-
81 ограничитель подачи
( материалов) arresto dell'alimentazione; ( механизма) arresto dell'avanzamento -
82 останов
м.dispositivo m d'arresto, arresto m; finecorsa m ( см. тж стопор, упор)- автоматический останов
- механический останов
- регулируемый останов
- останов суппорта
- фрикционный останов -
83 стоп-сигнал
м.segnale m di arresto; авто luce f di arresto -
84 стоп-сигнал
-
85 стопорный механизм
Русско-итальянский автомобильный словарь > стопорный механизм
-
86 тормозной путь
-
87 домашний
дома́шн||ий1. прил. hejma;\домашнийяя хозя́йка dommastrino;\домашнийяя рабо́тница domservantino;2. мн. сущ.: \домашнийие familianoj.* * *1) прил. (относящийся к дому, к семье) de casa, familiar, caseroдома́шнее пла́тье — vestido de casa
дома́шняя обстано́вка — ambiente casero
дома́шнее хозя́йство — economía casera
дома́шняя хозя́йка — ama de casa
дома́шняя рабо́тница — sirvienta f, doméstica f; asistenta f ( приходящая)
дома́шний телефо́н — teléfono privado
дома́шний а́дрес — dirección f, señas f pl ( domiciliares)
в дома́шнем кругу́ — en el seno de la familia
2) прил. ( о животных) domésticoдома́шняя пти́ца — ave de corral
3) прил. ( приготовленный дома) casero, hecho en casaдома́шний хлеб — pan casero (hecho en casa)
дома́шний обе́д — comida casera
мои́ дома́шние — los míos
••дома́шний аре́ст — arresto domiciliario
дома́шний оча́г — hogar m ( familiar)
по дома́шним обстоя́тельствам — por circunstancias familiares
* * *1) прил. (относящийся к дому, к семье) de casa, familiar, caseroдома́шнее пла́тье — vestido de casa
дома́шняя обстано́вка — ambiente casero
дома́шнее хозя́йство — economía casera
дома́шняя хозя́йка — ama de casa
дома́шняя рабо́тница — sirvienta f, doméstica f; asistenta f ( приходящая)
дома́шний телефо́н — teléfono privado
дома́шний а́дрес — dirección f, señas f pl ( domiciliares)
в дома́шнем кругу́ — en el seno de la familia
2) прил. ( о животных) domésticoдома́шняя пти́ца — ave de corral
3) прил. ( приготовленный дома) casero, hecho en casaдома́шний хлеб — pan casero (hecho en casa)
дома́шний обе́д — comida casera
мои́ дома́шние — los míos
••дома́шний аре́ст — arresto domiciliario
дома́шний оча́г — hogar m ( familiar)
по дома́шним обстоя́тельствам — por circunstancias familiares
* * *adjgener. (î ¿èâîáñúõ) doméstico, (о еде) artesanal, de casa, domestico (о животных), domiciliario, familiar, hecho en casa, casero, intestino -
88 ордер
о́рдерordon(il)o, mandato, asigno.* * *I м. (мн. о́рдера́)orden f, bono m, libramiento mпо о́рдеру — a la orden
о́рдер на аре́ст — mandato de arresto, orden de detención
о́рдер на кварти́ру — cédula de acceso a la vivienda (de habitabilidad)
II м. архит.платёжный о́рдер спец. — orden de pago, libramiento m
orden fдори́ческий, кори́нфский о́рдер — orden dórico, corintio
* * *I м. (мн. о́рдера́)orden f, bono m, libramiento mпо о́рдеру — a la orden
о́рдер на аре́ст — mandato de arresto, orden de detención
о́рдер на кварти́ру — cédula de acceso a la vivienda (de habitabilidad)
II м. архит.платёжный о́рдер спец. — orden de pago, libramiento m
orden fдори́ческий, кори́нфский о́рдер — orden dórico, corintio
* * *n1) gener. bono, libramiento, boleta, boletìn2) law. auto, autorización, cédula, mandamiento, orden judicial, requisición3) busin. orden -
89 предварительное заключение
adj1) gener. detención preventiva, prisión preventiva2) law. arresto preventivo, arresto provisional, detención, detención definitiva (период пребывания под стражей до вынесения судом приговора), detención preventiva (период пребывания под стражей до вынесения судом приговора), formal prisión, internamiento, prisión, reclusiónDiccionario universal ruso-español > предварительное заключение
-
90 снять
снять1. demeti, depreni, forigi;2. (урожай) rikolti;3. фото fot(ograf)i;4. (нанять) lui, lupreni;♦ \снять оса́ду forigi la sieĝon;\снять с кого́-л. отве́тственность demeti de iu respondecon;\снять да́чу lui somerdomon (или vilaĝdomon, vilaon);\снять ко́пию kopii;\снять ме́рку preni mezurojn;\снять с учёта malregistri;\сняться 1. фото fotiĝi, fotografiĝi;2. мор.: \сняться с я́коря levi ankron;♦ \сняться с учёта malregistriĝi.* * *(1 ед. сниму́) сов., вин. п.1) coger vt, descolgar (непр.) vt ( что-либо висящее); quitar vt (одежду и т.п.); quitarse ( с себя); retirar vt ( удалить); sacar vt (извлечь, вынуть)снять пальто́ с ве́шалки — quitar (coger) el abrigo de la percha
снять телефо́нную тру́бку — descolgar el auricular
снять дверь с пе́тель — sacar la puerta de los goznes
снять кры́шку с кастрю́ли — destapar una cacerola
снять ска́терть — quitar (retirar) el mantel
снять шля́пу — quitarse el sombrero, descubrirse
снять с себя́ боти́нки — quitarse las botas, descalzarse
снять с себя́ перча́тки — quitarse (descalzarse) los guantes
снять очки́ — quitarse las gafas
снять кожуру́ — quitar la piel (el pellejo), pelar vt, despellejar vt
снять сли́вки с молока́ — quitar la nata a la leche, desnatar la leche
снять пе́ну — quitar la espuma, espumar vt
снять (кора́бль) с ме́ли — desencallar (el barco)
2) с.-х. cosechar vt; coger vt, recoger vt, recolectar vt4) ( отменить) levantar vt; anular vt, abolir vt ( аннулировать); retirar vt ( отказаться от чего-либо)снять запреще́ние — levantar la prohibición
снять аре́ст — levantar el arresto
снять карау́л — quitar la guardia
снять оса́ду — levantar el sitio
снять предложе́ние — retirar la proposición
снять пье́су с репертуа́ра — retirar (quitar) la obra del repertorio
снять вы́говор — anular (conmutar) la amonestación
6) (отстранить, освободить)снять с рабо́ты — destituir (separar) del trabajo
снять с до́лжности — destituir del cargo, deponer del empleo
снять студе́нтов с заня́тий — sacar a los estudiantes de las clases
7) ( воспроизвести)снять рису́нок — calcar un dibujo
снять ко́пию — sacar copia
8) фото fotografiar vt, retratar vt; кино rodar (непр.) vt, filmar vt9) ( нанять) alquilar vtснять в аре́нду — arrendar (непр.) vt
10) карт. cortar vt, destajar vt••снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)
снять отве́тственность ( с кого-либо) — descargar (exonerar) de la responsabilidad (a)
снять с себя́ отве́тственность — descargarse (eximirse) de la responsabilidad; declinar la responsabilidad
снять допро́с, снять показа́ния ( с кого-либо) юр. — someter a interrogatorio (a)
снять ме́рку — tomar la medida, medir (непр.) vt
как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto
* * *(1 ед. сниму́) сов., вин. п.1) coger vt, descolgar (непр.) vt ( что-либо висящее); quitar vt (одежду и т.п.); quitarse ( с себя); retirar vt ( удалить); sacar vt (извлечь, вынуть)снять пальто́ с ве́шалки — quitar (coger) el abrigo de la percha
снять телефо́нную тру́бку — descolgar el auricular
снять дверь с пе́тель — sacar la puerta de los goznes
снять кры́шку с кастрю́ли — destapar una cacerola
снять ска́терть — quitar (retirar) el mantel
снять шля́пу — quitarse el sombrero, descubrirse
снять с себя́ боти́нки — quitarse las botas, descalzarse
снять с себя́ перча́тки — quitarse (descalzarse) los guantes
снять очки́ — quitarse las gafas
снять кожуру́ — quitar la piel (el pellejo), pelar vt, despellejar vt
снять сли́вки с молока́ — quitar la nata a la leche, desnatar la leche
снять пе́ну — quitar la espuma, espumar vt
снять (кора́бль) с ме́ли — desencallar (el barco)
2) с.-х. cosechar vt; coger vt, recoger vt, recolectar vt4) ( отменить) levantar vt; anular vt, abolir vt ( аннулировать); retirar vt ( отказаться от чего-либо)снять запреще́ние — levantar la prohibición
снять аре́ст — levantar el arresto
снять карау́л — quitar la guardia
снять оса́ду — levantar el sitio
снять предложе́ние — retirar la proposición
снять пье́су с репертуа́ра — retirar (quitar) la obra del repertorio
снять вы́говор — anular (conmutar) la amonestación
6) (отстранить, освободить)снять с рабо́ты — destituir (separar) del trabajo
снять с до́лжности — destituir del cargo, deponer del empleo
снять студе́нтов с заня́тий — sacar a los estudiantes de las clases
7) ( воспроизвести)снять рису́нок — calcar un dibujo
снять ко́пию — sacar copia
8) фото fotografiar vt, retratar vt; кино rodar (непр.) vt, filmar vt9) ( нанять) alquilar vtснять в аре́нду — arrendar (непр.) vt
10) карт. cortar vt, destajar vt••снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)
снять отве́тственность ( с кого-либо) — descargar (exonerar) de la responsabilidad (a)
снять с себя́ отве́тственность — descargarse (eximirse) de la responsabilidad; declinar la responsabilidad
снять допро́с, снять показа́ния ( с кого-либо) юр. — someter a interrogatorio (a)
снять ме́рку — tomar la medida, medir (непр.) vt
как руко́й сняло́ — como con la mano, como por encanto
* * *v1) gener. (ñàñàáü) alquilar, (îáìåñèáü) levantar, abolir (аннулировать), anular, coger, descolgar (что-л. висящее), filmar, quitar (одежду и т. п.), quitarse (с себя), retirar (отказаться от чего-л.), retratar, sacar (извлечь, вынуть), ôîáî fotografiar ***2) navy. abatir tienda3) milit. (÷àñîâúõ è á. ï.) retirar (отвести), inutilizar, matar (обезвредить)4) agric. cosechar, recoger, recolectar5) card.term. cortar, destajar6) special. (получить продукцию) obtener -
91 содержание
содержа́ни||е1. (денежное) vivten(ad)o, ten(ad)o;о́тпуск без сохране́ния \содержаниея nepagata forpermeso;2. (сущность, смысл, тема) enhavo, enesto.* * *с.1) ( обеспечение) mantenimiento m, sostenimiento m; sustentación f ( пропитание)сре́дства на содержа́ние (семьи́ и т.п.) — medios para el mantenimiento (la manutención)
2) (поддержание в каком-либо состоянии и т.п.) mantenimiento m, manutención f, entretenimiento m; conservación f ( сохранение)содержа́ние под аре́стом — mantenimiento bajo arresto
3) спец. ( денежное) sueldo m, salario m, paga fде́нежное содержа́ние воен. — devengo m
о́тпуск с сохране́нием содержа́ния — descanso pagado
4) (книги и т.п.) contenido m, asunto m; índice m, sumario m ( оглавление)кра́ткое содержа́ние — resumen m, compendio m
содержа́ние докла́да — contenido del informe
содержа́ние разгово́ра — el contenido (el asunto) de la conversación
содержа́ние письма́ — el contenido de una (de la) carta
лишённый содержа́ния — huero de contenido
5) ( сущность) contenido m, materia f, substancia f; fondo mфо́рма и содержа́ние — la forma y el contenido
6) спец. ( наличие в составе чего-либо) contenido m; cantidad f ( количество); proporción f ( соотношение)проце́нтное содержа́ние — porcentaje m
содержа́ние кислоро́да в во́здухе — cantidad de oxígeno en el aire
содержа́ние углеро́да — porcentaje (dosis) de carbono
содержа́ние желе́за — proporción de hierro
••быть (жить) на содержа́нии ( у кого-либо) — vivir a cuenta (a costa) de
* * *с.1) ( обеспечение) mantenimiento m, sostenimiento m; sustentación f ( пропитание)сре́дства на содержа́ние (семьи́ и т.п.) — medios para el mantenimiento (la manutención)
2) (поддержание в каком-либо состоянии и т.п.) mantenimiento m, manutención f, entretenimiento m; conservación f ( сохранение)содержа́ние под аре́стом — mantenimiento bajo arresto
3) спец. ( денежное) sueldo m, salario m, paga fде́нежное содержа́ние воен. — devengo m
о́тпуск с сохране́нием содержа́ния — descanso pagado
4) (книги и т.п.) contenido m, asunto m; índice m, sumario m ( оглавление)кра́ткое содержа́ние — resumen m, compendio m
содержа́ние докла́да — contenido del informe
содержа́ние разгово́ра — el contenido (el asunto) de la conversación
содержа́ние письма́ — el contenido de una (de la) carta
лишённый содержа́ния — huero de contenido
5) ( сущность) contenido m, materia f, substancia f; fondo mфо́рма и содержа́ние — la forma y el contenido
6) спец. ( наличие в составе чего-либо) contenido m; cantidad f ( количество); proporción f ( соотношение)проце́нтное содержа́ние — porcentaje m
содержа́ние кислоро́да в во́здухе — cantidad de oxígeno en el aire
содержа́ние углеро́да — porcentaje (dosis) de carbono
содержа́ние желе́за — proporción de hierro
••быть (жить) на содержа́нии ( у кого-либо) — vivir a cuenta (a costa) de
* * *n1) gener. asunto, conservación (сохранение), entretenimiento, extremo, fondo, manutención, substancia, sumario (оглавление), sustentación (пропитание), tenor, ìndice, contenido, mantenimiento, meollo, sostenimiento2) med. presencia (ñàïðèìåð, presencia de elementos celulares en la orina - "ñîäåð¿àñèå êëåáî÷ñúõ éëåìåñáîâ â ìî÷å")3) law. alimento, alimentos, asistencias, cuota alimentaria, pensión alimenticia, permanencia, (средства на) prestación alimenticia4) econ. materia, mantenimiento (напр. семьи), sostenimiento (напр. иждивенцев)5) special. (äåñå¿ñîå) sueldo, (наличие в составе чего-л.) contenido, cantidad (количество), paga, proporción (соотношение), salario -
92 содержание под стражей
n1) law. arresto preventivo, arresto provisional, carcelerìa, confinamiento, custodia, detención, detención policial, internación, internamiento, reclusión, retención2) crim.law. prisión provisional -
93 остановки оборудования
ngener. arresto dell'impianto, arresto della macchinaUniversale dizionario russo-italiano > остановки оборудования
-
94 палец
1) ( конечности) dito м.••ему палец в рот не клади — se gli dai un dito, ti prende anche il braccio
2) ( стержень) perno м., spinotto м.* * *м.1) ditoбольшой па́лец — pollice, dito grosso
безымянный па́лец — anulare
средний па́лец — dito medio
указательный па́лец — indice
отпечатки па́льцев — impronte digitali
указывать па́льцем — additare vt, mostrare col dito
2) тех. bottone, ditoстопорный па́лец — dito di arresto
ломать па́льцы — recitare "povero me!"
••па́лец о па́лец не ударить — non alzare / muovere un dito
не в силах па́льцем пошевелить — non avere la forza di alzare un dito
попасть па́льцем в небо — fare un buco nell'acqua; non indovinarne / azzeccarne una
обвести вокруг па́льца — giocare / imbrogliare come un bambino
высосать из па́льца — inventare di sana pianta
знать как свои пять па́льцев — conoscere come le proprie tasche; sapere a menadito
по па́льцам можно перечесть — si possono contare sulle dita di una mano
ему па́льца в рот не клади — se gli dai un dito, ti prende il braccio
па́льцем никого не тронет — non farebbe male a una mosca
на большой па́лец! — coi fiocchi!; al bacio!
* * *n1) gener. digito, dito2) eng. perno, maschio, pernicioso, spinotto3) build.mater. tirafondo -
95 собачка
-
96 стопор
м. тех.arresto, frenata f* * *n1) navy. gnara (l’arrestatoio della catena dell’ancora; òæ. ñì. gnarra), gnarra (l’arrestatoio della catena dell’ancora)2) eng. chiavistello, arresto, bozza, guardia, scontro, arrestatoio, immobilizzatore, nottolino -
97 строгий арест
adjgener. arresto di fortezza, arresto di rigore -
98 защёлка
fFRA condamnation fENG lockITA staffa fPLN zatrzask mRUS защёлка fсм. поз. 1108 на,FRA doigt m de sécurité du fouillot intérieurDEU Raststift m für innere SchloßnußITA nottolino m di sicurezza del nasello internoPLN rygiel m orzecha wewnętrznegoRUS защёлка fсм. поз. 1136 на,FRA doigt m d’entraînementDEU Mitnehmer mITA dito m di trascinamentoPLN spust mRUS защёлка fсм. поз. 1147 на,,
FRA pène mDEU Falle fENG lock-catchITA paletto mPLN zapadka f zamkaRUS защёлка fсм. поз. 1148 на,
,
—FRA verrou mDEU Sperrklinke fENG slipper pad stopITA nottolino m di arrestoPLN opórka f wkładki lub zapadka fRUS защёлка f вкладыша подшипникасм. поз. 210 на—FRA pène mDEU Falle fENG lock-boltITA paletto mPLN zapadka f zamkaRUS защёлка f замкасм. поз. 1144 на—FRA repos mDEU Rast fENG bracketITA appoggio mPLN zaczep m rączkiRUS защёлка f поручнясм. поз. 1557 на—FRA dispositif m de blocageDEU Fensterfeststeller m am FenstergriffENG locking deviceITA dispositivo m di bloccoPLN zaczep m oknaRUS защёлка f рукоятки оконной рамысм. поз. 1349 назащёлка упора вентиляционной решётки
—FRA griffe f d’arrêt de trappeDEU Feder fITA graffa f d'arresto dello sportelloRUS защёлка f упора вентиляционной решёткисм. поз. 1374 назащёлка, верхняя
—FRA pène m supérieurDEU Falle f, obereENG upper lock-boltITA stanghetta f superiorePLN rygiel m zaciskowy górnyRUS защёлка f, верхняясм. поз. 1067 назащёлка, нижняя
—FRA pène m inférieurDEU Falle f, untereENG lower lock-boltITA stanghetta f inferiorePLN rygiel m zaciskowy dolnyRUS защёлка f, нижняясм. поз. 1065 на -
99 кран
m—FRA robinet m de vidange d’eau de condensationDEU Entleerungshahn m für KondensatITA rubinetto m di scarico dell'acqua di condensaPLN kurek m spustowy skroplinRUS кран m для спуска конденсатасм. поз. 2380 накран паровой магистрали, концевой
—FRA robinet m d’extrémité de conduiteDEU Dampfabsperrhahn mITA rubinetto m di testataPLN kurek m końcowyRUS кран m паровой магистрали, концевойсм. поз. 2203 на,
кран с дистанционным управлением
—FRA robinet m à commande à distanceDEU Ventil n, stangenbetätigtesITA rubinetto m a comando a disstanzaPLN zawór m spłukiwaczaRUS кран m с дистанционным управлениемсм. поз. 1920 на—FRA robinet m d’eau chaudeDEU Hahn m für HeißwasserENG hot-water tapITA rubinetto m dell'acqua calda,PLN kurek m gorącej wodyRUS кран m для горячей водысм. поз. 1822 накран для наполнения и спуска воды
—FRA robinet m de remplissage et de vidangeITA rubinetto m di riempimento e di scaricoPLN zawór m napełniania i opróżnianiaRUS кран m для наполнения и спуска водысм. поз. 2394 накран для спуска воды из водосборника
—FRA robinet m de vidange du collecteurDEU Entleerungshahn m für AuffangbehälterITA rubinetto m di svuotamento del collettorePLN zawór m spustowy zbieralnikaRUS кран m для спуска воды из водосборникасм. поз. 2366 накран магистрального паропровода, концевой
—FRA robinet m d’extrémité de conduite à joint sphériqueDEU Dampfabsperrhahn m mit KugelschieberITA rubinetto m di testata della condotta a maschio sfericoRUS кран m магистрального паропровода, концевойсм. поз. 2274 на—FRA robinet m de commandeDEU Führerbremsventil mENG control valveITA rubinetto m di comandoPLN zawór m maszynistyRUS кран m машинистасм. поз. 740 на—FRA bec m verseur de lavaboDEU Wasserauslauf mITA beccuccio m di deflusso dell'acqua (lavabo)PLN kurek m spustowyRUS кран m умывальникасм. поз. 1909 на,
кран, двухходовой
—FRA robinet m de commande à 2 départsDEU Absperrschieber m mit MittelstellungITA rubinetto m di comando a due viePLN kurek m regulujący podwójnyRUS кран m, двухходовойсм. поз. 2219 накран, запорный
—FRA robinet m d’arrêt du réchauffeur d’eau de lavaboDEU Absperrventil nITA rubinetto m d'arresto del riscaldatore d'acqua del lavaboPLN zawór m podgrzewaczaRUS кран m, запорныйсм. поз. 2374 накран, концевой
—FRA robinet m d’arrêtDEU Luftabsperrhahn mENG cut-off cockITA rubinetto m d'arresto, rubinetto m di testataPLN kurek m końcowyRUS кран m, концевойсм. поз. 623 на,
,
,
,
кран, одноходовой
—FRA robinet m de commande à 1 départDEU Absperrschieber m, einfacherITA rubinetto m di comando ad una viaPLN kurek m regulujący pojedynczyRUS кран m, одноходовойсм. поз. 2221 накран, разобщительный
—FRA robinet m d’isolementDEU Absperrhahn mENG isolating valveITA rubinetto m d'isolamentoPLN kurek m wyłączającyRUS кран m, разобщительныйсм. поз. 633 на,
,
,
,
кран, спускной
—FRA robinet m d’isolementDEU Ablaßhahn R3/4" mENG isolating cockITA rubinetto m d'isolamentoPLN kurek m spustowyRUS кран m, спускнойсм. поз. 692 накран, топливный
—FRA robinet m d’arrêt de combustibleENG fuel stop cockITA rubinetto m del combustibilePLN zawór m przewodu paliwaRUS кран m, топливныйсм. поз. 2410 на,FRA robinet m d’isolement du combustibleDEU Ölabsperrhahn mITA rubinetto m del combustibilePLN kurek m odcinający paliwoRUS кран m, топливныйсм. поз. 2486 на -
100 ограничитель
mFRA écrou m d’arrêt de courseDEU Bremsspindelführung fITA guida f filettata della corsaPLN nakrętka f ograniczającaRUS ограничитель mсм. поз. 581 на,FRA butée fDEU Haltering mENG stopITA arresto mPLN odbij ak mRUS ограничитель mсм. поз. 1808 на,FRA bielle f d’arrêt de porteDEU Bügel m für Deckel mENG door stop rodITA barretta f d'arresto della portellaPLN ogranicznik m otwarcia klapyRUS ограничитель mсм. поз. 2059 на
