-
1 arte
arte s.f. 1. art m.: arte greca art grec; l'arte di Michelangelo l'art de Michel-Ange. 2. ( mestiere) métier m.: quel falegname conosce la sua arte ce menuisier connaît son métier. 3. (abilità, astuzia) art m., habileté. 4. ( Stor) ( corporazione) corporation: l'arte della lana la corporation des lainiers. -
2 dissimulazione
dissimulazione s.f. dissimulation, sournoiserie; ( finzione) simulation: l'arte della dissimulazione l'art de la dissimulation. -
3 guerra
guerra s.f. 1. guerre: è scoppiata la guerra la guerre a éclaté; in caso di guerra en cas de guerre. 2. ( tecnica di guerra) guerre: l'arte della guerra l'art de la guerre. 3. ( fig) ( ostilità) guerre, querelle: una guerra tra suocera e nuora une guerre entre belle-mère et belle-fille. 4. ( fig) ( opposizione) guerre: guerra alla droga (o guerra contro la droga) guerre contre la drogue, guerre anti-drogue. -
4 finezza
finezza s.f. 1. finesse: la finezza di un capello la finesse d'un cheveu; la finezza della sabbia la finesse du sable. 2. ( delicatezza) finesse: la finezza di un intarsio la finesse d'une marqueterie; la finezza dei tratti la finesse des traits. 3. (raffinatezza, signorilità) finesse: finezza di gusti finesse de goûts. 4. ( fig) ( acutezza) finesse: finezza d'udito finesse d'ouïe; finezza d'ingegno finesse d'esprit. 5. ( sottigliezza) finesse, subtilité: le finezze della lingua les subtilités de la langue; le finezze di un'arte les finesses d'un art. -
5 tesoro
tesoro s.m. 1. trésor. 2. ( luogo dove sono depositati tesori) trésor. 3. spec. al pl. ( fig) ( ricchezza naturale) richesses f.pl., trésors pl.: i tesori della terra les richesses de la terre. 4. ( oggetto di grande valore) trésor, chef-d'œuvre: inestimabili tesori d'arte des trésors artistiques inestimables. 5. ( fig) ( ricchezza spirituale) trésor, richesse f. 6. ( fig) ( persona molto amata) trésor: tesoro mio! mon trésor!, mon chéri! 7. ( fig) ( persona molto simpatica) trésor, amour. 8. ( fig) ( persona molto utile) perle f. 9. ( come appellativo) chéri, trésor. 10. ( erario pubblico) Trésor, Trésor public: ( Econ) buoni del Tesoro bons du Trésor. 11. ( organo statale) trésor, trésorerie f. 12. (insieme di arredi sacri, reliquie) trésor: il tesoro di san Pietro le trésor de Saint-Pierre. 13. ( Mediev) ( opera enciclopedica) trésor: il Tesoro della lingua italiana le Trésor de la langue italienne. -
6 brutto
brutto I. agg. 1. laid, affreux: è brutto, ma simpatico il est laid mais sympathique; ha un brutto naso il a un nez affreux. 2. ( cattivo) mauvais: una brutta azione une mauvaise action; una brutta notizia une mauvaise nouvelle; sei arrivato in un brutto momento tu es arrivé à un mauvais moment. 3. (rif. al tempo: cattivo) mauvais, pourri: brutto tempo mauvais temps, ( colloq) sale temps; è stato un brutto inverno ça a été un hiver pourri. 4. (rif. al mare) mauvais. 5. ( grave) mauvais, sérieux, grave: ho avuto un brutto raffreddore j'ai eu un mauvais rhume. 6. ( rafforzativo) sale, espèce f. de: brutto cretino espèce de crétin; brutto imbroglione sale tricheur. 7. ( andante) ordinaire, de tous les jours: metti un vestito brutto mets une robe ordinaire. II. avv. méchamment, d'un air mauvais: guardare brutto qcu. regarder méchamment qqn. III. s.m. 1. laid: il brutto nell'arte le laid dans l'art. 2. ( parte brutta) pire, mauvais: ora viene il brutto della faccenda le pire reste à venir; il brutto è che nessuno mi crede le pire est que personne ne me croit. 3. (f. -a) ( uomo brutto) laid. 4. ( tempo brutto) mauvais temps: oggi fa brutto aujourd'hui il fait mauvais; il tempo volge al brutto (o il tempo si mette al brutto) le temps se gâte. -
7 cenno
cenno s.m. 1. ( segno) signe: fare un cenno faire un signe. 2. ( con il capo) signe, hochement. 3. ( con la mano) signe, geste: salutare qcu. con un cenno della mano saluer qqn d'un geste de la main; ( accomiatandosi) faire au revoir de la main à qqn. 4. ( con gli occhi) clin d'œil: fare un cenno con gli occhi faire un clin d'œil. 5. ( allusione) allusion f.: non fare cenno del mio arrivo ne parle pas de mon arrivée. 6. ( comando) signal: a un tuo cenno verrò je viendrai à ton signal. 7. ( Giorn) ( notizia brevissima) brève f. 8. al pl. aperçu sing., résumé sing., abrégé sing., éléments: cenni di storia dell'arte aperçu d'histoire de l'art. -
8 colorito
colorito I. s.m. 1. ( del viso) teint, coloris: il colorito della pelle le teint de la peau; un colorito roseo un coloris rosé; un colorito sano un teint frais. 2. ( fig) ( vivezza espressiva) coloris: il colorito di una frase le coloris d'une phrase. 3. ( Pitt) ( arte del colorire) coloris: morbidezza di colorito délicatesse des couleurs. 4. ( Mus) coloris: effetti di colorito coloris. II. agg. 1. (rif. al viso) coloré: carnagione colorita teint coloré. 2. ( fig) ( vivace) coloré, haut en couleur: discorso colorito discours coloré, discours haut en couleur. -
9 concezione
concezione s.f. 1. ( idea) conception: una concezione ardita une conception originale; quell'uomo ha una strana concezione della vita cet homme a une curieuse conception de la vie. 2. (ideazione, formulazione) conception; ( elaborazione) élaboration: la concezione di un piano l'élaboration d'un plan, la conception d'un projet; la concezione di un'opera d'arte la conception d'une œuvre d'art. 3. ( rar) ( concepimento) conception. -
10 imitazione
imitazione s.f. 1. imitation: fare l'imitazione di qcu. faire l'imitation de qqn. 2. ( emulazione) imitation: l'imitazione dei grandi l'imitation des grands. 3. ( riproduzione) imitation, reproduction: l'imitazione della natura nell'arte l'imitation de la nature dans l'art; un'imitazione di un gioiello antico une imitation d'un bijou ancien; un'imitazione scadente une mauvaise imitation. 4. ( contraffazione) contrefaçon. -
11 maestro
I. maestro I. s.m. 1. (f. -a) ( insegnante) maître, professeur; ( di attività sportive) moniteur, entraîneur. 2. (f. -a) ( di scuola elementare) maître, instituteur. 3. (f. -a) ( fig) ( guida) maître: grande maestro grand maître; maestro spirituale maître spirituel. 4. (f. -a) ( persona particolarmente abile in un'attività) maître: un grande maestro d'eloquenza un grand maître d'éloquence; nel suo campo è un maestro c'est un maître dans son domaine; i grandi maestri della medicina les grands maîtres de la médecine; maestro nell'arte di mentire maître dans l'art de mentir. 5. (rif. a musicisti professionisti) maestro; ( come titolo) Maestro. 6. ( direttore d'orchestra) chef d'orchestre; ( come titolo) Maestro. 7. ( operaio specializzato) maître: maestro falegname maître charpentier. 8. ( Art) maître: i grandi maestri del Cinquecento les grands maîtres du XVIe siècle. II. agg. 1. ( principale) principal, grand: porta maestra porte principale; via maestra grand-rue, rue principale; strada maestra grand-route, route principale; vela maestra grand-voile. 2. ( magistrale) de maître: un colpo maestro un coup de maître. II. maestro s.m. 1. ( Meteor) ( vento maestrale) mistral. 2. ( direzione) nord-ouest. -
12 musica
musica s.f. 1. ( arte) musique: studiare musica étudier la musique; ascoltare la musica écouter de la musique; un maestro di musica un maître de musique, un professeur de musique. 2. ( componimento musicale) musique: musica lenta musique lente. 3. ( fig) musique: la musica della sua voce la musique de sa voix. 4. ( banda) fanfare, musique. 5. ( iron) ( rumore) chahut m., vacarme m. 6. ( iron) ( litigio rumoroso) scène. 7. ( fig) (solfa, tiritera) musique, chanson, refrain m. -
13 poesia
poesia s.f. 1. ( Letter) (arte, genere) poésie: la poesia e la prosa la poésie et la prose. 2. ( Letter) ( componimento poetico) poème m., poésie: una raccolta di poesie un recueil de poèmes. 3. ( Letter) ( forma metrica) poésie, vers m.pl. 4. ( fig) ( atmosfera suggestiva) poésie: la poesia della campagna la poésie de la campagne. 5. ( fig) ( illusione) fantaisie, illusion. -
14 polemica
polemica s.f. 1. ( controversia) polémique, controverse: una decisione che ha suscitato violente polemiche une décision qui a suscité de violentes polémiques; entrare in polemica con qcu. engager une polémique avec qqn; smettiamola con le polemiche! arrêtons de polémiquer! 2. ( arte) polémique: è un maestro della polemica il est un maître de la polémique. -
15 precetto
precetto s.m. 1. ( norma) précepte, règle f.: seguire i precetti dell'arte suivre les règles de l'art. 2. ( Rel) précepte, commandement: i precetti della Chiesa les préceptes de l'Église. 3. ( Dir) injonction f. 4. ( Mil) avis de mobilisation. -
16 saggio
I. saggio I. agg. sage: un vecchio saggio un vieux sage; è saggio da parte tua lavorare sodo tu fais preuve de sagesse en travaillant si dur. II. s.m. (f. -a) 1. sage. 2. ( sapiente) sage, savant. II. saggio s.m. 1. essai ( anche Met). 2. ( prova) aperçu, preuve f., exemple (di de): dare saggio della propria bravura donner un aperçu de ses capacités. 3. ( campione) échantillon, spécimen: saggio gratuito échantillon gratuit. 4. ( dimostrazione) séance f., démonstration f. 5. ( Econ) ( tasso) taux: saggio d'interesse taux d'intérêt. III. saggio s.m. (Edit,Letter) essai; ( esteso) traité: saggio sull'arte moderna essai sur l'art moderne. -
17 spogliare
spogliare v. ( spòglio, spògli) I. tr. 1. ( svestire) déshabiller, dépouiller, dévêtir. 2. ( togliere elementi accessori) dépouiller: spogliare la pianta dei fiori dépouiller la plante de ses fleurs. 3. ( saccheggiare) dévaliser, spolier, piller: il nemico ha spogliato la città dei suoi tesori d'arte l'ennemi a spolié la ville de ses œuvres d'art. 4. ( defraudare) frustrer, spolier, déposséder: lo spogliarono di ogni suo avere il a été frustré de tout ce qu'il avait. 5. ( fig) ( privare) priver: spogliare qcu. dei suoi diritti priver qqn de ses droits. 6. ( fare lo spoglio) dépouiller: spogliare la corrispondenza dépouiller le courrier. II. prnl. spogliarsi 1. enlever ses vêtements; ( completamente) se déshabiller: spogliarsi nudo se déshabiller complètement, ( colloq) se mettre à poil. 2. (rif. a serpenti: mutare pelle) se dépouiller: la serpe si spoglia della pelle le serpent se dépouille de sa peau. 3. ( perdere) se dépouiller (di qcs. de qqch.), perdre tr. (di qcs. qqch.): in inverno gli alberi si spogliano delle foglie en hiver les arbres se dépouillent de leurs feuilles. 4. ( fig) ( privarsi) se dépouiller (di de), se priver (di de), se défaire (di de): si spogliò di tutti i suoi averi il se dépouilla de tous ses biens. -
18 venatorio
venatorio agg. 1. ( della caccia) cynégétique, de la chasse: stagione venatoria saison de la chasse; arte venatoria art de la chasse, cynégétique. 2. ( dei cacciatori) des chasseurs: linguaggio venatorio langage des chasseurs.
См. также в других словарях:
Arte della Lana — The Arte della Lana was the wool guild of Florence during the Late Middle Ages and in the Renaissance. It was one of the seven greater Arti ( trades ) of Florence, separate from the Arti Minori (the lesser trades ). The Arte della Lana dealt in… … Wikipedia
Arte della Lana — Wappenschild der Arte della Lana, Andrea della Robbia, 1487, Museo dell’Opera del Duomo in Florenz Im Florenz des 15. Jahrhunderts entstanden Gilden oder Zünfte, die als „Künste“ bezeichnet wurden und die in die „höheren Künste“, die Arti… … Deutsch Wikipedia
Arte della Lana — Le saint patron : saint Étienne de Lorenzo Ghiberti L Arte della Lana est une corporation des arts et métiers de la ville de Florence, l un des sept arts majeurs des Arti di Firenze qui y œuvraient avant et pendant la Renaissance italienne … Wikipédia en Français
Arte della Seta o di Por Santa Maria — Médaillon au Spedale degli innocenti Saint Jean Évangéliste, saint patr … Wikipédia en Français
Museo Archeologico e d’Arte della Maremma — 42°45′41.50″N 11°06′49.31″E / 42.7615278, 11.1136972 … Wikipédia en Français
Dell'arte della guerra — Über die Kunst des Krieges oder Dell Arte della Guerra von Niccolò Machiavelli, entstanden zwischen 1519 und 1520 ist eine Abhandlung über Taktik, Strategie, Politik und hauptsächlich das Militärwesen. Im Gegensatz zu Werken wie Der Fürst oder… … Deutsch Wikipedia
arte — àr·te s.f. FO 1. attività umana basata sull abilità individuale, sullo studio, sull esperienza e su un complesso specifico di regole | insieme delle regole e delle conoscenze tecniche necessarie per compiere una determinata attività: l arte del… … Dizionario italiano
Arte dei Mercatanti o di Calimala — Wappenschild der Arte della Lana, Andrea della Robbia, 1487, Museo dell’Opera del Duomo in Florenz Im Florenz des 15. Jahrhunderts entstanden Gilden oder Zünfte, die als „Künste“ bezeichnet wurden und die in die „höheren Künste“, die Arti… … Deutsch Wikipedia
Arte maggiori — Wappenschild der Arte della Lana, Andrea della Robbia, 1487, Museo dell’Opera del Duomo in Florenz Im Florenz des 15. Jahrhunderts entstanden Gilden oder Zünfte, die als „Künste“ bezeichnet wurden und die in die „höheren Künste“, die Arti… … Deutsch Wikipedia
Arte minori — Wappenschild der Arte della Lana, Andrea della Robbia, 1487, Museo dell’Opera del Duomo in Florenz Im Florenz des 15. Jahrhunderts entstanden Gilden oder Zünfte, die als „Künste“ bezeichnet wurden und die in die „höheren Künste“, die Arti… … Deutsch Wikipedia
Arte del Cambio — Wappenschild der Arte della Lana, Andrea Della Robbia, 1487, Museo dell’Opera del Duomo in Florenz Im Florenz des 15. Jahrhunderts entstanden Gilden oder Zünfte, die als „Künste“ bezeichnet wurden und die in die „höheren Künste“, die Arti… … Deutsch Wikipedia