Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

asentar

  • 1 asentar

    (-ie-) 1. tr 1) слагам да седне, настанявам на стола; 2) поставям, настанявам на длъжност; 3) закрепвам стабилно; 4) издигам сграда; 5) сключвам (договор); подписвам (конвенция); 6) основавам селище, установявам; 7) нанасям удар; 8) вписвам, регистрирам; 9) изглаждам; отъпквам; 10) остря, подострям, точа; 11) предполагам; 12) твърдя, потвърждавам, утвърждавам; 2. prnl 1) сядам; 2) установявам се; 3) кацам (за птици); 4) утаявам се (течност); 5) пасвам, слягам се (за строеж); 6) засядам, не се смилам ( за храна).

    Diccionario español-búlgaro > asentar

  • 2 baza

    f карт. 1) вземане (с коз на карти); 2) изгода, полза; no dejar meter baza разг. не давам думата (в разговор); hacer baza прен., разг. успявам, сполучвам; asentar uno bien su baza прен. добре си изигравам козовете.

    Diccionario español-búlgaro > baza

  • 3 casa

    f 1) къща, дом (здание, помещение); casa de Dios църква; casa de campo вила; casa de vecindad жилищна сграда; casa de huéspedes пансион; casa de labor (de labranza) малко имение, чифлик; 2) дом (учреждение, заведение); casa de beneficencia (de caridad) приют; casa de comidas гостилница; casa cuna детски ясли; casa de descanso (de reposo) почивен дом; casa de empeños (de préstamos) заложна (ломбардна) къща; casa de juego игрален дом; casa de locos лудница; casa de maternidad (или само maternidad) родилен дом; casa pública (de citas, de lenocinio, de mancebía, de trato) публичен дом; 3) дом (жилище, квартира); llovérsele a uno la casa прен., разг. започва да запада; ir (volver) a casa отивам (връщам се) у дома; estar de casa облечен съм по домашному; ser muy de casa много близък съм на дадено семейство; mudarse de casa премествам се от една къща в друга; de casa en casa от къща в къща; los de casa домашните; asentar casa играждам си дом; 4) домакинство; домашен начин на живот; ama de casa домакиня; 5) дома, в който работи някой (прислуга); 6) семейство, род; casa solar (solariega) родово имение; 7) фирма; casa de comercio търговска къща; casa editorial издателска къща; casa de exportación износна фирма; casa expedidora експедиторска къща (фирма); 8) квадратче на шахматна дъска.

    Diccionario español-búlgaro > casa

  • 4 juicio

    m 1) разсъдък; разум; ум; de buen juicio разумен, мъдър; 2) мнение, преценка; a mi juicio по моя преценка; 3) юр. присъда, съдебно решение; juicio en rebeldía задочна присъда; pedir en juicio завеждам дело; 4) юр. процес; juicio sumarísimo воен. военен съд (по съкратена процедура); 5) благоразумие; asentar el juicio улягам, ставам по-мъдър; muela de juicio мъдрец (зъб); juicio final теол. Страшният съд; amontonarse el juicio прен., разг. замъглява ми се разума от яд, грешка; cargar uno el juicio en alguna cosa прен. обмислям, преценявам нещо; estar uno en su (entero, sano) juicio имам здрав разум, разсъждавам добре; разг. с ума съм си; estar uno fuera de juicio луд съм; умопомрачен; falto de juicio безразсъден; луд; perder el juicio прен. загубвам си ума; privarse uno de juicio полудявам; quitar el juicio alguna cosa прен., разг. влудява ме, кара ме да си загубя ума; formarse un juicio съставям си мнение; lo dejo a su juicio оставям Вие да прецените.

    Diccionario español-búlgaro > juicio

  • 5 paso2

    m 1) стъпка, крачка; paso2 a paso2, de paso2 en paso2 стъпка по стъпка; малко по малко; a paso2 lento с бавни крачки; a cada paso2 прен. на всяка крачка; acortar el paso2 забавям крачката си; dar un paso2 en falso, dar un mal paso2 правя погрешна стъпка; a dos paso2s, a un paso2 разг. на една крачка; наблизо; salir del paso2 прен. измъквам се от трудност, обещание и др.; 2) преход; 3) театр. къса театрална пиеса; 4) прелитане (на прелетните птици); 5) проход; 6) пролив; 7) стъпка (в танц); 8) път; abrir paso2 проправям път; abrirse paso2 por (entre) пробивам си път; 9) отпечатък, следа; 10) преминаване (от клас в клас); 11): paso2 a nivel прелез; 12) ход; a paso2 de tortuga прен. бавно, внимателно; 13): paso2 de peatones пешеходна пътека; надлез; 14) стъпало (на стълба); 15) равномерно движение на животно; 16) pl постъпки, действия за постигане на определена цел; 17) разрешение за преминаване; 18) напредък, стъпка нагоре; 19) походка; 20) настъпване на смърт или друг критичен момент; 21) действие, постъпка; 22) pl спорт. нарушение в баскетбола (повече от 3 стъпки с топка в ръка); 23) маркиране на сметачен апарат; paso2 subterràneo подлез; buen paso2 прен. лек живот; mal paso2 прен. трудности, пречки; a buen paso2 бързо, набързо; acortar los paso2s прен. спъвам някого; a ese paso2 прен. по такъв начин, по този начин; al paso2 мимоходом, ходом; al paso2 que прен. а) по начин, като, имитирайки; б) в същото време, докато; asentar el paso2 прен., разг. успокоявам топката, живея спокойно и разумно; ceder el paso2 правя път, отстъпвам път; dar paso2s прен. застъпвам се за някого; de paso2 мимоходом; набързо, без задълбочаване; enderezar alguien sus paso2s a un sitio отправям се нанякъде; màs que a (de) paso2 прен. бързо, забързано, набързо; Ўpaso2! interj път, моля!; volver uno sobre sus paso2s прен. отричам се, поправям поведението си; a camino largo, paso2 corto proverb който върви полека, той стига далеко.

    Diccionario español-búlgaro > paso2

  • 6 rancho

    m 1) храна от котел (за войници); 2) дажба, порцион, пай; 3) хората, зачислени на храна (от котел); 4) прен. лоша храна; 5) лагер, стан; 6) прен. група хора, които се отделят от другите; 7) мор. моряшка каюта; 8) мор. група моряци, които се сменят в работата; 9) мор. хранителни запаси на кораб; 10) колиба, бедна къща със сламен покрив; 11) Амер. ранчо, животновъдна ферма; asentar el rancho а) прен., разг. заселвам се; б) прен., разг. спирам за почивка и храна; hacer rancho прен. правя място; hacer rancho aparte разг. страня, отделям се; alborotar el rancho прен., разг. нарушавам спокойствието; вдигам на крак всички.

    Diccionario español-búlgaro > rancho

  • 7 real3

    m 1) военен лагер (също pl и прен.); 2) панаир; alzar (levantar) el real3 вдигам лагера; asentar los real3es построявам лагер; sentar los real3es прен. установявам се някъде.

    Diccionario español-búlgaro > real3

  • 8 sentar

    (-ie-) 1. tr 1) вж. asentar; sentar la cabeza прен. улягам, влизам в релсите; 2) прен. приемам нещо за вярно или разбиращо се от само себе си; 3) оглаждам, изравнявам нещо; 4) прен. основавам теория, доктрина и др.; 5) Арж., Ч., Екв. изправям кон на задните му крака; 2. intr (най-често с bien или mal) 1) прен., разг. смилам се, възприемам се добре/зле (за храна); 2) прен., разг. нося полза/вреда; 3) прен. подхождам, отивам, стоя добре/зле (за дреха, украшение и др.); 4) прен., разг. доставям удоволствие/неудоволствие; 3. prnl 1) сядам; 2) прен., разг. оставям следа върху плътта, отбелязвам се; 3) утаявам се (за течност); 4) стабилизирам се (напр. времето); estar uno bien sentado прен. подсигурен съм, сигурен съм (в службата, правилността и др.).

    Diccionario español-búlgaro > sentar

См. также в других словарях:

  • asentar — Se conjuga como: acertar Infinitivo: Gerundio: Participio: asentar asentando asentado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. asiento asientas asienta asentamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • asentar — asentar(se) 1. Verbo irregular: se conjuga como acertar (→ apéndice 1, n.º 16). 2. Cuando significa ‘situar(se) o apoyar(se) en un determinado lugar’, se construye con un complemento precedido de en o sobre, y puede ser transitivo: «No podía… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • asentar — verbo transitivo 1. Dejar (una persona) [una cosa] bien establecida: Repasó la lección para asentar lo que había aprendido. 2. Dejar (una persona) [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • asentar — (De sentar). 1. tr. sentar (ǁ en una silla, un banco, etc.). U. m. c. prnl.) 2. Colocar a alguien en determinado lugar o asiento, en señal de posesión de algún empleo o cargo. U. t. c. prnl.) 3. Poner o colocar algo de modo que permanezca firme.… …   Diccionario de la lengua española

  • asentar — (Del lat. vulgar *adsedentare < lat. sedere, estar sentado.) ► verbo transitivo 1 Poner una cosa de modo que permanezca fija o firme: ■ ya han asentado la cerradura de la puerta. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO consolidar 2 Dar un golpe a una… …   Enciclopedia Universal

  • asentar — v tr (Se conjuga como despertar, 2a) 1 Acomodar algo de manera que que de en estado de reposo, o resulte sólido, estable o firme: asentar una columna, asentarse la tierra 2 prnl Quedar algo fijo y bien establecido: Que la democracia se asiente… …   Español en México

  • asentar — {{#}}{{LM A03634}}{{〓}} {{ConjA03634}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03714}} {{[}}asentar{{]}} ‹a·sen·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Colocar o poner de modo firme y seguro: • Continúan los trabajos para asentar los pilares del puente.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • asentar — (v) (Básico) colocar algo de modo que se quede firme Ejemplos: Es un lugar ideal para asentar la tienda de campaña. Ha asentado la planta en una maceta. Sinónimos: apoyar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • asentar — Derecho. Poner al demandador en posesión de bienes del demandado por la rebeldía de éste a no comparecer o no responder de la demanda …   Diccionario de Economía Alkona

  • asentar — transitivo y pronominal 1) detenerse, posarse, colocarse, hacer asiento, establecerse, instalarse, afincarse. ≠ descolocarse, marcharse, quitarse. 2) aplanar, alisar, apisonar. 3) afirmar, asegurar, demostrar, estatuir* …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • asentar — Derecho. Poner al demandador en posesión de bienes del demandado por la rebeldía de éste a no comparecer o no responder de la demanda …   Diccionario de Economía

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»