rippe, Rippen (auch Bot., Technik, Textilw., fig.) ribsie hat nichts auf den Rippen — (ugs.) she is only skin and bone
* * *-n (Techn.) f.gill n.louvre n.slat n. -n f.rib n. -
46 Ausfahrt
f1. Tor, Weg: exit; länger: driveway; von Autobahn: exit; Ausfahrt freihalten Exit: (please) keep clear!3. (Abfahrt, auch NAUT.) departure4. BERGB. ascent* * *die Ausfahrtslip road; way out; drive; exit* * *Aus|fahrtfder Zug hat keine Áúsfahrt — the train has not been cleared for departure
2) (= Spazierfahrt) drive, ride3) (= Ausgang, Autobahnausfahrt) exitÁúsfahrt Gütersloh — Gütersloh exit, exit for Gütersloh
"Ausfahrt frei halten" — "keep clear"
* * *Aus·fahrtfeine \Ausfahrt aufs Land a drive [or ride] in the country, a country driveeine \Ausfahrt machen to go for a drive [or ride„\Ausfahrt freihalten!“ “keep clear”, “No parking”; (Autobahnausfahrt) slip road BRIT, exit [ramp AM]\Ausfahrt Sindelfingen Sindelfingen exit, exit for Sindelfingen* * *1) (Weg, Straße, Stelle zum Hinausfahren) exit; (AutobahnAusfahrt) slip road2) (das Hinausfahren) departurebei der Ausfahrt aus dem Hafen tutete das Schiff — as it left [the] harbour, the ship hooted
* * *Ausfahrt fAusfahrt frei halten Exit: (please) keep clear!2. (Ausflug) drive, ride;3. (Abfahrt, auch SCHIFF) departure4. BERGB ascent* * *1) (Weg, Straße, Stelle zum Hinausfahren) exit; (AutobahnAusfahrt) slip road2) (das Hinausfahren) departurebei der Ausfahrt aus dem Hafen tutete das Schiff — as it left [the] harbour, the ship hooted
* * *-en f.exit n.slip road (freeway) (US) n.slip road (motorway) (UK) n. -
47 ausprobieren
v/t (trennb., hat) try (out), test (an + Dat on)* * *to try out* * *aus|pro|bie|ren ptp ausprobiertvt septo try out; Auto auch to test-drivealles mal áúsprobieren — to give everything a go (inf)
* * *aus|pro·bie·ren *I. vtein Auto \ausprobieren to test-drive [or sep try out] a car, to go for a test drive▪ es mit jdm \ausprobieren to try sb outII. vi▪ \ausprobieren, ob/wie... to see whether/how...* * *transitives Verb try out* * *an +dat on)* * *transitives Verb try out -
48 b.w.
* * *(Abk.: Bitte wenden!) PTO; p.t.o.; Please turn over!* * ** * *wenden; wendet, wendete oder wandte, hat gewendet oder gewandtbitte wenden! (abk b.w.) PTO, pto (= please turn over), US turn the page;in Mehl etckeinen Blick wenden von not take one’s eyes off;den Blick zur Seite wenden look aside;das Unheil etcC. v/rsich nach rechts etcwenden turn to the right;sich wenden an (jemanden) um Auskunft, Erlaubnis: ask (sich an den Leser/Zuschauer etcwenden turn to the reader/spectator;sich zum Gehen wenden turn to leave;sich zum Guten/Schlechten wenden take a turn for the better/worse* * *Abkürzung = bitte wenden p.t.o -
49 schießen
n; -s, kein Pl.; (Wettschießen) shooting match; es geht aus wie das Hornberger Schießen umg. it’ll all come to nothing; es / er ist zum Schießen umg. it’s / he’s a (real) scream* * *das Schießenshooting; firing* * *schie|ßen ['ʃiːsn] pret scho\#ss [ʃɔs] ptp gescho\#ssen [gə'ʃɔsn]1. vtto shoot; Kugel, Rakete to fire (auf jdn/etw at sb/sth); (FTBL ETC) to kick; Tor to score; (mit Stock, Schläger) to hitjdn in den Kopf schíéßen — to shoot sb in the head
etw an der Schießbude schíéßen — to win sth at the shooting gallery
ein paar Bilder schíéßen (Phot inf) — to shoot a few pictures, to take a few shots
eine Filmszene schíéßen (inf) — to shoot a film scene
2. vi1) (mit Waffe, Ball) to shootauf jdn/etw schíéßen — to shoot at sb/sth
nach etw schíéßen — to shoot at sth
aufs Tor/ins Netz schíéßen — to shoot or kick at goal/into the net
das ist zum Schießen (inf) — that's a scream (inf)
2) aux sein (= in die Höhe schießen) to shoot up; (BOT = Samenstand entwickeln) to run (Brit) or go to seeddie Pflanzen/Kinder sind in die Höhe geschossen — the plants/children have shot up
(wie Pilze) aus dem Boden schíéßen (lit, fig) — to spring or sprout up
See:→ Kraut3) aux sein inf = sich schnell bewegen) to shootjdm durch den Kopf schíéßen (fig) — to flash through sb's mind
4) aux sein (Flüssigkeit) to shoot; (= spritzen) to spurt5) aux sein S Ger, Aus = verbleichen) to fade3. vrto have a shoot-out* * *1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) shoot2) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) shoot3) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) shoot* * *schie·ßen<schoss, geschossen>[ˈʃi:sn̩]I. vi1. Hilfsverb: haben (feuern)▪ auf jdn/etw \schießen to shoot at sb/sth\schießen [o zum S\schießen] gehen to go shooting2. Hilfsverb: haben FBALLdaneben, genau an die Latte geschossen! missed, it hit the crossbar!aufs Tor \schießen to shoot [for goal]neben das Tor \schießen to miss the goaldas Auto kam um die Ecke geschossen the car came flying round the cornerjdm durch den Kopf \schießen to flash through sb's mind5. Hilfsverb: sein (spritzen) to shootdas Blut schoss aus der Wunde the blood shot out of the wound6.▶ wie das Hornberger S\schießen ausgehen to come to nothingII. vt Hilfsverb: haben1. (etw feuern)▪ etw \schießen to shoot sth2. FBALL▪ etw [irgendwohin] \schießen to shoot sth [somewhere]den Ball ins Netz \schießen to put the ball in the netden Ball ins Tor \schießen to score [or shoot] a goal; s.a. KrüppelIII. vr* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) shoot; <pistol, rifle> shoot, fireauf jemanden/etwas schießen — shoot/fire at somebody/something
gut/schlecht schießen — < person> be a good/bad shot
2) (Fußball) shoot3) mit sein (ugs.): (schnellen) shootein Gedanke schoß ihr durch den Kopf — (fig.) a thought flashed through her mind
zum Schießen sein — (ugs.) be a scream (coll.)
4) mit sein (fließen, herausschießen) gush; (spritzen) spurtich spürte, wie mir das Blut in den Kopf schoß — I felt the blood rush to my head
5) mit sein (schnell wachsen) shoot up2.die Preise schießen in die Höhe — prices are shooting up or rocketing
unregelmäßiges transitives Verb1) shoot; fire <bullet, missile, rocket>das 3:2 schießen — make it 3-2
3) (ugs.): (fotografieren)* * *schießen; schießt, schoss, hat oder ist geschossenA. v/ischarf schießen shoot with live ammunition;wild um sich schießen shoot out wildly in all directions;Hände hoch/stehen bleiben, oder ich schieße! hands up,/stop (right there), or I’ll shoot;2. (hat) bei Ballspielen: shoot;aufs Tor schießen shoot at goal, take a shot at goal;er kann gut schießen he’s got a good shot on him;links schießen normalerweise: be a left-footer ( oder left-hander); in diesem Fall: take a left-foot ( oder left-hand) shot3. (ist) (sausen) shoot;schießen durch Schmerz: shoot through;plötzlich schoss mir der Gedanke durch den Kopf the thought suddenly occurred to me ( oder flashed across my mind);das Blut schoss ihr ins Gesicht the blood rushed to her face;er kam um die Ecke geschossen umg he shot (a)round the corner; mit dem Auto: auch he came zooming (a)round the corner;in die Höhe schießen Pflanze, Kind etc: shoot up;4. umg:lass den Typ doch schießen! can’t you ditch that guy?5. (hat) sl (Rauschgift spritzen) shoot (up), mainlineB. v/t (hat)1. shoot; (Rakete, Kugel) fire;sich eine Kugel durch den Kopf schießen put a bullet through one’s head;jemanden zum Krüppel schießen shoot and maim sb;einen Teddybären schießen shoot o.s. a teddy bear;einen Satelliten in die Umlaufbahn schießen launch a satellite into orbit;Blicke auf jemanden schießen fig look daggers at sb;jemandem eine schießen umg, fig sock sb one2. Fußball etc: (Ball) kick, shoot;ein Tor schießen score a goalC. v/r:sich mit jemandem schießen (duellieren) have a shoot-out with sb* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) shoot; <pistol, rifle> shoot, fireauf jemanden/etwas schießen — shoot/fire at somebody/something
gut/schlecht schießen — < person> be a good/bad shot
2) (Fußball) shoot3) mit sein (ugs.): (schnellen) shootein Gedanke schoß ihr durch den Kopf — (fig.) a thought flashed through her mind
zum Schießen sein — (ugs.) be a scream (coll.)
4) mit sein (fließen, herausschießen) gush; (spritzen) spurtich spürte, wie mir das Blut in den Kopf schoß — I felt the blood rush to my head
5) mit sein (schnell wachsen) shoot up2.die Preise schießen in die Höhe — prices are shooting up or rocketing
unregelmäßiges transitives Verb1) shoot; fire <bullet, missile, rocket>das 3:2 schießen — make it 3-2
3) (ugs.): (fotografieren)* * *(nach) v.to shoot (at) v. v.(§ p.,pp.: schoß, geschossen)= to fire v.to shoot v.(§ p.,p.p.: shot) -
50 entführen
-
51 Reichweite
Technik досяга́емость. v. Sender, Flugzeug, Rakete да́льность <ра́диус> де́йствия. v. Flugzeug auch да́льность <ра́диус> полёта. v. Auto auch запа́с хо́да. v. Geschütz auch дальнобо́йность. v. Elementarteilchen да́льность пробе́га. außer Reichweite вне да́льности де́йствия, вне преде́лов досяга́емости. in Reichweite abstellen, sich befinden так, что легко́ мо́жно доста́ть руко́й / в преде́лах досяга́емости. etw. befindet sich innerhalb [außerhalb] v. jds. Reichweite что-н. нахо́дится в преде́лах [вне преде́лов] чьей-н. досяга́емости -
52 Kopfstütze
f headrest; MOT. auch head restraint* * *die Kopfstützeheadrestraint; head cushion* * *Kọpf|stüt|zefheadrest; (AUT) head restraint* * *(a sort of small cushion which supports a person's head, eg as fitted to a dentist's chair, a car seat.) headrest* * *Kopf·stüt·zef headrest* * *die headrest* * ** * *die headrest -
53 Rennstrecke
f race track, MOT. auch course* * *die Rennstreckecourse* * *Rẹnn|stre|ckef(= Rennbahn) (race)track; (= zu laufende Strecke) course, distanceeine Rennstrecke von 100km — a 100 km course, a distance of 100km
* * *die1) (a race-track, running-track etc.) circuit2) ((a place with) a course over which races are run by cars, dogs, athletes etc.) racetrack* * *Renn·stre·ckef SPORT course, racetrack* * *die racetrack* * ** * *die racetrack -
54 Schaltbrett
n ETECH. switchboard, control panel; FLUG. instrument panel; MOT. auch dashboard* * *das Schaltbrettclapboard; switchboard* * *Schạlt|brettntswitchboard, control panel* * *Schalt·brettnt switchboard, control panel* * ** * *n.switchboard n. -
55 Spezialausführung
* * *Spe|zi|al|aus|füh|rungfspecial model or versionein Modell in Speziálausführung — a special version
* * *Spe·zi·al·aus·füh·rungf special model* * * -
56 vulkanisieren
v/t vulcanize; MOT. auch recap, Am. retread* * *to vulcanize; to sulphurize; to sulphurate* * *vul|ka|ni|sie|ren [vʊlkani'ziːrən] ptp vulkanisiertvtto vulcanize* * *vul·ka·ni·sie·ren *[vʊlkaniˈzi:rən]vt TECH▪ etw \vulkanisieren to vulcanize sth* * *transitives Verb vulcanize* * ** * *transitives Verb vulcanize* * *v.to cure v.to vulcanise (UK) v.to vulcanize (US) v. -
57 Zusammenstoß
m1. collision; MOT. auch crash2. umg., fig. (Auseinandersetzung) clash; es kam zu schweren Zusammenstößen zwischen den Studenten und der Polizei there were heavy clashes between the students and the police* * *der Zusammenstoßcrash; smash-up; impingement; clash; collision* * *Zu|sạm|men|stoßmcollision, crash; (MIL, fig = Streit) clash* * *der1) (a fight or battle.) conflict2) ((of two or more things) an act of interfering with each other because of happening at the same time: a clash between classes.) clash3) (a crash; a violent striking together (of eg two vehicles): Ten people were injured in the collision between the bus and the car.) collision4) (a collision: There was a crash involving three cars.) crash* * *Zu·sam·men·stoß* * *bei dem Zusammenstoß [der beiden Züge] — in the collision [between the two trains]
