-
1 atarantar
atarantar ( conjugate atarantar) verbo transitivo (Col, Méx, Per fam): el golpe lo atarantó the blow left him dazed atarantarse verbo pronominalb) (Chi fam) ( precipitarse):◊ no te atarantes don't rush into it (colloq) -
2 Col
col sustantivo femenino (Esp, Méx) cabbage;
col sustantivo femenino Bot cabbage
coles de Bruselas, Brussels sprouts ' col' also found in these entries: Spanish: col. - achicopalar - acondicionar - acta - afán - afanado - aguinaldo - alberca - alebrestarse - alfiler - almacén - amañar - amarga - amarrado - ancianato - andar - andén - angina - ansia - apersonarse - aplicación - aplicar - arete - armar - arrecho - aserrío - atarantado - atarantar - atorrante - aventar - azorado - bacenilla - balaca - banano - barrio - baúl - bayeta - binoculares - blanqueador - blof - blofear - bocadillo - bohío - bola - bolear - boleta - boliche - bolsa - boludo - bombillo English: cabbage - coleslaw - sprout - back - balloon - ball - banana - bang - bathing suit - bin - Biro - black - bleach - blinker - blond - bluff - board - boot - bottle - bout - boxer - bra - brace - brain - break - broad - broke - broken-down - brown - Brussels - bubble - bulb - bull - cage - can - card - carpet - cat - change - cheer - chute - cigar - clutch - coffee - cone - cooker - cram - crap - creep - cufftr['kɜːnəl]( title) (= Colonel) CnelABBR1) (Mil)= Colonel Cnel., Cor.Col. T. Richard — (on envelope) Cnel. T. Richard, Cor. T. Richard
2) (US)= Colorado* * *( title) (= Colonel) Cnel -
3 col
col sustantivo femenino (Esp, Méx) cabbage;
col sustantivo femenino Bot cabbage
coles de Bruselas, Brussels sprouts ' col' also found in these entries: Spanish: col. - achicopalar - acondicionar - acta - afán - afanado - aguinaldo - alberca - alebrestarse - alfiler - almacén - amañar - amarga - amarrado - ancianato - andar - andén - angina - ansia - apersonarse - aplicación - aplicar - arete - armar - arrecho - aserrío - atarantado - atarantar - atorrante - aventar - azorado - bacenilla - balaca - banano - barrio - baúl - bayeta - binoculares - blanqueador - blof - blofear - bocadillo - bohío - bola - bolear - boleta - boliche - bolsa - boludo - bombillo English: cabbage - coleslaw - sprout - back - balloon - ball - banana - bang - bathing suit - bin - Biro - black - bleach - blinker - blond - bluff - board - boot - bottle - bout - boxer - bra - brace - brain - break - broad - broke - broken-down - brown - Brussels - bubble - bulb - bull - cage - can - card - carpet - cat - change - cheer - chute - cigar - clutch - coffee - cone - cooker - cram - crap - creep - cufftr['kɜːnəl]( title) (= Colonel) Cnel[kɔl]ABBR = column col* * *( title) (= Colonel) Cnel -
4 col.
col. (abr de columna) Inform column 'col.' also found in these entries: Spanish: col - achicopalar - acondicionar - acta - afán - afanado - aguinaldo - alberca - alebrestarse - alfiler - almacén - amañar - amarga - amarrado - ancianato - andar - andén - angina - ansia - apersonarse - aplicación - aplicar - arete - armar - arrecho - aserrío - atarantado - atarantar - atorrante - aventar - azorado - bacenilla - balaca - banano - barrio - baúl - bayeta - binoculares - blanqueador - blof - blofear - bocadillo - bohío - bola - bolear - boleta - boliche - bolsa - boludo - bombillo English: cabbage - coleslaw - sprout - back - balloon - ball - banana - bang - bathing suit - bin - Biro - black - bleach - blinker - blond - bluff - board - boot - bottle - bout - boxer - bra - brace - brain - break - broad - broke - broken-down - brown - Brussels - bubble - bulb - bull - cage - can - card - carpet - cat - change - cheer - chute - cigar - clutch - coffee - cone - cooker - cram - crap - creep - cuffABBR1) = column col, col. a2) = colour -
5 confundirse
■confundirse verbo reflexivo
1 (cometer una equivocación) to be mistaken: Tel lo siento, se ha confundido, sorry, you've got the wrong number
2 (desaparecer, mezclarse) to mingle: se confundió entre la multitud, he disappeared into the crowd ' confundirse' also found in these entries: Spanish: cable - equivocarse - tomar - atarantar - atolondrar - aturdir - confundir - despistar - marear - turbar English: confuse - confused - mix - muddle -
6 precipitarse
precipitarse ( conjugate precipitarse) verbo pronominal 1 (en decisión, juicio) to be hasty; 2 ( apresurarse) to rush; precipitarsese A hacer algo to rush to do sth 3
■precipitarse verbo reflexivo
1 (con prisa) to hurry
2 (sin pensar) to rush
3 (en una caída) to plunge, hurl oneself: el autobús se precipitó al vacío, the bus plunged into the void ' precipitarse' also found in these entries: Spanish: embalarse - atarantar - atolondrar - lanzar English: hurtle - rush - settle - stampede - conclusion -
7 daze
s.1 aturdimiento.2 estupor, pasmo, deslumbramiento.vt.1 aturdir.2 deslumbrar, asombrar, atarantar, encandilar. (pt & pp dazed) -
8 stun
s.1 choque, golpe o sacudimiento que aturde o deja estupefacto; atudimiento, el efecto de aturdir.2 aturdimiento, perplejidad.vt.1 dejar sin sentido (make unconscious); dejar de piedra (sentido figurado) (shock)2 aturrullar, dejar pasmado.3 aturdir, atarantar, atolondrar, atontar.4 deslumbrar, dejar maravillado.(pt & pp stunned)
См. также в других словарях:
atarantar — v. tr. 1. Causar atarantação a; estontear. • v. pron. 2. Atrapalhar se, perturbar se … Dicionário da Língua Portuguesa
atarantar — (De tarántula). tr. aturdir (ǁ causar aturdimiento). U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
atarantar — (Del ital. attarantare, morder [la tarántula] causando trastornos nerviosos.) ► verbo transitivo/ pronominal Causar aturdimiento a una persona: ■ se atarantó al recibir la noticia. SINÓNIMO aturdir * * * atarantar (del it. «attarantare») tr.… … Enciclopedia Universal
atarantar — {{#}}{{LM A03828}}{{〓}} {{ConjA03828}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}} {{[}}atarantar{{]}} ‹a·ta·ran·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} aturdir: • Estaba tan nerviosa que me ataranté y me puse a decir tonterías.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
atarantar — a|ta|ran|tar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
atarantar(se) — Sinónimos: ■ atropellarse, precipitarse, aturullar, atontar, atontolinar, aturdir, azorar, confundir, desconcertar, espantar, asustar … Diccionario de sinónimos y antónimos
atarantado — ► adjetivo 1 coloquial Que está picado de la tarántula. 2 coloquial Que es inquieto y bullicioso. 3 coloquial Que está aturdido o espantado. * * * atarantado, a (de «atarantar») 1 … Enciclopedia Universal
atalantar — atalantar1 (de «a 2» y «talante») 1 intr. *Agradar. 2 *Convenir o ser *adecuado. atalantar2 (de «atarantar»; ant.) tr. *Aturdir o *atropellar. ≃ Atarantar. * * * atalantar1. (De … Enciclopedia Universal
List of Spanish words of Italic origin — This is a list of Spanish words of origin. It is further divided into words that come from Oscan and Italian). Some of these words existed in Latin as loanwords from other languages. Some of these words have alternate etymologies and may also… … Wikipedia
Italianismo — Un italianismo es un extranjerismo derivado del italiano e incorporado a otra lengua. Contenido 1 Italianismos en español 1.1 Italianismos en el Cono Sur americano 2 Véase también … Wikipedia Español
aturdir — (Derivado de tordo, pájaro atolondrado.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dejar un golpe o una impresión incapacitada, pasajeramente, a una persona: ■ tantas ocupaciones y responsabilidades le aturden. SINÓNIMO atolondrar esturdir 2 Dejar… … Enciclopedia Universal