-
1 Appetit
ape'tiːtmapetito mGuten Appetit! — ¡Qué aproveche!
Appetit [ape'ti:t]<-(e)s, ohne Plural > apetito Maskulin [auf de], antojo Maskulin Mexico; jemandem den Appetit verderben quitar(le) a alguien el apetito; guten Appetit! ¡que aproveche!; worauf haben Sie Appetit? ¿qué le apetece?[apeˈti:t] der (ohne Pl)hast du Appetit auf Eis? ¿te apetece helado?guten Appetit! ¡que aproveche! -
2 appétit
abrir boca / hacer bocaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > appétit
-
3 appétit
-
4 appétit d'oiseau
comer como un pajaritoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > appétit d'oiseau
-
5 appétit de loup
tener un hambre caninaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > appétit de loup
-
6 guten Appetit!
¡que aproveche! -
7 jemandem den Appetit verderben
quitar(le) a alguien el apetitoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem den Appetit verderben
-
8 mir ist der Appetit vergangen
se me ha quitado el apetito -
9 worauf haben Sie Appetit?
¿qué le apetece? -
10 bon appétit
intj.buen provecho, que aproveche. -
11 anregen
'anreːgənv1) ( veranlassen) estimular, incitar2) ( vorschlagen) proponer, sugeriran| regen(beleben) estimular1 dig(Appetit, Kreislauf) excitar, estimular2 dig (vorschlagen) proponer, sugerirtransitives Verb1. [beleben] estimular[Appetit] abrir2. [empfehlen] sugerir3. [ermutigen] -
12 aprovechado
Del verbo aprovechar: ( conjugate aprovechar) \ \
aprovechado es: \ \el participioMultiple Entries: aprovechado aprovechar
aprovechado
◊ -da adjetivo1 ( oportunista) opportunistic; 2 ‹ estudiante› hardworking ■ sustantivo masculino, femenino opportunist
aprovechar ( conjugate aprovechar) verbo transitivo◊ dinero/tiempo bien aprovechado money/time well spent;es espacio mal aprovechado it's a waste of space◊ aprovecho la ocasión para decirles que … I would like to take this opportunity to tell you that …◊ no tira nada, todo lo aprovecha she doesn't throw anything away, she makes use of everythingverbo intransitivo: ¡que aproveche! enjoy your meal, bon appétit; aprovechen ahora, que son jóvenes make the most of it now, while you're young aprovecharse verbo pronominal ‹ de un niño› to abuse sb
aprovechado,-a
I adjetivo
1 (el tiempo, un recurso) well-spent
2 (el espacio) well-planned
II m,f pey opportunist, scrounger
aprovechar
I verbo transitivo
1 to make the most of: hemos aprovechado mucho el rato, we've done a lot in a short time
2 (la situación) to take advantage of: aprovechamos la ocasión para explicarle nuestro proyecto, we seized the opportunity to explain our project to him
II verbo intransitivo ¡que aproveche!, enjoy your meal!, bon appétit! ' aprovechado' also found in these entries: Spanish: aprovechar - aprovechada - mangante - abusador - gorrero - manipulador - vivo English: well-spent -
13 aprovechar
aprovechar ( conjugate aprovechar) verbo transitivo◊ dinero/tiempo bien aprovechado money/time well spent;es espacio mal aprovechado it's a waste of space◊ aprovecho la ocasión para decirles que … I would like to take this opportunity to tell you that …◊ no tira nada, todo lo aprovecha she doesn't throw anything away, she makes use of everythingverbo intransitivo: ¡que aproveche! enjoy your meal, bon appétit; aprovechen ahora, que son jóvenes make the most of it now, while you're young aprovecharse verbo pronominal ‹ de un niño› to abuse sb
aprovechar
I verbo transitivo
1 to make the most of: hemos aprovechado mucho el rato, we've done a lot in a short time
2 (la situación) to take advantage of: aprovechamos la ocasión para explicarle nuestro proyecto, we seized the opportunity to explain our project to him
II verbo intransitivo ¡que aproveche!, enjoy your meal!, bon appétit! ' aprovechar' also found in these entries: Spanish: desperdiciar - excedente - jugo - máximo English: account - advantage - avail - bread - harness - milk - most - opportunity - seize - seize on - seize upon - take - waste - grab - grasp -
14 provecho
provecho sustantivo masculino le sacó mucho provecho a su estancia she got a lot out of her stay; solo piensa en su propio provecho he's only out for himself (colloq); de provecho ‹ estudiante› hardworking; ‹experiencia/visita› worthwhileb) ( en la mesa):◊ ¡buen provecho! ( dicho por uno mismo) bon appetit!;( dicho por camarero) enjoy your meal!
provecho m (beneficio, utilidad) benefit
sacar provecho de algo, to profit o benefit from sthg, en provecho propio, to one's own advantage, una visita de provecho, a worthwhile visit LOC ¡buen provecho!, bon appetit! o enjoy your meal! ' provecho' also found in these entries: Spanish: beneficio - bien - conveniencia - desperdicio - fruto - interés - bueno - interesado - partido - sacar English: benefit - boon - capital - capitalize - draw on - exploit - interest - profit - unrewarding - advantage - most -
15 нагуливать
нагу́ля́ть жи́ру — engraisser vi
нагу́ля́ть брюшко́ — bedonner vi
нагу́ля́ть аппети́т — se donner de l'appétit, se mettre en appétit
-
16 нагулять
разг.нагу́ля́ть жи́ру — engraisser vi
нагу́ля́ть брюшко́ — bedonner vi
нагу́ля́ть аппети́т — se donner de l'appétit, se mettre en appétit
-
17 Mahlzeit
-
18 verschlagen
fɛr'ʃlaːgənadjastuto, taimado-1-verschlagen1(abwertend) astuto, pícaro————————2 dig (an einen Ort) ir a parar [nach en]3 dig Sport no transformar4 dig (verblättern) perder la páginaI1. [Sprache, Appetit] quitarII(abwertend) Adjektiv————————(abwertend) Adverb -
19 раздразнить
раздразни́тьinciti.* * *irriter vt; exaspérer vtраздразни́ть соба́ку — agacer un chien
раздразни́ть че́й-либо аппети́т — ouvrir l'appétit de qn
-
20 de
1 (lieu d'où l'on vient, origine) De: il vient de la campagne, viene del campo2 (temps) De: il est arrivé de nuit, llegó de noche en; il n'a rien de fait de la semaine, no ha hecho nada en toda la semana3 (rapport distributif, approximation, évaluation) Por: gagner tant de l'heure, ganar tanto por hora4 (appartenance) De: le livre de Paul, el libro de Pablo5 (attribution ou provenance) De: je n'ai rien reçu de lui, no recibí nada de él6 De: il jouit du repos, goza del descanso; a: l'amour de la patrie, el amor a la patria; con: il rêve de ses vacances, sueña con las vacaciones7 (moyen) Con: frapper de la main, pegar con la mano; de: il vit de fruits, vive de frutas8 (cause, agent) De: pleurer de joie, llorar de alegría; por: être aimé de ses parents, ser querido por sus padres9 (manière) Con: manger de bon appétit, comer con buen apetito; de: il est photographié de profil, está retratado de perfil10 (caractérisation, matière, contenu, qualité) De: une barre de fer, una barra de hierro11 (nom en apposition) De: la ville de Paris, la ciudad de París12 (destination) De: à quelle heure passe le train de Paris?, ¿a qué hora pasa el tren de París?13 (nom attribut) De: traiter quelqu'un de lâche, tratar a uno de cobarde14 Devant un infinitif sujet ou complément direct ne se traduit pas: il est facile de le dire, es fácil decirlo15 De... à, desde... hasta; de... en, de... en
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Appetit — Appetit … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
appétit — [ apeti ] n. m. • apetit 1180; lat. appetitus « désir » 1 ♦ Un, des appétits. Mouvement qui porte à rechercher ce qui peut satisfaire un besoin organique, un instinct. ⇒ appétence, besoin, désir, inclination, instinct, tendance. Appétits naturels … Encyclopédie Universelle
appetit — Appetit. s. m. v. Inclination, faculté de l ame par laquelle elle est capable de desirer. Appetit sensuel, charnel, brutal. appetit dereglé, desordonné. contenter, satisfaire ses appetits. il se laisse entraisner, gourmander par ses appetits. il… … Dictionnaire de l'Académie française
appétit — APPÉTIT. s. m. Inclination, faculté, par laquelle l âme se porte à désirer quelque chose pour la satisfaction des sens. Appétit sensuel, charnel, brutal. Appétit déréglé, désordonné. Contenter, satisfaire ses appétits sensuels. Se laisser… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
appetit — et convoitise, Appetitus, Appetitio, Cupido, Cupiditas. Appetit de manger, Orexis. Appetit affamé, Auiditas ieiuna. Appetit desordonné, Appetentia effraenata, Libido. Ses appetis des ordonnez sont declairez et descouvers, Libidines eius… … Thresor de la langue françoyse
Appetit — Appétit Voir « appétit » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
Appetit — ist das Verlangen nach irgend einem, den Gaumen reizenden Genusse, und in natürlicher Bedeutung, ein geringer Grad des Hungers, ist aber nicht das Gefühl, welches die Speise zur Unterhaltung des Lebens, sondern mehr wegen des Vergnügens für den… … Damen Conversations Lexikon
Appetit — Sm Hunger, Verlangen std. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. appétit Eßlust und ml. appetītus cibi Verlangen nach Speise , diese aus l. appetītus Verlangen , abgeleitet von l. appetere verlangen , zu l. petere begehren (usw.) und l. ad hin,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Appetit — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Ich habe heute keinen Appetit … Deutsch Wörterbuch
Appetit — (v. lat.), 1) Begehren, Begierde nach Etwas; 2) der Zustand der Geschmacksnerven, in welchem der Mensch zum Genuß angenehm schmeckender Speisen sich angereizt fühlt; der Hunger dagegen ist nur der Ausdruck des Verlangens des Magens nach Füllung,… … Pierer's Universal-Lexikon
Appetīt — (lat., »Begierde«), Eßlust, insbes. aber das auf eine bestimmte Speise gerichtete Verlangen. Während Hunger ein lästiges Gefühl erregt und einen schmerzhaften Zustand hervorbringt, wenn er nicht sofortige Befriedigung erhält, macht der A. nur… … Meyers Großes Konversations-Lexikon