См. также в других словарях:
arresto — sustantivo masculino 1. Pena pequeña de privación de libertad. arresto domiciliario. arresto mayor Pena de privación de libertad de un mes y un día a seis meses. arresto menor Pena de privación de libertad de un día a treinta días. 2. (en plural) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Arresto — Arresto, Christlieb Georg Heinrich, genannt Burchardi, geb. zu Schwerin 1764, Schauspieler zu Hamburg, dann Director des deutschen Theaters zu Petersburg, zuletzt herzogl. mecklenburg. Schauspieldirector; st. 1818 zu Doberan. Er schr.: Vergehen u … Pierer's Universal-Lexikon
Arresto — Arresto, Christlieb Georg, genannt Burchhardi, geb. zu Schwerin 1764, Schauspieler und Bühnendirector zu Hamburg, Petersburg und Schwerin, st. 1818, schrieb mehrere ihrer Zeit beliebte Schauspiele … Herders Conversations-Lexikon
Arresto — arresto, arrestos nm fossé d écoulement, de dérivation pour répartir l eau dans les terres Gascogne … Glossaire des noms topographiques en France
arresto — /a r:ɛsto/ s.m. [der. di arrestare ]. 1. [l arrestare una macchina, un elettrodomestico, ecc.] ▶◀ blocco, disattivazione, fermo, spegnimento. ◀▶ accensione, attivazione, avviamento, avvio, messa in moto. 2. (estens.) a. [interruzione dello… … Enciclopedia Italiana
arresto — |ê| s. m. 1. Embargo provisório para penhor de sentença possível. 2. Apreensão judicial de bens para garantia do direito do credor arrestante. 3. Embargo; penhora … Dicionário da Língua Portuguesa
arresto — 1. m. Acción de arrestar. 2. Arrojo o determinación para emprender algo arduo. Tener arrestos para algo. 3. Der. Detención provisional del acusado en un asunto penal. 4. Der. Privación de libertad por un tiempo breve, como corrección o pena … Diccionario de la lengua española
Arresto — Para otros usos de este término, véase Detención. Un hombre siendo arrestado por el Departamento de Policía de Chicago. El arresto es una medida de privación de la libertad contemplada en las leyes, que posee diversos objetivos: como medida… … Wikipedia Español
arresto — 1ar·rè·sto s.m. AU 1. l arrestare, l arrestarsi; interruzione di un movimento o di un attività: arresto dei lavori Sinonimi: 2blocco, 1fermata, sospensione. Contrari: attivazione, avviamento, avvio, continuazione, proseguimento. 2a. limitazione… … Dizionario italiano
arresto — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de arrestar. 2 DERECHO Detención provisional de un presunto culpable. 3 DERECHO Reclusión breve, como pena o castigo. FRASEOLOGÍA arresto domiciliario DERECHO El menor que el detenido debe cumplir en su … Enciclopedia Universal
arresto — {{#}}{{LM A03456}}{{〓}} {{SynA03532}} {{[}}arresto{{]}} ‹a·rres·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Detención, reclusión o privación de libertad provisionales: • El arresto del soldado se debe a que ha desobedecido una orden.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos