-
41 equipaggiamento
m equipment* * *equipaggiamento s.m.1 equipment, gear, kit: l'equipaggiamento di un atleta, an athlete's kit; equipaggiamento sciistico, skiing gear2 ( l'equipaggiare) equipment, fitting-out, outfitting: (mecc.) equipaggiamento di prova, test set up3 (mar.) rigging4 (elettr.) equipment.* * *[ekwipaddʒa'mento]sostantivo maschile1) (l'equipaggiare) equipping, outfitting2) (materiale) equipment; sport equipment, gear3) mil. equipment, kit BE* * *equipaggiamento/ekwipaddʒa'mento/sostantivo m.1 (l'equipaggiare) equipping, outfitting2 (materiale) equipment; sport equipment, gear3 mil. equipment, kit BE. -
42 fisico
"physical;Physikalisch;físico (adj.)"* * *(pl -ci) 1. adj physical2. m physicistanatomy physique* * *fisico agg.1 ( della natura) physical, natural; ( della fisica) of physics, physical: leggi fisiche, physical laws; geografia fisica, physical geography; chimica fisica, physical chemistry2 ( del corpo) bodily, physical: dolore fisico, physical pain; educazione fisica, physical education (o training); attrazione fisica, physical attraction; forza fisica, physical force (o strength); fare dell'esercizio fisico per tenersi in forma, to do physical exercise to keep fit◆ s.m.1 ( scienziato) physicist2 ( costituzione) physique, constitution, body, build: ha un fisico molto robusto, he has a very sturdy physique (o build).* * *['fiziko] fisico -a, -ci, -che1. agg(gen) physicaleducazione fisica — PE
2. sm(corpo) physiqueavere un bel fisico — (donna) to have a good figure, (uomo) to have a good physique
hai il fisico dell'atleta — you have an athletic physique o the physique of an athlete
3. sm/f(studioso) physicist* * *1.1) (relativo al corpo umano) [dolore, forza, handicap, violenza] physical; [bisogno, benessere] bodily2) (relativo alla fisica, alla natura) [grandezza, legge, geografia] physical2.sostantivo maschile (f. -a)1) (studioso di fisica) physicist2) (corpo) figure* * *fisicopl. -ci, - che /'fiziko, t∫i, ke/1 (relativo al corpo umano) [dolore, forza, handicap, violenza] physical; [bisogno, benessere] bodily2 (relativo alla fisica, alla natura) [grandezza, legge, geografia] physical⇒ 18 (f. -a)1 (studioso di fisica) physicist2 (corpo) figure; avere un fisico possente to be powerfully built; avere un gran bel fisico to have a great figure. -
43 gioventù
f youth( i giovani) young people pl* * *gioventù s.f.1 youth: in gioventù fu un atleta famoso, in his youth (o when he was young) he was a famous athlete; nella prima gioventù, in one's early youth; non essere più nella prima gioventù, not to be in the first flush of youth; essere nel fiore della gioventù, to be in the flower of one's youth; peccati di gioventù, youthful peccadilloes (o sins)2 (persone in giovane età) youth; young people: la gioventù del villaggio, the youth of the village; è una località di mare frequentata soprattutto dalla gioventù, it's a seaside resort where mostly young people go // la gioventù dorata, gilded youth.* * *[dʒoven'tu]sostantivo femminile invariabile1) (giovinezza) youthin gioventù, io... — when I was young, in my youth, I
2) (i giovani)la gioventù — youth + verbo sing. o pl., the young + verbo pl., young people pl.
* * *gioventù/dʒoven'tu/f.inv.1 (giovinezza) youth; in gioventù, io... when I was young, in my youth, I...2 (i giovani) la gioventù youth + verbo sing. o pl., the young + verbo pl., young people pl. -
44 imballare
packmotoring imballare il motore race the engine* * *imballare1 v.tr.1 to pack, to package; (in balle) to bale; (in casse) to box, to crate: imballare merce, to pack goods; imballare il cotone, to bale cotton2 (avvolgere) to wrap up.imballare2 v.tr. to race: imballare il motore, to race the engine.◘ imballarsi v.intr.pron.1 (di motore) to race2 (di atleta) to seize up.* * *I [imbal'lare] vt II [imbal'lare]1. vt(Auto : motore) to race, rev up fam2. vip (imballarsi)Auto to race* * *[imbal'lare] Iverbo transitivo1) to pack (up), to package; (in casse) to crate2) to bale [ fieno]II 1. 2.* * *imballare1/imbal'lare/ [1]1 to pack (up), to package; (in casse) to crate2 to bale [ fieno].————————imballare2/imbal'lare/ [1]mecc. to race [ motore]II imballarsi verbo pronominalemecc. [ motore] to race. -
45 incitare
incite* * *incitare v.tr. to incite, to instigate, to stir (up), to urge: incitare qlcu. a qlco., a fare qlco., to incite (o to instigate o to stir up) s.o. to sthg., to do sthg.; incitare alla ribellione, to incite to rebellion; incitare allo studio, to urge to study; incitare un atleta, una squadra, to cheer on (o to urge on) an athlete, a team.* * *[intʃi'tare]verbo transitivo to encourage, to incite, to spur; to stir up [folla, lavoratori]; to cheer on, to urge on [ squadra]; to urge on, to spur [ cavallo]incitare qcn. all'azione — to stir sb. to action
incitare alla violenza, alla rivolta — to incite violence, a riot
* * *incitare/int∫i'tare/ [1] -
46 invincibile
invincible* * *invincibile agg. invincible; unbeatable, insuperable: un atleta invincibile, an unbeatable athlete // un senso d'invincibile ripugnanza, (fig.) an irrepressible feeling of disgust.* * *[invin'tʃibile]* * *invincibile/invin't∫ibile/[esercito, forza] invincible; [ giocatore] unbeatable, invincible. -
47 medaglia
f medal* * *medaglia s.f. medal: medaglia al merito, medal of merit; medaglia al valore, medal for valour; ostentava tutte le sue medaglie, he sported all his medals; conferire una medaglia a qlcu., to award s.o. a medal (o to decorate s.o.); vincere la medaglia d'oro, d'argento, di bronzo, to win the gold, silver, bronze medal // l'atleta fu medaglia d'oro nei cento metri piani, the athlete was the gold medallist in the hundred metres // il rovescio della medaglia, the reverse of the medal, (fig.) the other side of the coin.* * *[me'daʎʎa]sostantivo femminile1) medalmedaglia di bronzo, d'argento, d'oro — bronze (medal), silver (medal), gold (medal)
2) (persona) medallist BE, medalist AE•medaglia al valore — award for bravery, bravery award
••* * *medaglia/me'daλλa/sostantivo f.1 medal; medaglia di bronzo, d'argento, d'oro bronze (medal), silver (medal), gold (medal)il rovescio della medaglia the other side of the coin\medaglia olimpica Olympic medal; medaglia al valore award for bravery, bravery award; medaglia al valor militare campaign medal. -
48 medaglia d'oro
-
49 onorare
be a credit toonorare qualcuno di qualcosa hono(u)r s.o. with something* * *onorare v.tr.1 ( rendere onore a) to honour, to pay* honour to (s.o.); to celebrate: onora tuo padre e tua madre, ( Bibbia) honour thy father and thy mother; onorare la memoria di un amico, to honour the memory of a friend; onorare i morti, to honour the dead2 ( dare onore a) to be an honour to (s.o., sthg.), to do* credit to (s.o., sthg.): questa azione ti onora, this action does you credit; il suo eroismo onora la patria, his heroism is an honour to his country; un atleta che onora lo sport italiano, an athlete who brings honour (o does credit) to Italian sport4 (comm.) to honour: onorare una cambiale, to honour a bill; onorare una tratta, to meet (o honour) a draft; onorare la propria firma, to honour one's signature; onorare i propri impegni, to fulfil one's obligations.◘ onorarsi v.rifl. ( pregiarsi) to be proud (of sthg.), to be honoured (by sthg.): mi onoro della sua amicizia, I am proud of his friendship; ci onoriamo della vostra presenza, we are honoured by your presence.* * *[ono'rare]1. vt(gen) to honour Brit, honor Am, (far onore a) to be a credit to, do credit toonorare qn con o di qc — to hono(u)r sb with sth
2. vr (onorarsi)onorarsi di qc/di fare qc — to feel hono(u)red by sth/to do sth
* * *[ono'rare] 1.verbo transitivoonorare qcn. della propria presenza — to grace sb. with one's presence (anche iron.)
2) (adempiere) to honour BE, to honor AE, to fulfil BE, to fulfill AE [promessa, firma, impegni, parola data]; (pagare) to honour BE, to honor AE, to meet* [debito, assegno]; (rispettare) to honour BE, to honor AE [ scadenza]3) (rendere fiero) [ persona] to be* a credit to [paese, genitori]4) (dare lustro a) [ qualità] to do* [sb.] credit2.* * *onorare/ono'rare/ [1]1 to honour BE, to honor AE (di, con with); onora il padre e la madre honour thy father and mother; onorare qcn. della propria presenza to grace sb. with one's presence (anche iron.)2 (adempiere) to honour BE, to honor AE, to fulfil BE, to fulfill AE [promessa, firma, impegni, parola data]; (pagare) to honour BE, to honor AE, to meet* [debito, assegno]; (rispettare) to honour BE, to honor AE [ scadenza]3 (rendere fiero) [ persona] to be* a credit to [paese, genitori]4 (dare lustro a) [ qualità] to do* [sb.] credit; il suo coraggio la onora your bravery does you creditII onorarsi verbo pronominaleto be* proud (di qcs. of sth.; di fare of doing). -
50 optimum
optimum s.m. (lat.) optimum, highest level: atleta all'optimum della forma, athlete in peak form // (econ.): raggiungere l'optimum di una produzione, to achieve the production optimum; optimum d'impresa, optimum firm; optimum di utilità, utility optimum // l'optimum sarebbe partire tutti insieme, ideally we'd all leave together.* * *['ɔptimum]sostantivo maschile invariabile optimum*raggiungere l'optimum di qcs. — to reach the optimal level of sth
* * *optimum/'ɔptimum/m.inv.optimum*; raggiungere l'optimum di qcs. to reach the optimal level of sth. -
51 ostacolista
* * *[ostako'lista] ostacolista -i, -e1. sm/f(atleta) hurdler2. sm(cavallo) steeplechaser* * *1.m.pl. -i, f.pl. -e [ostako'lista] sostantivo maschile e sostantivo femminile sport hurdler2.sostantivo maschile equit. hurdler, showjumper* * *ostacolistam.pl. -i, f.pl. -e /ostako'lista/I m. e f.sport hurdlerequit. hurdler, showjumper. -
52 predominare
predominate* * *predominare v. intr. to predominate, to prevail: in lui predomina l'orgoglio, pride is the predominant feature of his character; in questa stanza predomina il rosso, red predominates in this room; l'atleta più giovane ha predominato su tutti gli altri, the youngest athlete predominated over all the others // al nord predominano i biondi, there is a prevalence of blond people in the North* * *[predomi'nare]1) (dominare) to (pre)dominate2) (prevalere) to predominate, to prevail* * *predominare/predomi'nare/ [1](aus. avere)1 (dominare) to (pre)dominate2 (prevalere) to predominate, to prevail. -
53 prestazione
f service* * *prestazione s.f.1 ( il prestare la propria opera) performance, service: prestazione personale, personal service; prestazione straordinaria, extra service; prestazioni ordinarie, ordinary (o normal) services; prestazioni professionali, professional services; le prestazioni di un avvocato, the services of a lawyer // (amm.): prestazioni previdenziali, social security benefits; prestazione ( previdenziale) supplementare, extra benefit // (dir.): prestazione d'opera, work done; prestazione parziale, instalment2 (rendimento di motore, di atleta) performance // (comm.) prestazione del prodotto, product performance3 (inform.) performance.* * *[prestat'tsjone]sostantivo femminile1) (azione) service, performance2) sport performance, showingdare, offrire una buona, cattiva prestazione — [ squadra] to perform well, badly
3) tecn. performance* * *prestazione/prestat'tsjone/sostantivo f.1 (azione) service, performance2 sport performance, showing; dare, offrire una buona, cattiva prestazione [ squadra] to perform well, badly3 tecn. performance; dare buone -i to be a good performer. -
54 prodezza
prodezza s.f.1 ( valore) prowess, bravery2 ( atto di coraggio) feat, exploit: compiere delle prodezze, to perform feats (o great exploits) // ammirare le prodezze di un atleta, to admire the feats of an athlete // che bella prodezza!, (iron.) a fine feat indeed!* * *[pro'dettsa]sostantivo femminile1) (coraggio) prowess, valiance2) (impresa) feat, valiance; spreg. (azione sconsiderata) bravado U, stunt AE colloq.bella prodezza! — iron. a fine feat indeed! big deal!
