-
41 помимо
Помимо - in addition to, aside from, other than, beyond; as well asThe turbine expander drives an electric generator in addition to the compressor (... помимо компрессора приводит во вращение электрогенератор).Aside from the possibility of erroneous application of load/life laws there is the irreducible problem of high plastic strains.The modal excitation vectors account for all external forces other than the structural forces defined by the stiffness matrices Kxz, Kyz.Other than engineering, there are the development and test costs associated with such a cycle.Hazardous materials present dangers beyond the fire problems relating to flash point and boiling point. These dangers may arise from but are not limited to toxicity, reactivity, instability, or corrosivity.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > помимо
-
42 вытекать
без доп.
1) flow out, run out, escape; drip out (капля за каплей)
2) только несовер. (о реке и т. п.)
flow (from, out of); have its source (from)
3) только несовер. (являться следствием)
follow, result, ensue, arise (from)* * ** * *flow out, run out, escape; drip out* * *emanateflowimplystream -
43 возникать
гл. occur, originate, result from, start, set in, take placeвозникать, появляться — start up
возникать; появляться — come into being
возникать, появляться — to come into existence
нагрузка возникает в результате … — a load arises from
Синонимический ряд:1. начинаться (глаг.) завязываться; затеиваться; начинаться2. показываться (глаг.) вырастать; вырастать как из-под земли; показываться; представать; представать перед взором; представать перед глазами; являться взору; являться глазам3. появляться (глаг.) зарождаться; нарождаться; появляться; рождаться; являтьсяАнтонимический ряд: -
44 возникать изза
возникать из-за — arise from, be due to, result fromРусско-английский словарь биологических терминов > возникать изза
-
45 защита от опасности
•Safeguarding of persons from hazards that may arise from the use of electricity...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > защита от опасности
-
46 воскреснуть из мёртвых
Religion: arise from the dead, rise from the deadУниверсальный русско-английский словарь > воскреснуть из мёртвых
-
47 восстать из пепла
General subject: rise from the ashes (like Phoenix), arise from the ashes -
48 вытечь
2) Mathematics: arise from, ensue, (о жидкости) flow out, follow, imply, result from, run out3) Automobile industry: run dry4) Astronautics: outflow5) Microelectronics: leak6) Makarov: flow out, drip out (капля за каплей) -
49 защита от опасности
•Safeguarding of persons from hazards that may arise from the use of electricity...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > защита от опасности
-
50 вытекать из условий договора
to arise from provisions of a contractСтороны самостоятельно несут ответственность по обязательствам, вытекающим из условий договора. — The parties themselves bear the responsibility on the obligations arising from provisions of a contract.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > вытекать из условий договора
-
51 произойти
/prəɪzʌjˈtʲi/
happen, occur, befall, take place, be the result (of), arise (from)descend (from), come (of) -
52 происходить
/prəɪsxɐˈdʲitʲ/
happen, occur, take place, go onbe the result (of), spring (from), arise (from), come (of)descend, originate -
53 результат
м.1) ( итог) resultдоби́ться хоро́ших результа́тов — get good results; ( в учёбе) make good progress
результа́ты вы́боров — election returns
результа́ты иссле́дования — findings
2) ( последствия) result [-'zʌ-], outcomeявля́ться результа́том (рд.) — result (from), arise (from), grow (out of)
дава́ть результа́ты — yield results
3) спорт performance, showing••в результа́те — as a result
в результа́те проте́ста со стороны́ кого́-л — following a protest on the part of smb
-
54 быть результатом
to come out from, to come out of, to arise (from), to grow (out of)Русско-английский словарь по общей лексике > быть результатом
-
55 результат
муж.1) result, outcomeявляющийся результатом чего-л. — consequent, subsequent
иметь желательный результат — to have effect, to produce an effect
в результате — as a result (of), as a consequence of
быть результатом, являться результатом — to come out from, to come out of, to arise (from), to grow (out of)
давать результат — to produce/yield/give a result
конечный результат — final result, net result
2) спорт score; showing -
56 являться результатом
to come out from, to come out of, to arise (from), to grow (out of)Русско-английский словарь по общей лексике > являться результатом
-
57 предпосылка предпосыл·ка
1) (условие) precondition, premise, prerequisiteсоздавать предпосылки для чего-л. — to create prerequisites for smth.
объективная предпосылка юр. — objective prerequisite / precondition
субъективные предпосылки — subjective prerequisites / preconditions
2) (исходный пункт какого-л. рассуждения) premise; (подоплёка) backgroundRussian-english dctionary of diplomacy > предпосылка предпосыл·ка
-
58 корректировка богатства
Этот вид корректировки богатства называется компенсацией богатства по Слуцкому. (Советский экономист, математик. Известен работами по математической теории потребления и исследованиями экономических циклов воспроизводства.) — This kind of wealth adjustment is known as Slutsky wealth compensation.
Может быть вызвана закрытием всего предприятия или его части или реорганизацией работы, когда исчезает потребность в определенном рабочем месте. — Such a readjustment may arise from the closure of all or part of the business, or from a reorganization of work so that a particular job is no longer required.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > корректировка богатства
-
59 воскреснуть
rise; recoverвоскреснуть, восстать из мёртвых — to rise from the grave
Синонимический ряд:1. восстановиться (глаг.) возобновиться; возродиться; воссоздаться; восстановиться2. ожить (глаг.) воспрянуть; ожить; пробудиться; проснутьсяАнтонимический ряд: -
60 коэффициент
coefficient (coeff.), factor
безразмерное число, в основном отношение к-п. величин, характеризующих заданные условия. — а number indicating the amount of some change under certain specified сoпditions, often expressed as a ratio.
- безопасности — factor of safety
число, равное отношению расчетной нагрузки к эксплуатационной. расчетная нагрузка - произведение эксплуатационной нагрузки на коэффициент безопасности. — а number indicating the ratio between the ultimate load and limit load (maximum load expected in service). ultimate load is limit load multiplied by factor of safety.
- восстановления давления — pressure recovery factor
- двухконтурности (дтрд) — bypass ratio
- загрузки пассажирами, безубыточный — passenger break-even load factor
- запаса длины впп — field length factor
- запаса длины летной полосы — field length factor
- запаса длины летной полосы в направлении взлета — takeoff field length factor
- запаса длины летной полосы в направлении посадки — landing field length factor
- запаса длины летной полосы при всех работающих двигателей — field length factor for all-engines-operating сase
- запаса длины летной полосы при одном отказавшем двигателе — field length factor for one-engine-inoperative ease
- запаса прочности — reserve factor
отношение фактической прочности конструкции к минимально-потребной в данных условиях. — а ratio of the actual strength of the structure to the minimum required to specific condition.
- заполнения (в вычислительном уст-ве) — duty factor in computer, the ratio of active time to total time.
- заполнения (воздушного) винта — propeller solidity ratio
отношение суммарной площади всех лопастей винта к сметаемой ими площади. — the ratio of the total projected blade area to the area of the projected outline of the propeller disc.
- заполнения несущего винта (вертолета) — rotor solidity ratio solidity of rotor is a ratio of the total blade area to the disc area.
- лобового сопротивления (сх) — drag coefficient (cd)
коэффициент, характеризующий лобовое сопротивление рассматриваемого аэродинамического профиля. — а coefficient representing the drag on а given airfoil.
- маневренной перегрузки — maneuvering load factor
- момента крена — rolling-moment coefficient
- момента рыскания — yawing-moment coefficient
- момента тангажа — pitching-moment coefficient
- мощности — power factor
- мощности (воздушного винта) — activity factor
- мощности лопасти (возд. винта) — blade activity factor
безразмерная функция поверхности лопасти, характеризующая способность лопасти использовать прикладываемую мощность. — а non-dimensional function of the blade surface used to express capacity of a blade for absorbing power.
- несущей поверхности (покрытия аэродрома), калифорнийский — californian bearing ratio (с.в.r.)
-, относительный (воздушного винта) — figure of merit
- перегрузки (n) — load factor (n)
число, показывающее, во сколько раз нагрузки, действующие на самолет (или его отдельные части), превышает нагрузки в равномерном горизонтальном полете или нагрузки от веса при стоянке. — the ratio to the weight of an aircraft of а specified exterпаl load. such load may arise from aerodynamic forces, gravity, ground or water reaction, or from combinations of these forces.
- перегрузки, максимальный эксплуатационный — limit load factor
- перегрузки, (полетный) — flight load factor
отношение составляющей аэродинамической нагрузки (действующей перпендикулярно продольной оси ла) к весу ла. — the ratio of the aerodynamic force component (acting normal to the assumed longitudiпа1 axis of the airplane) to the weight of the airplane.
- перегрузки (полетной), отрицательный — negative load factor
- перегрузки (полетной), положительный — positive load factor
в данном случае аэродинамичеекая сила воздействует на ла снизу вверх. — in positive load factor the aerodynamic force acts upward with respect to the airplane.
- перегрузки при маневре — maneuvering load factor
- перегрузки при маневре, максимальный эксплуатационный — limit maneuvering load factor
- перегрузки, расчетный — ultimate load factor
- передачи (коэффициент передаточного числа в системе управления ла) — gain
- подъемной силы (су) безразмерная величина, определяемая по формуле. — lift coefficient (cl) а coefficient representing the lift of а given airfoil or other body. the lift coefficient is obtained ьу dividing the lift by the free-stream dynamic pressure and by the representative area under consideration.
- полезного действия (кпд) — efficiency (n)
the ratio of the useful output of the quantity to its total input.
- полезного действия, общий — overall efficiency
- полезного действия,тепловой — thermal efficiency
-, поправочный — correction factor
например, для учета влияния погодных (сезонных) условий (температура наружного воздуха, атмосферные осадки, обледенение) на характеристики тормозного участка впп в пределах установленных эксплуатационных ограничений. — the correction factors must account for the particular surface characteristics of the stopway and the variations in these characteristics with seasonal weather conditions (such as temperature, rain, snow, and ice) within the established operational limits.
- предельной перегрузки — ultimate load factor
- преобразования (в преобразователе) — conversion efficiency ratio of dc output power to ас input power.
- профильного сопротивления — profile drag coefficient
- прочности грунта, калифорнийский — californian bearing ratio (c.b.r.)
(к. несущей способности покрытия аэродрома, впп) — c.b.r. is used to measure subsoil strength of the runways and airfields.
- связи (эл.) — coupling coefficient
- сжимаемости — coefficient of compressibility
относительное уменьшение объема газа при повышении давления в изотермическом процессе. — the relative decrease of the volume of а gaseous system with increasing pressure in an isothermal process.
- совершенства (воздушного винта) — figure of merit
- сопротивления (лобовой, сx) — drag coefficient (cd)
- сопротивления (сx) груза на внешней подвеске (вертолета) — drag coefficient (cd) representing а drag caused by an externally-slung load
- стоячей волны — standing wave ratio (swr)
- схождения карты — chart convergence factor (ccf)
- сцепления (между шиной колеса и поверхностью впп) — coefficient of friction
-, сцепления (между шиной и впп при торможении) — braking coefficient of friction
- трансформации (в трансформаторе) — transformation ratio compensation windings are used to correct for variations in the resolvers transformation ratio.
- трения — coefficient of friction
- трения торможения — braking coefficient of friction
коэффициент трения между шиной и поверхностью взлетно-посадочной полосы при торможении самолета. — braking coefficient of friction between the aircraft wheel tires and runway (surface).
- трения торможения, осредненный приведенный — (mean) corrected braking coefficient of friction
- тяги (воздушного винта) — thrust coefficient (ст)
- усиления (эл.) — amplification factor
the ratio of output magnitude to input magnitude.
- усиления антенны — antenna gain
- усиления (передаточное число в системе управления) — gain
- усиления, самонастраивающийся (системы управления) — adaptive gain
- утечки — leakage factor
- шарнирного момента — hinge moment factor
- шарнирного момента от порыва ветра на земле, предельный — limit hinge moment factor (к) for ground gusts
в отношении элеронов и рулей высоты, коэффициент имеет положительный знак, если момент, воздействующий на поверхность управления, вызывает ее опускание. — for ailerons and elevators, а positive value of к indicates а moment tending to depress the surface, and а negative value of к - to raise the surface.
- шума — noise factor
для данной полосы частот, отношение суммарной величины помех на выходе к величине помехи на входе. — for а given bandwidth, the ratio оf total noise at the output, to the noise at the input.
- эксплуатационной маневренной перегрузки (максимальный), или эксплуатационной перегрузки при маневрировании (отрицательный или попожительный) — (negative, positive) limit maneuvering load factor rotorcraft must be designed for positive limit maneuvering load factor of 3.5 and negafive limit maneuvering load factor of 1.0.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > коэффициент
См. также в других словарях:
arise from — index develop, emanate, evolve Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
arise from — phr verb Arise from is used with these nouns as the subject: ↑anxiety, ↑benefit, ↑complexity, ↑conflict, ↑danger, ↑debt, ↑difference, ↑effect, ↑error, ↑expenditure, ↑expense, ↑ … Collocations dictionary
arise from — flow from something, come into being from something, result from something … English contemporary dictionary
arise from — to originate from; to be due to; to be caused by … Idioms and examples
arise from/out of — occur as a result of. → arise … English new terms dictionary
Arise — A*rise ([.a]*r[imac]z ), v. i. [imp. {Arose} ( r[=o]z ); p. pr. & vb. n. {Arising}; p. p. {Arisen} ( r[i^]z n).]. [AS. [=a]r[=i]san; [=a] (equiv. to Goth. us , ur , G. er , orig. meaning out) + r[=i]san to rise; cf. Goth. urreisan to arise. See… … The Collaborative International Dictionary of English
arise — ► VERB (past arose; past part. arisen) 1) originate or become apparent. 2) (arise from/out of) occur as a result of. 3) formal or literary get or stand up. ORIGIN Old English, related to RISE(Cf. ↑ … English terms dictionary
arise — 01. Give me a call if any problems [arise]. 02. If any questions [arise] during the lecture, don t hesitate to ask them. 03. He always helps out whenever the need for it [arises]. 04. The charges against him [arose] as a result of his dealings… … Grammatical examples in English
arise — [[t]ərɪ̱zən[/t]] ♦♦♦ arises, arising, arose, arisen 1) VERB If a situation or problem arises, it begins to exist or people start to become aware of it. ...if a problem arises later in the pregnancy... The birds also attack crops when the… … English dictionary
arise — I (New American Roget s College Thesaurus) v. i. get up, awake; originate, begin. See beginning, ascent, effect. II (Roget s IV) v. 1. [To get up] Syn. rise, get up, stand up, stand, wake up, awake, get out of bed, get out of a chair, get to one… … English dictionary for students
arise — a|rise W2S3 [əˈraız] v past tense arose [əˈrəuz US əˈrouz] past participle arisen [əˈrızən] [: Old English; Origin: arisan] 1.) if a problem or difficult situation arises, it begins to happen ▪ A crisis has arisen in the Foreign Office. ▪ More… … Dictionary of contemporary English