-
1 atarantarse
-
2 atarantarse
-
3 atarantarse
гл.Чили. спешить, торопиться -
4 atarantarse
1) Кол., Ч.; нн. торопи́ться, спеши́ть2) М. торопли́во есть, жа́дно глота́ть3) Гват., М. подвы́пить, подда́ть -
5 atarantarse
• become confused• become dazed• get confused• get mixed• get mixed up in -
6 atarantarse
• Am přenáhlit se• Am ukvapit se• Mé namáznout se• Mé nažrat se• Mé přežrat se• Mé stříknout se• poplašit se• ztratit klid -
7 atarantarse
1) Кол., Чили разг. торопиться, спешить2) Мекс. жадно глотать, торопливо есть3) Гват., Мекс. подвыпить, поддать -
8 atarantar
v.1 to be stunned.1 to stun, to daze.quedó atarantado he was stunned.2 to hurry, to dash. (Andes)3 to stuff oneself. (Mexico)4 to get drunk. (Central America & Mexico)* * *1. VT1) (=aturdir) to stun, dazequedó atarantado — he was stunned, he was unconscious
2) (=dejar atónito) to stun, dumbfound2.See:* * *1.verbo transitivo (Col, Méx, Per fam)2.atarantarse v prona) (Col, Méx, Per fam) (aturdirse, confundirse) to get flustered, get in a ditherb) (Chi fam) ( precipitarse)no te atarantes — don't rush into it (colloq)
* * *1.verbo transitivo (Col, Méx, Per fam)2.atarantarse v prona) (Col, Méx, Per fam) (aturdirse, confundirse) to get flustered, get in a ditherb) (Chi fam) ( precipitarse)no te atarantes — don't rush into it (colloq)
* * *atarantar [A1 ]vt(Col, Méx, Per fam): con tantas preguntas me atarantaron they made my head spin with all their questionsel golpe lo atarantó the blow left him dazed, he was dazed by the blowA2* * *
atarantar ( conjugate atarantar) verbo transitivo (Col, Méx, Per fam):
el golpe lo atarantó the blow left him dazed
atarantarse verbo pronominal
b) (Chi fam) ( precipitarse):◊ no te atarantes don't rush into it (colloq)
* * *atarantar vtAm Fam [aturdir] to daze;la sorpresa lo atarantó the surprise left him dazed* * * -
9 atarantar
atarantar ( conjugate atarantar) verbo transitivo (Col, Méx, Per fam): el golpe lo atarantó the blow left him dazed atarantarse verbo pronominalb) (Chi fam) ( precipitarse):◊ no te atarantes don't rush into it (colloq) -
10 спешить
спе́шитьdeĉevaligi;\спешиться deĉevaliĝi.--------спеши́ть1. rapidi, hasti;2. (о часах) rapidi, trorapidi.* * *I спеш`итьнесов.1) apresurarse, darse (tener) prisa; ir de prisaне спеша́ — despacio, paulatinamente
спеши́ть на по́мощь — acudir en ayuda
спеши́ть на по́езд — darse prisa para tomar el tren
он всегда́ спеши́т — siempre tiene prisa
куда́ вы спеши́те? — ¿a dónde va (Ud.) tan de prisa?
2) ( о часах) adelantar viII сп`ешитьсов., вин. п.hacer apearse (descabalgar, desmontar)* * *I спеш`итьнесов.1) apresurarse, darse (tener) prisa; ir de prisaне спеша́ — despacio, paulatinamente
спеши́ть на по́мощь — acudir en ayuda
спеши́ть на по́езд — darse prisa para tomar el tren
он всегда́ спеши́т — siempre tiene prisa
куда́ вы спеши́те? — ¿a dónde va (Ud.) tan de prisa?
2) ( о часах) adelantar viII сп`ешитьсов., вин. п.hacer apearse (descabalgar, desmontar)* * *v1) gener. apresurarse, apretar el paso, atropellarse, correr màs de la cuenta, darse prisa, estar de prisa, hacer apearse (descabalgar, desmontar), ir de prisa, llevar prisa, talonear, adelantar, desalarse, desalar2) liter. volar3) Arg. apurarse4) Chil. atarantarse -
11 торопиться
торопи́ться ко́нчить рабо́ту — darse prisa por terminar el trabajo
торопи́ться к по́езду — apresurarse para alcanzar el tren
я о́чень тороплю́сь — tengo mucha prisa
не торопи́тесь — no tenga tanta prisa
куда́ вы торо́питесь? — ¿a dónde va Ud. tan de prisa?
не торопя́сь — sin darse prisa
идти́ не торопя́сь — andar despacio (lentamente)
* * *v1) gener. acelerarse, andar de prisa, apresurarse, apurarse (Арг., Ч., Перу), darse prisa, estar de prisa, tener prisa, precipitarse2) colloq. menearse, llevar prisa3) liter. volar4) Arg. apurarse5) Chil. atarantarse -
12 become confused
v.confundirse, turbarse, atarantarse, apamparse. -
13 become dazed
v.atontarse, atarantarse, aturdirse, atolondrarse. -
14 get confused
v.hacerse un lío, enredarse, atarantarse. -
15 get flustered
v.ponerse nervioso, azararse, atarugarse, atarantarse.