-
1 блат
м.1) ( воровской жаргон) argot m, jerga f2) разг. enchufe m; cuña fиме́ть блат — tener (buenas) aldabas (agarraderas)
* * *м.1) ( воровской жаргон) argot m, jerga f2) разг. enchufe m; cuña fиме́ть блат — tener (buenas) aldabas (agarraderas)
* * *n1) gener. trafico de influencia (Знакомство, связи, позволяющие в личных, корыстных интересах добиться чего-л. в обход существующих правил; такой способ получения чего-л.), (воровской жаргон) argot, jerga2) colloq. cuña, enchufe -
2 заступничество
сintercessão f, amparo m, apoio m, arrimo m -
3 кормилец
м( в семье) arrimo de família; ( глава семьи) chefe de família -
4 кормилица
жama de leite; ( в семье) arrimo de família -
5 опора
-
6 поддержка
ж( действие) apoio m; ( помощь) amparo т; прн ( опора) sustentaculo m; arrimo m; воен ( группа людей) (grupo de) apoio m; ( подкрепление) reforço m -
7 внутренняя стена
-
8 общая стена
adj1) gener. pared media, medianerìa2) eng. muro medianero (двух смежных зданий), arrimo (напр., двух зданий) -
9 ограда
огра́||даbaraĵo;murzono (каменная);\оградади́ть, \оградажда́ть 1. ĉirkaŭbari;2. перен. defendi.* * *ж.2) книжн. уст. ( защита) amparo m, salvaguardia f* * *ж.2) книжн. уст. ( защита) amparo m, salvaguardia f* * *n1) gener. cercado, enrejado, tapia (каменная), valla, vallar, verja (железная)2) milit. cerca3) eng. palamenta, palazon4) book. (çà¡èáà) amparo, salvaguardia5) Arg. palenque6) Cub. arrimo7) Chil. cierro -
10 опора
опо́р||аapogilo;\опораный apoga;\опораный пункт воен. apogpunkto.* * *ж.soporte m, apoyo m, sostén mопо́ры моста́ — pilares del puente
то́чка опо́ры — punto de apoyo
быть чье́й-либо опо́рой — ser el báculo de
* * *ж.soporte m, apoyo m, sostén mопо́ры моста́ — pilares del puente
то́чка опо́ры — punto de apoyo
быть чье́й-либо опо́рой — ser el báculo de
* * *n1) gener. pie, péndola, solar, soporte, sostén, sustentación, sustentamiento, tentemozo, tornapunta, apoyo, arrimadero, arrimo, descanso, entibo, estribo, sostenedor2) liter. agarradero, bàculo, columna, puntal3) eng. base, cuna, mozo, pedestal, poste, asiento, caballete, muchacho, pilar, sosten, sustentación (напр., моста)4) econ. sustento5) arch. macho -
11 палка
па́лк||аbastono;♦ вставля́ть \палкаи в колёса ĵeti bastonon en la radon;де́лать что́-л. из-под \палкаи fari ion stimulate per bastono.* * *ж.лы́жные па́лки — bastones m pl ( de esquiar)
бить кого́-либо па́лкой — apalear vt
худо́й как па́лка — flaco como un fideo, más estrecho que un silbido
••па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos
из-под па́лки — de mala gana, a la fuerza
вставля́ть па́лки в колёса — poner chinas en el zapato, poner la zancadilla
перегну́ть па́лку — echar de bolina, pasarse de rosca, arrear demasiado
па́лка пла́чет по ко́м-либо — le está bien empleado el palo a alguien
кто па́лку взял, тот и капра́л посл. — quien tiene el palo tiene el mando
* * *ж.лы́жные па́лки — bastones m pl ( de esquiar)
бить кого́-либо па́лкой — apalear vt
худо́й как па́лка — flaco como un fideo, más estrecho que un silbido
••па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos
из-под па́лки — de mala gana, a la fuerza
вставля́ть па́лки в колёса — poner chinas en el zapato, poner la zancadilla
перегну́ть па́лку — echar de bolina, pasarse de rosca, arrear demasiado
па́лка пла́чет по ко́м-либо — le está bien empleado el palo a alguien
кто па́лку взял, тот и капра́л посл. — quien tiene el palo tiene el mando
* * *n2) sl. pollazo -
12 по блату
prepos.gener. por enchufe (por arrimo) -
13 посох
м.báculo m, bordón m; cayado m (тж. епископский)* * *м.báculo m, bordón m; cayado m (тж. епископский)* * *ngener. arrimo, báculo, cayado (тж. епископский), bordón, bàculo, cachava, cetro (у духовенства), gancho (пастушеский), garrancho (пастушеский) -
14 привязанность
привя́занностьkorinklino.* * *ж.1) afición f, afección f, apego m2) ( предмет симпатии) cariño m* * *ж.1) afición f, afección f, apego m2) ( предмет симпатии) cariño m* * *n1) gener. (предмет симпатии) cariнo, afección, afición, amistad, apego, asimiento, corazón, querencia, querer2) colloq. arrimo -
15 придвигание
ngener. arrimo -
16 прислонение
ngener. arrimo -
17 склонность
скло́нн||остьinklino, emo;\склонностьый (к чему-л.) inklina al io, ema al io.* * *ж.1) ( к чему-либо) inclinación f, propensión f, disposición fиме́ть скло́нность к му́зыке — tener inclinación (propensión) a la música
име́ть скло́нность к языка́м — tener facilidad para los idiomas
име́ть скло́нность к полноте́ — estar propenso a la obesidad
2) разг. ( к кому-либо) inclinación f, cariño mпита́ть скло́нность к кому́-либо — sentir inclinación hacia alguien
* * *ж.1) ( к чему-либо) inclinación f, propensión f, disposición fиме́ть скло́нность к му́зыке — tener inclinación (propensión) a la música
име́ть скло́нность к языка́м — tener facilidad para los idiomas
име́ть скло́нность к полноте́ — estar propenso a la obesidad
2) разг. ( к кому-либо) inclinación f, cariño mпита́ть скло́нность к кому́-либо — sentir inclinación hacia alguien
* * *n1) gener. afición, apego, apetencia (к чему-л.), disposición, hàbilidad, idoneidad, proclividad, propensión, asimiento, devoción, genio, inclinación2) colloq. (ê êîìó-ë.) inclinación, cariño, arrimo3) eng. tendencia4) law. capacidad -
18 стена
стена́muro.* * *ж. (вин. п. ед. сте́ну)pared f; muro m ( чаще каменная наружная); muralla f ( каменная ограда); tabique m ( перегородка)капита́льная стена́ — pared maestra
обнести́ стено́й — amurallar vt
жить стена́ в стену с ке́м-либо — vivir pared por medio con alguien
вне стен — fuera de las murallas, extramuros
в стена́х университе́та — dentro de los muros de la universidad
под сте́нами Москвы́ — bajo los muros de Moscú
••кита́йская стена́ — muralla china
стена́ пла́ча (слёз) — muro de las lamentaciones
в четырёх стена́х — entre cuatro paredes
встать стено́й (на защиту и т.п.) — levantarse todos a una (para defender, etc.)
припере́ть к стене́ — poner entre la espada y la pared, dejar pegado a la pared
быть припёртым к стене́ — quedarse pegado a la pared
хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo
би́ться лбом о́б стену разг. — aporrearse en la jaula
быть (находи́ться, жить) как за ка́менной стено́й — tener las espaldas guardadas, picar en vara alta
у стен есть у́ши — las paredes oyen
как об стену горо́х — lo mismo que hablar a la pared; no tiene cura
* * *ж. (вин. п. ед. сте́ну)pared f; muro m ( чаще каменная наружная); muralla f ( каменная ограда); tabique m ( перегородка)капита́льная стена́ — pared maestra
обнести́ стено́й — amurallar vt
жить стена́ в стену с ке́м-либо — vivir pared por medio con alguien
вне стен — fuera de las murallas, extramuros
в стена́х университе́та — dentro de los muros de la universidad
под сте́нами Москвы́ — bajo los muros de Moscú
••кита́йская стена́ — muralla china
стена́ пла́ча (слёз) — muro de las lamentaciones
в четырёх стена́х — entre cuatro paredes
встать стено́й (на защиту и т.п.) — levantarse todos a una (para defender, etc.)
припере́ть к стене́ — poner entre la espada y la pared, dejar pegado a la pared
быть припёртым к стене́ — quedarse pegado a la pared
хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo
би́ться лбом о́б стену разг. — aporrearse en la jaula
быть (находи́ться, жить) как за ка́менной стено́й — tener las espaldas guardadas, picar en vara alta
у стен есть у́ши — las paredes oyen
как об стену горо́х — lo mismo que hablar a la pared; no tiene cura
* * *n1) gener. muralla (каменная ограда), muro (перегородка), tabique (чаще каменная наружная), pared2) eng. testera (плавильной печи)3) Cub. arrimo
См. также в других словарях:
arrimo — sustantivo masculino 1. Uso/registro: restringido. Cosa o persona en la que se encuentra ayuda o protección. Sinónimo: arrimadero. Frases y locuciones 1. al arrimo de Con el apoyo o ayuda de otra persona o cosa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arrimo — 1. m. Acción de arrimar o arrimarse. 2. Proximidad, cercanía. 3. Apoyo, sostén. 4. Ayuda, auxilio. 5. Apego, afición, inclinación. 6. Pared medianera. 7. Cuba, R. Dom. y Ven. Derecho estableci … Diccionario de la lengua española
arrimo — s. m. 1. Coisa ou local em que algo ou alguém se apoia. = ENCOSTO 2. Apoio, amparo. • Antônimo geral: DESARRIMO ‣ Etimologia: derivação regressiva de arrimar … Dicionário da Língua Portuguesa
arrimo — ► sustantivo masculino 1 Cosa o persona en la que se encuentra ayuda o protección: ■ el niño buscó el arrimo de su padre. SINÓNIMO arrimadero 2 Acercamiento o aproximación. 3 Afición o inclinación por algo o alguien. SINÓNIMO propensión 4 América … Enciclopedia Universal
arrimo — {{#}}{{LM A03474}}{{〓}} {{[}}arrimo{{]}} ‹a·rri·mo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Lo que sirve de apoyo para que algo no se caiga: • La pared es un buen arrimo para esa mesa que tiene la pata rota.{{○}} {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}al… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
arrimo — sustantivo masculino 1) apoyo, sostén, ayuda, auxilio*, amparo, favor, protección. 2) apego, afición. 3) construcción pared medianera. * * * Sin … Diccionario de sinónimos y antónimos
arrimo — m. Acción de arrimar o arrimarse. Proximidad, cercanía … Diccionario Castellano
al arrimo de — ► locución adverbial Con el apoyo, con la ayuda o con la protección de alguien o algo: ■ al arrimo de la iglesia consiguió salir de su situación … Enciclopedia Universal
Cuanto más primo, más me arrimo. — Se dice en burla del aprovechado, que a favor de la familiaridad, abusa y saca tajada del prudente … Diccionario de dichos y refranes
arrimar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Acercar o poner una cosa o persona junto a otra: ■ se arrimó al toldo para no mojarse. ► verbo transitivo 2 Dejar de realizar una actividad o de ejercer una profesión: ■ el poeta arrimó la pluma cuando empezó a… … Enciclopedia Universal
Francois Raffinot — François Raffinot François Raffinot est un chorégraphe français né le 1er janvier 1953 à Paris. Sommaire 1 Biographie 2 Œuvres 2.1 Œuvres personnelles … Wikipédia en Français