* * *2. umg, fig (Auseinandersetzung) clash;es kam zu schweren Zusammenstößen zwischen den Studenten und der Polizei there were heavy clashes between the students and the police* * *bei dem Zusammenstoß [der beiden Züge] — in the collision [between the two trains]
* * *m.clash n.crash n.encounter n.impingement n. -
58 Kesselwagen
-
59 Probefahrt
про́бный рейс. v. Auto auch про́бный пробе́г, про́бная пое́здка. v. Schiff auch ходово́е испыта́ние -
60 Insasse
* * *der Insasse(Anstaltsinsasse) inmate;(Bewohner) occupant;(Fahrgast) passenger* * *Ịn|sas|se ['ɪnsasə]1. m -n, -n, In|sas|sin['Insasɪn]2. f -, -nen(von Fahrzeug) passenger; (von Auto auch) occupant; (von Anstalt) inmate* * *In·sas·se, In·sas·sin<-n, -n>[ˈɪnzasə, ˈɪnzasɪn]m, f1. (Fahrgast) passenger2. (Heimbewohner) resident3. (Bewohner einer Heilanstalt) patient, resident4. (Gefängnis- o Lagerinsasse) inmate* * *der; Insassen, Insassen, Insassin die; Insasse, Insassenen1) (Fahrgast) passengerdie Insassen eines Autos/Flugzeuges — the passengers in a car/an aircraft
2) (Bewohner) inmate* * ** * *der; Insassen, Insassen, Insassin die; Insasse, Insassenen1) (Fahrgast) passengerdie Insassen eines Autos/Flugzeuges — the passengers in a car/an aircraft
2) (Bewohner) inmate* * *-n m.inmate n.passenger n.
См. также в других словарях:
Auto — Benz Patent Motorwagen Nummer 1 aus dem Jahr 1886 … Deutsch Wikipedia
Auto AG Group — Auto AG Holding [1] Rechtsform Aktiengesellschaft Gründung 1918 Sitz … Deutsch Wikipedia
Auto und Autogesellschaft — Das dominierende Verkehrssystem in den westlichen Industriestaaten ist heute der Straßenverkehr mit verbrennungsmotorgetriebenen Fahrzeugen. Dieses System ist nur mit Superlativen zu beschreiben: Ende 1995 wurde in Deutschland die 40 Millionen… … Universal-Lexikon
Auto des Jahres — Auto des Jahres, englisch: „Car of the Year“ (kurz COTY), ist eine in den 1950er Jahren durch Autozeitschriften und Magazinen entstandener Begriff und spätere jährliche Auszeichnung für das beste Auto. In der Regel vergibt eine Jury bestehend aus … Deutsch Wikipedia
Auto-Union-Rennwagen — Auto Union Typ C Die Auto Union Rennwagen Typ A bis D (Grand Prix Wagen) wurden zwischen 1934 und 1939 in der Rennabteilung der Zwickauer Horch Werke gebaut. Sie basierten auf dem P Wagen, einem 750 kg Rennwagen, der im 1930 gegründeten Porsche… … Deutsch Wikipedia
auto motor und sport — Fachgebiet Autos, Motorsport … Deutsch Wikipedia
Auto AG Schwyz — Basisinformationen Unternehmenssitz Schwyz, Schweiz Webpräsenz … Deutsch Wikipedia
Auto Bild — Beschreibung Automobil Fachzeitschrift … Deutsch Wikipedia
Auto Club Speedway — 1997–2007: California Speedway Adresse: 9300 Cherry Avenue Fontana, Kalifornien 92335 … Deutsch Wikipedia
Auto-Tune — ist ein Computerprogramm zur nachträglichen Tonhöhenkorrektur von digitalen Musikaufnahmen. Es wurde 1996 von der US amerikanischen Firma Antares vorgestellt und galt einige Jahre als Standard Werkzeug von Musikstudios zur Korrektur von… … Deutsch Wikipedia
Auto Webel — GmbH Basisinformationen Unternehmenssitz Delitzsch Webpräsenz auto webel.de Bezugsjahr … Deutsch Wikipedia