Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

attire

  • 41 tenue du gardien de but

    Ensemble de l' équipement du gardien de but, qui comprend notamment la tenue, les gants et la casquette, dont les couleurs doivent se distinguer de celles portées par les joueurs de champ.
    Kit used by the goalkeeper and which includes his playing attire, gloves and cap and other specialised items, of a different colour than the kit worn by outfield players.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > tenue du gardien de but

  • 42 attirer

    I vt.
    1. o‘ziga tortmoq, jalb qilmoq; l'aimant attire le fer magnit temirni o‘ziga tortadi
    2. fig. qiziqtirmoq, havasni keltirmoq; yo‘ldan urmoq; attirer qqn. par de belles promesses ajoyib va'dalar bilan qiziqtirmoq
    3. tortmoq, jalb qilmoq, o‘z tomoniga og‘dirmoq; attirer les regards, l'attention nigohlarni, diqqatni o‘ziga qaratmoq
    4. qo‘zg‘amoq, tug‘dirmoq, sabab bo‘lmoq; sazovor bo‘ lmoq, qozonmoq; son succès lui attira beaucoup d'ennemis uning muvaffaqiyatlari o‘ziga ko‘plab dushman orttirishiga sabab bo‘ldi; attirer la haine nafrat qo‘zg‘atmoq
    II s'attirer vpr.
    1. bir-biriga tortilmoq; les astres s'attirent les uns les autres yulduzlar bir-birlariga tortilmoqdalar
    2. tug‘dirmoq, orttirmoq; s'attirer des ennuis o‘ziga kulfat orttirmoq; il s'est attiré des ennemis u o‘ziga dushmanlar orttirdi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > attirer

  • 43 aimant

    n m
    ce qui attire le fer مغناطيس [miɣnaː'tʼiːs] m
    * * *
    n m
    ce qui attire le fer مغناطيس [miɣnaː'tʼiːs] m

    Dictionnaire Français-Arabe mini > aimant

  • 44 hétérosexuel

    I adj
    attiré par les personnes du sexeopposé منجذب للجنس الآخر ['munʒaðib lil'ʒins al'ʔaːxar] m
    II n m
    منجذبة للجنس الآخر ['munʒaðiba lil'ʒins al'ʔaːxar] f
    * * *
    I adj
    attiré par les personnes du sexeopposé منجذب للجنس الآخر ['munʒaðib lil'ʒins al'ʔaːxar] m
    II n m
    منجذبة للجنس الآخر ['munʒaðiba lil'ʒins al'ʔaːxar] f

    Dictionnaire Français-Arabe mini > hétérosexuel

  • 45 hétérosexuelle

    I adj
    attiré par les personnes du sexeopposé منجذب للجنس الآخر ['munʒaðib lil'ʒins al'ʔaːxar] m
    II n f
    منجذبة للجنس الآخر ['munʒaðiba lil'ʒins al'ʔaːxar] f
    * * *
    I adj
    attiré par les personnes du sexeopposé منجذب للجنس الآخر ['munʒaðib lil'ʒins al'ʔaːxar] m
    II n f
    منجذبة للجنس الآخر ['munʒaðiba lil'ʒins al'ʔaːxar] f

    Dictionnaire Français-Arabe mini > hétérosexuelle

  • 46 homosexuel

    I adj
    attiré par les personnes du mêmesexe لوطي [luː׳tʼijː] m
    II n m
    سحاقية [suћaː'qijːa] f
    * * *
    I adj
    attiré par les personnes du mêmesexe لوطي [luː׳tʼijː] m
    II n m
    سحاقية [suћaː'qijːa] f

    Dictionnaire Français-Arabe mini > homosexuel

  • 47 homosexuelle

    I adj
    attiré par les personnes du mêmesexe لوطي [luː׳tʼijː] m
    II n f
    سحاقية [suћaː'qijːa] f
    * * *
    I adj
    attiré par les personnes du mêmesexe لوطي [luː׳tʼijː] m
    II n f
    سحاقية [suћaː'qijːa] f

    Dictionnaire Français-Arabe mini > homosexuelle

  • 48 attirer

    v t
    1 kendine çekmek

    La lumière attire les moustiques. — Işık sivrisinekleri kendine çeker.

    2 intéresser ilgi çekmek
    3 causer sebep olmak

    Dictionnaire Français-Turc > attirer

  • 49 влечь

    БФРС > влечь

  • 50 fortement

    fortement
    fortement [fɔʀtəmã]
    1 (vigoureusement) fest; secouer kräftig; Beispiel: s'exprimer fortement seinen Worten großen Nachdruck verleihen
    2 (vivement) Beispiel: insister fortement sur quelque chose nachdrücklich auf etwas datif bestehen; Beispiel: je suis fortement attiré par cela das reizt mich sehr
    3 (beaucoup) sehr; Beispiel: il est fortement question de quelque chose etw wird ernsthaft in Erwägung gezogen

    Dictionnaire Français-Allemand > fortement

  • 51 remarquable

    ʀəmaʀkabl
    adj
    bemerkenswert, beachtlich
    remarquable
    remarquable [ʀ(ə)maʀkabl]
    1 (extraordinaire) bemerkenswert, beachtlich
    2 (qui attire l'attention) bemerkenswert, bedeutsam

    Dictionnaire Français-Allemand > remarquable

  • 52 bagou

    bagou bagu]
    nome masculino
    paleio; palavreado
    le vendeur attire les clients par son bagou
    o vendedor seduz os clientes pelo seu palavreado

    Dicionário Francês-Português > bagou

  • 53 attirer

    Dictionnaire français-russe des idiomes > attirer

  • 54 attirer le tonnerre

    навлекать беду, приносить несчастье

    Malheureux enfants, vous avez tous deux un nom qui attire le tonnerre. (J. Sandeau, Mlle de la Seiglière.) — Бедные дети, вы оба носите имя, которое приносит несчастье.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > attirer le tonnerre

  • 55 basse pègre

    арго
    мелкие жулики; сброд, шваль, шпана, подонки

    C'est un fait que tout ce qu'il y avait d'équivoque et de taré dans le personnel révolutionnaire se soit aggloméré, comme attiré par un aimant, autour de la personne de Danton: le faussaire Fabre d'Églantine, perdu de dettes et de vices, le voleur Vilain d'Aubigny, l'abbé fournisseur d'Espagnac, autre voleur, mais des deniers publics... le capucin débridé Chabot... j'en passe et des meilleurs, toute la basse et haute pègre de la Révolution! (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Факт, что все самые нестойкие и бесчестные деятели революции сплотились, словно притянутые магнитом, вокруг Дантона: фальсификатор Фабр д'Эглантин, погрязший в долгах и пороках, расхититель Вилен д'Обиньи, аббат-поставщик д'Эспаньяк, другой расхититель. но на сей раз уже государственных денег... расстрига-капуцин Шабо... я уже не говорю о тех, кто еще того похлеще, - о всех этих вскарабкавшихся на высоты подонках революции.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > basse pègre

  • 56 cas de conscience

    1) вопрос, дело совести
    2) душевный разлад, глубокие сомнения, угрызения совести

    Un cruel cas de conscience se posa dans son esprit: il se sentait attiré irrésistiblement vers la peinture. (J. Dorsenne, La Vie sentimentale de Paul Gauguin.) — В его душе начался жестокий разлад: ведь его неудержимо влекло к живописи.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cas de conscience

  • 57 chapeau bas

    loc. adv.
    1) с непокрытой головой; сняв шляпу, обнажив голову ( перед кем-либо)

    Un soir, au cercle particulier de l'impératrice, quelqu'un parla de Victor Hugo avec irrévérence... Gustave Flaubert intervint et ne se modéra pas: "Halte-là! celui-là est notre maître à tous, et il ne faut le nommer que chapeau bas". (M. Du Camp, Souvenirs littéraires.) — Однажды вечером, в интимном кругу у императрицы, кто-то позволил себе непочтительно отозваться о Викторе Гюго... Гюстав Флобер вмешался, не считая нужным сдерживаться: "Остановитесь! Он наш учитель, и можно говорить о нем только сняв шляпу".

    3) interj шапки долой!; браво!, молодец!, отлично!, здорово!

    Marakis. -... je me suis toujours senti étrangement attiré par des femmes désintéressées. Fabienne. - Vous en avez rencontré? Marakis. - Jamais. Mais jusqu'en voici une: chapeau bas! (L. Ducreux, La Folie.) — Маракис. -... я всегда испытывал какое-то странное тяготение к бескорыстным женщинам. Фабьена. - А вы встречали таких? Маракис - Никогда. Но вот, наконец, появилась одна. Шапки долой перед нею!

    - saluer qn chapeau bas

    Dictionnaire français-russe des idiomes > chapeau bas

  • 58 comme des mouches

    (с гл. attirer, etc.)
    как мух (привлекать, притягивать)

    Jeudi 4 [...] ma quotidienne ration de solliciteurs, quêteurs et suppliants, lot de l'écrivain "en vue". Via Eufrate les attire comme des mouches: j'ai pignon sur rue, désormais; une adresse avouable, flatteuse, comme si j'avais choisi de me mettre en vitrine pour être plus facilement à leur portée. (D. Fernandez, Dans la main de l'ange.) — Четверг, четвертое число... Моя ежедневная порция просителей, ходатаев, сборщиков пожертвований, - жребий "видного" писателя. Мой дом на Виа Эуфрате притягивает их, как мед мух: у меня теперь дом на важной улице, достойный адрес, льстящий их самолюбию, словно я решил поселиться в витрине, чтобы они легче добирались до меня.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme des mouches

  • 59 deniers publics

    (deniers publics [или de l'État])
    государственные деньги, казенные доходы; общественные суммы

    C'est un fait que tout ce qu'il y avait d'équivoque et de taré dans le personnel révolutionnaire se soit aggloméré, comme attiré par un aimant, autour de la personne de Danton: le faussaire Fabre d'Églantine, perdu de dettes et de vices, le voleur Vilain d'Aubigny, l'abbé fournisseur d'Espagnac, autre voleur, mais des deniers publics... le capucin débridé Chabot... j'en passe et des meilleurs, toute la basse et haute pègre de la Révolution! (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Факт, что все самые нестойкие и бесчестные деятели революции сплотились, словно притянутые магнитом, вокруг Дантона: фальсификатор Фабр д'Эглантин, погрязший в долгах и пороках, расхититель Вилен д'Обиньи, аббат-поставщик д'Эспаньяк, другой расхититель. но на сей раз уже государственных денег... расстрига-капуцин Шабо... я уже не говорю о тех, кто еще того похлеще, - о всех этих вскарабкавшихся на высоты подонках революции.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > deniers publics

  • 60 donner le jour à ...

    произвести на свет, родить; породить

    Madame Dumontet était un peu effrayée des sacrifices que lui proposait son mari pour lancer Horace dans la carrière; mais le moyen de se persuader qu'on n'a pas donné le jour à l'enfant le plus intelligent et le plus favorisé du ciel qui ait jamais existé? (G. Sand, Horace.) — Госпожу Дюмонте несколько пугали жертвы, необходимые, по словам мужа, для того, чтобы поставить Ораса на ноги, но как не поверить, что ты произвела на свет самого умного и одаренного ребенка из всех когда-либо живших на земле.

    Raoul. - Deux enfants mis au monde sans plus de peine pour toi que si tu avais donné le jour à deux petits chats? Et toi restes belle, radieuse - jouvencelle! (Il a attiré doucement Hélène vers le canapé, l'a acquise sur ses genoux). Un morceau de roi digne de moi. (J. Deval, Un homme comblé.) — Рауль. - Ты произвела на свет двух детишек с такой легкостью, как будто родила двух котят? И сама осталась такой ослепительно красивой, такой юной! ( Привлекает Элен к кушетке и сажает к себе на колени). Ты - перл для короля, достойный меня.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner le jour à ...

См. также в других словарях:

  • Attire — At*tire , n. 1. Dress; clothes; headdress; anything which dresses or adorns; esp., ornamental clothing. [1913 Webster] Earth in her rich attire. Milton. [1913 Webster] I ll put myself in poor and mean attire. Shak. [1913 Webster] Can a maid… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • attiré — attiré, ée (a ti ré, rée) part. passé. 1°   Le fer attiré par l aimant. 2°   Fig. Attiré par la beauté du site. •   Où courez vous, mortels abusés, et pourquoi allez vous errants de vanités en vanités, toujours attirés et toujours trompés par des …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • attire — vb *clothe, apparel, array, dress, robe Analogous words: accouter, appoint, equip, outfit, arm (see FURNISH) Antonyms: divest Contrasted words: *strip, bare, denude, dismantle attire n *clothes, clothing, apparel, raiment, dress …   New Dictionary of Synonyms

  • attire — [n] clothing accoutrements, apparel, array, bib and tucker*, clothes, costume, drapes, dress, duds*, garb, garments, gear, getup, habiliments, habit, outfit, raiment, things, threads*, togs, uniform, vestment, wear; concept 451 attire [v] clothe… …   New thesaurus

  • Attire — At*tire , v. t. [imp. & p. p. {Attired}; p. pr. & vb. n. {Attiring}.] [OE. atiren to array, dispose, arrange, OF. atirier; [ a] (L. ad) + F. tire rank, order, row; of Ger. origin: cf. As. tier row, OHG. ziar[=i], G. zier, ornament, zieren to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • attiré — Attiré, [attir]ée. partic. pass. Il a les significations de son verbe …   Dictionnaire de l'Académie française

  • attire — ► NOUN ▪ clothes, especially fine or formal ones. ► VERB (be attired) ▪ be dressed in clothes of a specified kind. ORIGIN from Old French atirer equip , from a tire in order …   English terms dictionary

  • attire — [ə tīr′] vt. attired, attiring [ME atiren < OFr atirier, to put in order, arrange < a tire, in a row, in order; a (L ad), to + tire, order, row, dress: see TIER1] to dress, esp. in fine garments; clothe; array n. clothes, esp. fine or rich… …   English World dictionary

  • attire — n. 1) casual; civilian; formal attire 2) in attire (in formal attire) * * * [ə taɪə] civilian formal attire casual in attire (in formal attire) …   Combinatory dictionary

  • attire — {{11}}attire (n.) c.1300, equipment of a man at arms; fine apparel, from ATTIRE (Cf. attire) (v.). {{12}}attire (v.) c.1300, to fit out, equip; to dress in finery, to adorn, from O.Fr. atirier to equip, ready, prepare, from a to + tire order, row …   Etymology dictionary

  • attire — 1. noun /əˈtaɪə(r)/ a) Ones dress; what one wears; ones clothes. He was wearing his formal attire. b) The single horn of a deer or stag. habit or dress 2. v …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»