Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

arborer

  • 1 arborer

    vt. arborâ (Albanais) ; => Déployer, Dresser, Hisser, Planter, Porter.

    Dictionnaire Français-Savoyard > arborer

  • 2 wywieszać

    arborer

    Słownik Polsko-Francuski > wywieszać

  • 3 υψώνω

    arborer

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > υψώνω

  • 4 propono

    prōpōno, ĕre, pŏsŭi, pŏsĭtum - tr. - [st1]1 [-] placer devant les yeux, exposer, présenter, afficher.    - vexillum proponere, Caes. BG. 2, 20, 1: hisser, arborer l'étendard [signal du combat].    - rem venalem proponere, Cic. Verr. 2, 78: exposer une chose en vente.    - oppida Romanis proposita ad prædam tollendam, Caes. BG. 7, 14, 9: villes offertes aux Romains pour un enlèvement de butin (offrant aux Romains une occasion de...)    - vitam suam propositam et pæne addictam sciebat, Cic. Mil. 56: il savait que sa vie était mise en vente et presque adjugée.    - Cic. Quinct. 50 ; Agr. 2, 13 ; Pis. 88.    - telis fortunæ vita proposita, Cic. Fam. 5, 16, 2: vie exposée aux coups de la fortune. [st1]2 [-] proposer, se représenter.    - proponere oculis (proponere ante oculos), Cic.: se représenter, se figurer.    - propone tibi duos reges, et id animo contemplare, quod oculis non potes, Cic. Dej. 14, 40: représente-toi deux rois, figure-toi ce que tes yeux ne peuvent voir.    - ante oculos vestros proponite, Cic. Sull. 72: représentez-vous. --- cf. Cic Verr. 3, 58.    - proponere sibi aliquem ad imitandum, Cic. de Or. 2, 93: se proposer qqn comme modèle.    - morte propositā, Cic. Verr. 5, 112: ayant la mort en perspective.    - animo aliquid proponere, Liv. 30, 30, 20 ; apud animum aliquid proponere, Cic. Fam. 4, 5, 5: se représenter qqch par la pensée. [st1]3 [-] mettre en avant, faire voir, exposer; annoncer.    - rem gestam proponere, Caes. BG. 5, 52, 5: faire l'exposé des événements. --- cf. Caes. BG. 3, 18, 3; Cic. Verr. 4, 140.    - proponere + prop. inf.: exposer que... --- Caes. BG. 1, 17, 1    - absol. de Galliæ moribus proponere, Caes. BG. 6, 11, 1: faire un exposé sur les moeurs des Gaulois.    - ut proponat quid dicturus sit, Cic. Or. 137: qu'il annonce ce qu'il dira. --- cf. Cic. Br. 217.    - injuriae, quae propositae sunt a Catone, Cic. Fam. 1, 5, b, 2: des injustices qui ont été dénoncées par Caton. [st1]4 [-] offrir, proposer.    - præmium proponere, Cic. Tusc. 5, 20: offrir une récompense. --- cf. Suet. Ner. 7.    - improbis pœnam proponere, Cic. Fin. 2, 57: menacer les méchants d'un châtiment.    - proponere remedia morbo, Nep. Att. 21, 2: appliquer des remèdes à une maladie.    - nihil erat propositum ad scribendum, Cic. Att. 5, 10, 4: il ne s'offre à moi aucun sujet de lettre.    - aliquam quaestionem poeticam ei proponere, Nep.Att. 20, 2: lui proposer quelque question sur la poésie. [st1]5 [-] se proposer qqch [dessein, projet].    - proponere aliquid animo ut... Caes. BG. 7, 47, 1; sibi proponere ut... Cic. Clu. 139, se proposer de.    - mihi est propositum + inf. Cic. Sest. 31; Br. 137: mon dessein est de...    - mihi est propositum ut... Cic. Off. 1, 70: mon dessein est de...    - omni huic sermoni propositum est, ut... Cic. Br. 318: l'objet de tout cet exposé était de...    - quod genus ab hoc quod proposuimus abhorret, Cic. Br. 31: or cet ordre d'idées s'éloigne de notre objet (de notre propos).    - propositum consilium, Cic. Off. 1, 112: projet arrêté.    - proposita sententia, Cic. Lig. 26: idée arrêtée. [st1]6 [-] établir une proposition [majeure d'un syllogisme].    - Cic. Inv. 1, 70; 1, 72.
    * * *
    prōpōno, ĕre, pŏsŭi, pŏsĭtum - tr. - [st1]1 [-] placer devant les yeux, exposer, présenter, afficher.    - vexillum proponere, Caes. BG. 2, 20, 1: hisser, arborer l'étendard [signal du combat].    - rem venalem proponere, Cic. Verr. 2, 78: exposer une chose en vente.    - oppida Romanis proposita ad prædam tollendam, Caes. BG. 7, 14, 9: villes offertes aux Romains pour un enlèvement de butin (offrant aux Romains une occasion de...)    - vitam suam propositam et pæne addictam sciebat, Cic. Mil. 56: il savait que sa vie était mise en vente et presque adjugée.    - Cic. Quinct. 50 ; Agr. 2, 13 ; Pis. 88.    - telis fortunæ vita proposita, Cic. Fam. 5, 16, 2: vie exposée aux coups de la fortune. [st1]2 [-] proposer, se représenter.    - proponere oculis (proponere ante oculos), Cic.: se représenter, se figurer.    - propone tibi duos reges, et id animo contemplare, quod oculis non potes, Cic. Dej. 14, 40: représente-toi deux rois, figure-toi ce que tes yeux ne peuvent voir.    - ante oculos vestros proponite, Cic. Sull. 72: représentez-vous. --- cf. Cic Verr. 3, 58.    - proponere sibi aliquem ad imitandum, Cic. de Or. 2, 93: se proposer qqn comme modèle.    - morte propositā, Cic. Verr. 5, 112: ayant la mort en perspective.    - animo aliquid proponere, Liv. 30, 30, 20 ; apud animum aliquid proponere, Cic. Fam. 4, 5, 5: se représenter qqch par la pensée. [st1]3 [-] mettre en avant, faire voir, exposer; annoncer.    - rem gestam proponere, Caes. BG. 5, 52, 5: faire l'exposé des événements. --- cf. Caes. BG. 3, 18, 3; Cic. Verr. 4, 140.    - proponere + prop. inf.: exposer que... --- Caes. BG. 1, 17, 1    - absol. de Galliæ moribus proponere, Caes. BG. 6, 11, 1: faire un exposé sur les moeurs des Gaulois.    - ut proponat quid dicturus sit, Cic. Or. 137: qu'il annonce ce qu'il dira. --- cf. Cic. Br. 217.    - injuriae, quae propositae sunt a Catone, Cic. Fam. 1, 5, b, 2: des injustices qui ont été dénoncées par Caton. [st1]4 [-] offrir, proposer.    - præmium proponere, Cic. Tusc. 5, 20: offrir une récompense. --- cf. Suet. Ner. 7.    - improbis pœnam proponere, Cic. Fin. 2, 57: menacer les méchants d'un châtiment.    - proponere remedia morbo, Nep. Att. 21, 2: appliquer des remèdes à une maladie.    - nihil erat propositum ad scribendum, Cic. Att. 5, 10, 4: il ne s'offre à moi aucun sujet de lettre.    - aliquam quaestionem poeticam ei proponere, Nep.Att. 20, 2: lui proposer quelque question sur la poésie. [st1]5 [-] se proposer qqch [dessein, projet].    - proponere aliquid animo ut... Caes. BG. 7, 47, 1; sibi proponere ut... Cic. Clu. 139, se proposer de.    - mihi est propositum + inf. Cic. Sest. 31; Br. 137: mon dessein est de...    - mihi est propositum ut... Cic. Off. 1, 70: mon dessein est de...    - omni huic sermoni propositum est, ut... Cic. Br. 318: l'objet de tout cet exposé était de...    - quod genus ab hoc quod proposuimus abhorret, Cic. Br. 31: or cet ordre d'idées s'éloigne de notre objet (de notre propos).    - propositum consilium, Cic. Off. 1, 112: projet arrêté.    - proposita sententia, Cic. Lig. 26: idée arrêtée. [st1]6 [-] établir une proposition [majeure d'un syllogisme].    - Cic. Inv. 1, 70; 1, 72.
    * * *
        Propono, proponis, pen. prod. proposui, propositum, pe. cor. proponere. Plin. Mettre au devant, ou devant les yeulx de touts, Monstrer, Mettre en evidence, ou en veue.
    \
        Animo proponere. Liu. Penser en son esprit.
    \
        Animis proponere. Liu. Proposer en son esprit, Se mettre quelque chose au devant de son esprit.
    \
        Argentum proponere. Cicero. Desployer un buffet de vaisselle d'argent.
    \
        Conditionem alicui proponere. Caesar. Luy proposer et offrir quelque parti.
    \
        Hoc propositum nobis sit exemplum. Quintil. Ce soit nostre exemple et patron que devons imiter et ensuyvre.
    \
        Quaecunque mihi fortuna proponetur, subeatur. Ci. Telle fortune qui se presentera.
    \
        Aliquem sibi ad imitandum proponere. Cic. Le prendre et choisir comme pour patron et exemplaire.
    \
        Impunitatem proponere. Cic. Promettre impunité.
    \
        Libellos in celeberrimis locis proponere. Cic. Exposer.
    \
        Qui magna sibi proponunt obscuris orti parentibus. Ci. Qui mettent en leurs fantasies de parvenir une fois à grand honneur, Qui entreprennent de grandes choses.
    \
        Mercedem alicui proponere. Cic. Promettre loyer, Offrir.
    \
        Proposuit sua in illos merita. Caesar. Leur raconta et mist au devant, ou ramenteut.
    \
        Minas proponere. Cic. Menacer.
    \
        Mortem acerbam proponere. Cic. Menacer de tuer cruellement.
    \
        Ad versus Ennii se exercere, aut Gracchi orationem sibi proponere. Cic. Prendre pour patron.
    \
        Praemium proponere. Caesar. Presenter.
    \
        Rem in medio proponere. Cic. Mettre en avant.
    \
        Spem proponere. Caesar. Donner espoir.
    \
        Nulla spe proposita fore leuius aliquando. Cic. Sans aucune esperance que quelque fois, etc.
    \
        Vaenale aliquid proponere. Cic. Mettre et exposer en vente.
    \
        Legati ad Caesarem mittentur, qui voluntatem Senatus ei proponant. Caes. Qui luy declarent la volunté, etc.
    \
        Vtilitatem Reipub. sibi proponere. Cic. Avoir esgard à l'utilité publique.
    \
        Vectigalia proposita. Sueton. Publiez.
    \
        Nobis propositum est, naturas rerum manifestas indicare. Plin. Nous avons proposé et deliberé de, etc.

    Dictionarium latinogallicum > propono

  • 5 arvorar

    verbo
    1 (mastro) arborer
    2 (bandeira) arborer; déployer

    Dicionário Português-Francês > arvorar

  • 6 водрузить

    installer vt; arborer vt, planter vt (фланг, знамя)

    водрузи́ть зна́мя — arborer ( или déployer, hisser) un drapeau

    Dictionnaire russe-français universel > водрузить

  • 7 sport

    sport [spɔ:t]
    1. noun
       a. sport m
    outdoor/indoor sports sports mpl de plein air/d'intérieur
       b. ( = person) (inf) good sport chic (inf) type (inf) m chic (inf) fille f
    be a sport! sois chic ! (inf)
    come on, sport! (Australian) allez, mon vieux ! (inf)
    [+ hat, beard, black eye] arborer
    * * *
    [spɔːt] 1.
    1) ( physical activity) sport m
    2) School ( subject) activités fpl sportives
    3) sout ( fun)
    4) (colloq) ( person)

    to be a good/bad sport — ( in games) être beau/mauvais joueur; ( when teased) bien/mal prendre la plaisanterie

    2.
    transitive verb arborer [hat, rose, moustache]

    English-French dictionary > sport

  • 8 sfoggiare

    sfoggiare v. ( sfòggio, sfòggi) I. tr. 1. ( mettere in mostra) arborer: sfoggiare un vestito nuovo arborer une robe neuve. 2. ( fig) ( ostentare) étaler: sfoggiare la propria cultura étaler sa culture. II. intr. (aus. avere) se montrer.

    Dizionario Italiano-Francese > sfoggiare

  • 9 hastear

    has.te.ar
    [aste‘ar] vt arborer, hisser. hastear a bandeira hisser le drapeau.
    * * *
    verbo

    Dicionário Português-Francês > hastear

  • 10 ostentar

    os.ten.tar
    [ostẽt‘ar] vt 1 témoigner de l’ostentation. 2 faire ou montrer avec ostentation, parader.
    * * *
    [oʃtẽn`ta(x)]
    Verbo transitivo arborer
    * * *
    verbo
    étaler
    afficher
    ele nunca ostenta os conhecimentos que tem
    il ne fait jamais étalage de ses connaissances

    Dicionário Português-Francês > ostentar

  • 11 tremular

    tre.mu.lar
    [tremul‘ar] vi arborer, déployer, faire flotter (un drapeau).

    Dicionário Português-Francês > tremular

  • 12 флаг

    м

    под российским флагом — à pavillon russe, sous pavillon russe

    плавать под флагом... — arborer le pavillon de..., battre le pavillon de..., naviguer sous le pavillon de...

    - иностранный флаг
    - нейтральный флаг
    - торговый флаг
    - удобный флаг

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > флаг

  • 13 блаженно улыбаться

    adv
    gener. arborer un sourire beat, sourire béatement

    Dictionnaire russe-français universel > блаженно улыбаться

  • 14 водружать

    высок.
    * * *
    v
    gener. planter, établir, arborer

    Dictionnaire russe-français universel > водружать

  • 15 водрузить знамя

    Dictionnaire russe-français universel > водрузить знамя

  • 16 водрузить флаг

    Dictionnaire russe-français universel > водрузить флаг

  • 17 выставить лозунг

    Dictionnaire russe-français universel > выставить лозунг

  • 18 выставлять напоказ

    v
    1) gener. faire des effets de(...), faire l'étalage de (что-л.), faire étalage de (qch), jeter, mettre en vedette, montrer ses richesses, parader, faire ostentation de, faire parade de, déployer, exhiber, produire, faire montre de(...)
    2) colloq. en faire une affiche, arborer
    3) liter. afficher, déplier, étaler

    Dictionnaire russe-français universel > выставлять напоказ

  • 19 знамя

    с.
    drapeau m, étendard m, bannière f

    боево́е зна́мя — drapeau du régiment

    водрузи́ть зна́мя — arborer le drapeau

    подня́ть зна́мя восста́ния — lever l'étendard de l'insurrection

    призыва́ть под зна́мёна — appeler (ll) sous les drapeaux

    с развева́ющимися зна́мёнами — drapeaux au vent

    высо́ко держа́ть зна́мя чего́-либо — tenir haut (придых.) le drapeau de qch

    под зна́менем чего́-либо — sous le drapeau de qch

    * * *
    n
    1) gener. bannière, drapeau, enseigne, étendard
    2) milit. guidon (жандармов, драгунов)
    3) hist. aigle (увенчанное орлом), gonfalon, gonfanon

    Dictionnaire russe-français universel > знамя

  • 20 носить так, чтобы все видели

    v
    colloq. arborer

    Dictionnaire russe-français universel > носить так, чтобы все видели

См. также в других словарях:

  • arborer — [ arbɔre ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1320; it. arborare, du lat. arbor → arbre 1 ♦ Dresser, élever (droit comme un arbre). Arborer des bannières, des enseignes. « Nous arborons un drapeau blanc en face de la mission » (A. Gide). 2 ♦ Par ext …   Encyclopédie Universelle

  • arborer — ARBORER. v. a. Planter quelque chose haut et droit à la manière des arbres. Arborer les enseignes. Arborer un étendard. Arborer les drapeaux. Arborer la croix. Arborer le pavillon de France. Ce Cardinal a arboré les armes de France sur son Palais …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • arborer — Arborer. v. act. Planter quelque chose haut & droit à la maniere dont on plante les arbres. Il ne se dit que figurément. Arborer les enseignes. arborer un estendard. arborer les drapeaux. arborer la croix. ce Cardinal a arboré les armes de France …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ARBORER — v. a. Planter, élever quelque chose droit comme un arbre. Arborer les enseignes. Arborer un étendard. Arborer les drapeaux. Arborer la croix. Ce cardinal arbora les armes de France sur son palais.   En termes de Marine, Arborer un pavillon, une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ARBORER — v. tr. Dresser quelque chose droit comme un arbre. Arborer les enseignes. Arborer un étendard. Arborer les drapeaux. Arborer les couleurs nationales. Arborer la croix. On voit des drapeaux arborés à toutes les fenêtres pour la Fête Nationale. Fig …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • arborer — (ar bo ré) v. a. 1°   Élever droit comme un arbre. Arborer la croix. •   N arboreront ils point l étendard de Pompée ?, CORN. Sert. I, 1. 2°   Terme de marine. Arborer un pavillon, une flamme, les hisser, les déployer. •   On a vu dix vaisseaux… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Arborer l'étendard de la révolte, de l'indépendance, etc. — ● Arborer l étendard de la révolte, de l indépendance, etc. se montrer ouvertement et activement partisan de la révolte, de l indépendance, etc …   Encyclopédie Universelle

  • arborer — ar·bor·er …   English syllables

  • arborer — vt. arborâ (Albanais) ; => Déployer, Dresser, Hisser, Planter, Porter …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • arborer — ˈärbərər, ˈȧbərə noun ( s) Etymology: arbor (II) + er : a jewelry worker who shapes rings on an arbor …   Useful english dictionary

  • PAVILLON — PAVILL Arboré à la poupe d’un navire, le pavillon est une pièce d’étoffe qui, frappée aux couleurs de l’État dont ce navire est le ressortissant, sert à en indiquer la nationalité. Le navire peut pourtant se trouver sous un pavillon dit de… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»