* * *prodezza/pro'dettsa/sostantivo f.1 (coraggio) prowess, valiance2 (impresa) feat, valiance; spreg. (azione sconsiderata) bravado U, stunt AE colloq.; bella prodezza! iron. a fine feat indeed! big deal! -
55 prodigioso
tremendous, prodigious* * *prodigioso agg. prodigious; ( meraviglioso) marvellous, wonderful; ( miracoloso) miraculous: un fenomeno prodigioso, a prodigious phenomenon; memoria, cultura prodigiosa, prodigious culture, memory; un medicinale prodigioso, a miraculous medicine // un atleta prodigioso, an amazing (o a marvellous) athlete.* * *[prodi'dʒoso]* * *prodigioso/prodi'dʒoso/prodigious; [ riuscita] wonderful. -
56 pronostico
pronostico s.m. forecast, prediction, prognostic: i pronostici dell'astrologo per il nuovo anno, the astrologer's forecasts for the new year; i pronostici sulle squadre vincenti, the forecasts about the winning teams; i suoi pronostici si avverano sempre, prima o poi, his predictions (o forecasts) always come true, sooner or later; fare un pronostico, to make a forecast; quell'atleta gode del favore dei pronostici, the forecasts are favourable for that athlete.* * ** * *pronosticopl. -ci /pro'nɔstiko, t∫i/sostantivo m.forecast, prevision, prognostication; fare un pronostico to make forecasts. -
57 regolarità
"evenness;Gleichmäßigkeit;regularidade"* * *f regularity* * *regolarità s.f.1 regularity; (di movimento, ritmo ecc.) evenness: la regolarità di un battito cardiaco, the regularity of a heartbeat; la regolarità del fondo stradale, the evenness of the road surface; (dir.) regolarità di un atto, regularity of a deed; garantire la regolarità di svolgimento di un processo, to guarantee the normal procedure of a trial; tutto procede con regolarità, everything is going in a regular (o in an orderly) manner // è un grande atleta, ma manca di regolarità, he's a great athlete, but he is inconsistent; ( motociclismo) gara di regolarità, reliability trial // (Borsa) regolarità delle quotazioni, steadiness of stock exchange quotations2 (comm.) ( puntualità) punctuality, regularity: regolarità nel pagare i propri debiti, punctuality in paying one's debts; regolarità nei pagamenti, regularity (o punctuality) in payments.* * *[regolari'ta]sostantivo femminile invariabile1) (legalità) regularity2) (normalità) (di vita) regularity, orderliness; (di lineamenti) regularity, neatness3) (costanza) (di versamenti, arrivi) regularity; (di polso, respiro) steadiness, regularity; (di ritmo) steadiness, uniformity; (di passo) evenness, steadiness4) (di superficie) evenness; (di scrittura) regularity* * *regolarità/regolari'ta/f.inv.1 (legalità) regularity2 (normalità) (di vita) regularity, orderliness; (di lineamenti) regularity, neatness3 (costanza) (di versamenti, arrivi) regularity; (di polso, respiro) steadiness, regularity; (di ritmo) steadiness, uniformity; (di passo) evenness, steadiness; con regolarità regularly4 (di superficie) evenness; (di scrittura) regularity. -
58 riscaldare
"to heat;Erwärmen;Erhitzen;aquecer"* * *heat or warm up* * *riscaldare v.tr.1 to warm, to heat: la casa è riscaldata per mezzo di termosifoni, the house is heated by radiators; mise le mani sulla stufa per riscaldarle, he put his hands on the stove to warm them3 ( eccitare) to fire, to stir up, to excite: l'indignazione l'a-veva riscaldato, indignation had stirred him up; quel libro aveva riscaldato la sua immaginazione, that book had excited (o fired) his imagination; riscaldare i sentimenti di qlcu., to stir (o to excite) s.o.'s feelings◆ v. intr. to give* heat; to heat up.◘ riscaldarsi v.rifl.1 to warm oneself, to warm up, to get* warm: lascia che mi riscaldi vicino al fuoco, let me get warm at the fire; fa troppo freddo, non riesco a riscaldarmi, it's too cold, I can't get warm; vorrei fare un po' di moto per riscaldarmi, I should like to take some exercise to warm up3 (fig.) ( infervorarsi) to warm up, to get* excited; si riscaldava man mano che parlava, he warmed up as he went on speaking; non c'è ragione di riscaldare tanto, there is no reason to get so excited; riscaldare nella discussione, to get excited in a discussion◆ v.intr.pron. to get* warm, to get* warmer; to become* hot, to become* hotter: è una casa troppo grande, non riesce a riscaldare, it's such a big house, that it never gets warm (o fam. never heats up) // (fis.) riscaldare per attrito, to run hot.* * *[riskal'dare]1. vt1) (scaldare: stanza, acqua) to heat, (mani, persona) to warmriscaldarsi le mani/i piedi — to warm one's hands/feet
2) (scaldare di nuovo) to heat up, reheat2. vi3. vip (riscaldarsi)(persona) to get warm, warm o.s. up, (atleta) to warm up, (fig : infervorarsi) to get worked up, get excited, (adirarsi) to get angry* * *[riskal'dare] 1.verbo transitivo1) (aumentare la temperatura di) to heat [casa, forno, piscina, stanza]; to heat, to warm up [acqua, piatto]riscaldare qcn. — [ persona] to keep sb. warm, to warm up sb
2) (scaldare di nuovo) to heat up, to reheat, to warm over AE [ cibo]2. 3.riscaldare gli animi — to stir the blood, to get people going
verbo pronominale riscaldarsi1) [ persona] to warm oneself, to warm up2) (diventare caldo) [ casa] to warm up, to heat through; [aria, bevanda, cibo] to heat up; [ferro da stiro, forno, motore] to get* hot4) sport to warm up* * *riscaldare/riskal'dare/ [1]1 (aumentare la temperatura di) to heat [casa, forno, piscina, stanza]; to heat, to warm up [acqua, piatto]; riscaldare qcn. [ persona] to keep sb. warm, to warm up sb.3 fig. to warm up [ pubblico]; to liven up [ atmosfera]; riscaldare gli animi to stir the blood, to get people goingIII riscaldarsi verbo pronominale1 [ persona] to warm oneself, to warm up; - rsi le mani to warm one's hands2 (diventare caldo) [ casa] to warm up, to heat through; [aria, bevanda, cibo] to heat up; [ferro da stiro, forno, motore] to get* hot4 sport to warm up. -
59 scattare
1. v/t photography take2. v/i go offdi serratura catch( arrabbiarsi) lose one's temperdi atleta put on a spurtscattare in piedi jump upfar scattare activate* * *scattare v. intr.1 to be released; to go* off: premendo il grilletto, il percussore scatta, when the trigger is pressed the firing-pin is released; la trappola non scattò, the trap did not work // scattare a vuoto, ( di arma da fuoco) to misfire2 (estens.) ( balzare) to spring*, to leap*: al segnale i corridori scattarono, at the starting-signal the runners sprang forward // scattare come una molla, to spring up // scattare in piedi, to spring to one's feet // (mil.) scattare sull'attenti, to spring (o to leap) to attention3 (fig.) ( adirarsi) to lose* one's temper, to fly* into a rage: scatta ad ogni minima contrarietà, he flies into a rage at the slightest thing4 ( aumentare) to go* up, to jump, to increase, to rise*: (econ.) la scala mobile è scattata di due punti, the sliding scale allowance went up by (o jumped) two points5 ( avere inizio) to start, to begin*: l'operazione della polizia è scattata all'alba, the police operation began at dawn // ( assicurazioni) l'aumento dei premi assicurativi scatterà il primo gennaio, the rise in insurance premiums will become effective on lst January* * *[skat'tare]1. vi(aus essere) (molla) to be released, (grilletto, interruttore) to spring back, (serratura: aprirsi) to click open, (chiudersi) to click shut, (iniziare: legge, provvedimento) to come into effect, Sport to put on a spurtscattare in piedi — to spring o leap to one's feet
scattare sull'attenti — to spring o leap to attention
scatta per niente — (si arrabbia) he flies off the handle at the slightest provocation
2. vtscattare una foto — to take a photograph o a photo o a picture
* * *[skat'tare] 1.verbo transitivo2.1) (aus. essere, avere) [molla, allarme] to go* off; [ serratura] to click, to snap; (aprirsi di scatto) to snap open; (chiudersi di scatto) to snap shutfare scattare — to set off [meccanismo, suoneria]; to trip [ interruttore]; to release [ grilletto]
2) (cambiare)4) (entrare in vigore) [provvedimento, aumento] to become* effective5) (iniziare) to start, to begin*6) (balzare) to spring*scattare in piedi — to spring o jump to one's feet
scattare sull'attenti — mil. to snap o spring to attention
7) (per l'ira) to lose* one's temper, to fly* into a rage8) sport to sprint, to spurt* * *scattare/skat'tare/ [1]scattare una foto to take a photo(graph)(aus. essere)1 (aus. essere, avere) [molla, allarme] to go* off; [ serratura] to click, to snap; (aprirsi di scatto) to snap open; (chiudersi di scatto) to snap shut; fare scattare to set off [meccanismo, suoneria]; to trip [ interruttore]; to release [ grilletto]2 (cambiare) sta per scattare il rosso the light is about to turn red3 (essere promosso) scattare di grado to go up a level4 (entrare in vigore) [provvedimento, aumento] to become* effective5 (iniziare) to start, to begin*; l'operazione della polizia è scattata ieri the police operation began yesterday6 (balzare) to spring*; scattare in piedi to spring o jump to one's feet; scattare sull'attenti mil. to snap o spring to attention; scattare come una molla to spring up; scattare! jump to it!7 (per l'ira) to lose* one's temper, to fly* into a rage8 sport to sprint, to spurt. -
60 tesseramento
tesseramento s.m.1 ( il tesserare) distribution of membership cards; ( arruolamento) enrolment; ( di atleta professionista) signing: (sport) campagna di tesseramento, membership campaign; campagna di tesseramento a un partito, party membership campaign* * *[tessera'mento]sostantivo maschile1) (iscrizione) membership, enrolment, enrollment AE; (a un partito) membership2) (razionamento) rationing* * *tesseramento/tessera'mento/sostantivo m.2 (razionamento) rationing.
См. также в других словарях:
Atleta — Saltar a navegación, búsqueda El significado más habitual de atleta (del griego antiguo athlos, que significaba competición ) es el de una persona que posee una capacidad física, fuerza, agilidad,o resistencia superior a la media y, en… … Wikipedia Español
atleta — sustantivo masculino,f. 1. Persona que practica el atletismo y otros deportes: un cuerpo de atleta, los atletas de los Juegos Olímpicos. Los atletas están en sus puestos. 2. Persona musculosa y con mucha fuerza: Pepe está hecho todo un atleta … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
atleta — (Del lat. athlēta, y este del gr. ἀθλητής). 1. m. Hombre que tomaba parte en los antiguos juegos públicos de Grecia y Roma. 2. com. Persona que practica el atletismo. 3. Persona fuerte y musculosa. ☛ V. pie de atleta … Diccionario de la lengua española
atléta — m 〈N mn e〉, {{c=1}}v. {{ref}}atlet{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
atletă — atlétă s. f. (sil. tle ), pl. atléte Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
atleta — /a tlɛta/ s.m. e f. [dal lat. athleta, gr. athlētḗs, der. di áthlon gara ] (pl. m. i ). 1. (sport.) [chi pratica un qualsiasi sport a livello agonistico] ▶◀ agonista. ◀▶ dilettante. 2. (fig.) a. [uomo d aspetto robusto e di forza non comune]… … Enciclopedia Italiana
atleta — |é| s. 2 g. 1. Pessoa robusta e destra nas lutas, na Antiguidade clássica. = LUTADOR 2. Praticante de esporte. = ESPORTISTA 3. Praticante de qualquer disciplina de atletismo. 4. Pessoa robusta ou muito valente. ‣ Etimologia: latim athleta, ae,… … Dicionário da Língua Portuguesa
atleta — atléta m <N mn e> DEFINICIJA v. atlet ETIMOLOGIJA vidi atletika … Hrvatski jezični portal
atleta — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos VIa, CMc. atletaecie; lm M. atletaeci {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} człowiek silny, o mocnej budowie ciała; siłacz {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Atleta — (Del lat. athleta < gr. athletes < athlon, premio [de una lucha].) ► sustantivo masculino femenino 1 DEPORTES Persona que practica cualquier deporte y, en especial, el atletismo: ■ los atletas estaban situados en la línea de salida. 2… … Enciclopedia Universal
atleta — {{#}}{{LM A03906}}{{〓}} {{SynA03989}} {{[}}atleta{{]}} ‹a·tle·ta; at·le·ta› {{《}}▍ s.com.{{》}} {{<}}1{{>}} Deportista que practica el atletismo: • Esa atleta fue la ganadora en la prueba de los mil metros.{{○}} {{<}}2{{>}} Persona fuerte, robusta … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos