-
1 attraccare
attraccareattraccare [attrak'ka:re]I verbo intransitivo essere o avereanlegenII verbo transitivo avereanlegenDizionario italiano-tedesco > attraccare
2 attraccare
attraccare vt mar швартовать essere attraccato -- быть ошвартованным <пришвартованным> (к + D)3 attraccare
4 attraccare
5 attraccare
1. io attracco, tu attracchi; вспом. avereпричаливать, швартоваться2. io attracco, tu attracchiшвартовать, подводить вплотную ( судно)* * *гл.мор. швартовать6 attraccare
nautical term berth, dock* * ** * *[attrak'kare]verbo transitivo e verbo intransitivo (aus. essere, avere) to dock, to moor, to berth* * *attraccare/attrak'kare/ [1]verbo tr. e verbo intr.(aus. essere, avere) to dock, to moor, to berth.7 attraccare
8 attraccare
суд. швартоваться9 attraccare
10 attraccare vt vi
[attrak'kare]11 attraccare
v. afrohet ( anija te bankina).Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > attraccare
12 attraccare
vt vi [attrak'kare]13 attraccare
v.i.причаливать к + dat., швартовать14 attraccare alla banchina
Итальяно-русский универсальный словарь > attraccare alla banchina
15 швартоваться к причалу
Русско-итальянский юридический словарь > швартоваться к причалу
16 Moor
I [mɔː(r)] [AE mʊər]nome landa f., brughiera f.II 1. [mɔː(r)] [AE mʊər]verbo transitivo ormeggiare, attraccare [ boat]2.verbo intransitivo ormeggiarsi, attraccare* * *I [muə] noun(a large stretch of open, unfarmed land with poor soil often covered with heather, coarse grass etc.)- moorlandII [muə] verb(to fasten (a ship etc) by a rope, cable or anchor: We moored (the yacht) in the bay.)- mooring- moorings* * *I [mʊə(r)] n(land) brughieraII [mʊə(r)]1. vt(ship) ormeggiare2. viormeggiarsi, attraccare* * *Moor /mɔ:(r), USA mʊr/n.moro; saracenoMoorisha.moro; moresco: (archit.) a Moorish arch, un arco moresco.(to) moor /mɔ:(r), USA mʊr/A v. t.(naut.) ormeggiare; attraccareB v. i.ormeggiarsi; attraccare: to moor along the quay, attraccare alla banchina● (mil.) moored mine, mina ancorata.* * *I [mɔː(r)] [AE mʊər]nome landa f., brughiera f.II 1. [mɔː(r)] [AE mʊər]verbo transitivo ormeggiare, attraccare [ boat]2.verbo intransitivo ormeggiarsi, attraccare17 dock
I 1. [dɒk]1) mar. ind. dock m., bacino m.; (for repairing ship) darsena f.2) AE (wharf) banchina f., molo m.3) AE (anche loading dock) zona f. di carico2. 3. II 1. [dɒk]1) mar. mettere in bacino [ ship]2) agganciare [ spaceship]2.1) mar. [ ship] (come into dock) entrare in porto, attraccare; (moor) accostare alla banchina, ormeggiarsi2) [ spaceship] agganciare, effettuare un dockingIII [dɒk]nome BE dir. banco m. degli imputatiIV [dɒk]1) veter. mozzare la coda a [dog, horse]; mozzare [ tail]V [dɒk]nome bot. romice f.* * *I 1. [dok] noun1) (a deepened part of a harbour etc where ships go for loading, unloading, repair etc: The ship was in dock for three weeks.)2) (the area surrounding this: He works down at the docks.)3) (the box in a law court where the accused person sits or stands.)2. verb(to (cause to) enter a dock and tie up alongside a quay: The liner docked in Southampton this morning.)- docker- dockyard II [dok] verb(to cut short or remove part from: The dog's tail had been docked; His wages were docked to pay for the broken window.)* * *I [dɒk]1. n2. vt3. viII [dɒk] n(in court) banco degli imputatiIII [dɒk] vt1) (tail) mozzare2) (pay) decurtareIV [dɒk] nBot romice m* * *dock (1) /dɒk/n.1 (naut.) bacino ( d'arsenale o cantiere); darsena: dry dock, bacino di carenaggio; floating dock, bacino di carenaggio galleggiante; wet dock, darsena idrostatica; shipbuilding dock, bacino di costruzione● (comm.) dock fees, diritti di bacino (o di banchina) □ dock labour, manodopera portuale □ dock master, direttore di darsena (o dei dock) □ (naut.) dock pilot, pilota di porto □ dock strike, sciopero dei portuali □ dock warrant, fede di deposito di dock □ dock worker, (lavoratore) portuale □ to be in dock, (naut.) essere in bacino di carenaggio; (fig.: di un'automobile) essere in officina (o dal meccanico); (fam. antiq.: di una persona) essere fuori combattimento.dock (2) /dɒk/n. [u](leg.) – the dock, il banco degli imputati: to find oneself [to put sb.] in the dock, trovarsi [mettere q.] nel banco degli imputati● (leg., in Inghil.) dock brief, istanza dell'imputato; ( anche) patrocinio gratuito □ (leg.) to appear in the dock, comparire in giudizio.dock (3) /dɒk/n.● dock-tailed, dalla coda mozza.dock (4) /dɒk/n.(bot., Rumex) romice; lapazio.(to) dock (1) /dɒk/A v. t.B v. i.(to) dock (2) /dɒk/v. t.2 (fig.) ridurre; tagliare: to dock sb. 's wages, tagliare lo stipendio di q.; to dock sb. 's supplies, tagliare i rifornimenti a q.* * *I 1. [dɒk]1) mar. ind. dock m., bacino m.; (for repairing ship) darsena f.2) AE (wharf) banchina f., molo m.3) AE (anche loading dock) zona f. di carico2. 3. II 1. [dɒk]1) mar. mettere in bacino [ ship]2) agganciare [ spaceship]2.1) mar. [ ship] (come into dock) entrare in porto, attraccare; (moor) accostare alla banchina, ormeggiarsi2) [ spaceship] agganciare, effettuare un dockingIII [dɒk]nome BE dir. banco m. degli imputatiIV [dɒk]1) veter. mozzare la coda a [dog, horse]; mozzare [ tail]V [dɒk]nome bot. romice f.18 moor
I [mɔː(r)] [AE mʊər]nome landa f., brughiera f.II 1. [mɔː(r)] [AE mʊər]verbo transitivo ormeggiare, attraccare [ boat]2.verbo intransitivo ormeggiarsi, attraccare* * *I [muə] noun(a large stretch of open, unfarmed land with poor soil often covered with heather, coarse grass etc.)- moorlandII [muə] verb(to fasten (a ship etc) by a rope, cable or anchor: We moored (the yacht) in the bay.)- mooring- moorings* * *I [mʊə(r)] n(land) brughieraII [mʊə(r)]1. vt(ship) ormeggiare2. viormeggiarsi, attraccare* * *moor /mɔ:(r), USA mʊr/n.● (zool.) moor game ( Lagopus scoticus), pernice bianca di Scoziamoorisha.moorya.* * *I [mɔː(r)] [AE mʊər]nome landa f., brughiera f.II 1. [mɔː(r)] [AE mʊər]verbo transitivo ormeggiare, attraccare [ boat]2.verbo intransitivo ormeggiarsi, attraccare19 швартовать
* * *несов. В мор.ormeggiare vt, amarrare vt, attraccare vi (a)* * *v1) navy. amarrare, attraccare, ormeggiare2) econ. attraccare alla banchina20 швартоваться
СтраницыСм. также в других словарях:
attraccare — [dallo sp. atracar, voce di etimo incerto] (io attracco, tu attracchi, ecc.). ■ v. tr. (marin.) [avvicinare un galleggiante a un altro o alla banchina fino a toccarli] ▶◀ accostare. ◀▶ allontanare. ■ v. intr. (aus. avere ) [anche assol., giungere … Enciclopedia Italiana
attraccare — at·trac·cà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., accostare un imbarcazione al molo o a un altra imbarcazione assicurandola con un ormeggio: attraccare una nave al molo; anche ass. Sinonimi: 1ormeggiare. Contrari: disormeggiare, prendere il largo, salpare … Dizionario italiano
attraccare — {{hw}}{{attraccare}}{{/hw}}v. tr. e intr. ( aus. intr. essere e avere ; io attracco , tu attracchi ) (mar.) Manovrare per approdare alla banchina, o accostarsi ad altra nave … Enciclopedia di italiano
attraccare — v. tr. e intr. (mar.) ormeggiare, gettare l ancora, ancorare, approdare □ arrembare CONTR. disormeggiare, salpare, partire, prendere il largo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
approdare — 1ap·pro·dà·re v.intr. (io appròdo; avere, essere) CO 1. giungere a riva: approdare al porto più vicino, approdare in Sicilia; la barca approdò in piena notte | rar. anche v.tr., portare a riva, far avvicinare alla costa: approdare una barca… … Dizionario italiano
attracco — at·tràc·co s.m. CO 1. l attraccare Sinonimi: approdo. 2. luogo in cui si attracca Sinonimi: approdo. {{line}} {{/line}} DATA: 1863. ETIMO: der. di attraccare … Dizionario italiano
attracco — s.m. [der. di attraccare ] (pl. chi ). (marin.) [luogo per attraccare] ▶◀ approdo, ormeggio. ‖ molo, porto, scalo … Enciclopedia Italiana
porto — po/rto (1) s. m. 1. trasporto, spedizione 2. spesa di trasporto. po/rto (2) s. m. 1. insenatura, scalo, imbarco, approdo, ancoraggio, bacino, banchina, cala, calata, baia, dock (ingl.) 2. (fig.) me … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
accostare — ac·co·stà·re v.tr. e intr. (io accòsto) AU 1a. v.tr., avvicinare: accostare le labbra alla tazzina, accostare le persiane, socchiuderle Sinonimi: appressare, raccostare. Contrari: allontanare, discostare, scostare. 1b. v.tr., andare vicino a qcn … Dizionario italiano
afferrare — af·fer·rà·re v.tr., v.intr. (io affèrro) AU 1a. v.tr., prendere velocemente e con forza: afferrare qcs. al volo; afferrare qcn. per il bavero, per i capelli Sinonimi: 1abbrancare, acchiappare, acciuffare, agguantare, avvinghiare, ghermire,… … Dizionario italiano
arrembare — 1ar·rem·bà·re v.tr. (io arrèmbo) 1. TS mar. andare all assalto di una nave; anche ass.: arremba! 2. BU lett., attraccare, ormeggiare {{line}} {{/line}} DATA: 1772. ETIMO: etim. incerta. 2ar·rem·bà·re v.intr., v.tr. (io arrèmbo) 1. v.intr.… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский