Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

apparenza

  • 1 apparenza

    apparenza
    apparenza [appa'rεntsa]
      sostantivo Feminin
    (An)schein Maskulin; (aspetto) Äußere(s) neutro, Aussehen neutro, Erscheinung Feminin; salvare le apparenza-e den Schein wahren; l'apparenza inganna der Schein trügt; in apparenza dem Anschein nach

    Dizionario italiano-tedesco > apparenza

  • 2 in apparenza

    in apparenza
  • 3 l'apparenza inganna

    l'apparenza inganna
  • 4 aspetto

    aspetto
    aspetto [as'pεtto]
      sostantivo Maskulin
     1 (apparenza) Aussehen neutro; avere un bell'aspetto gut aussehen, gut ausschauen austriaco; all'aspetto dem Aussehen nach; sotto l'aspetto unter dem Gesichtspunkt
     2 (punto di vista) Aspekt Maskulin
     3 (loc): sala d'aspetto Wartesaal Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > aspetto

  • 5 figura

    figura
    figura [fi'gu:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (corporatura) Figur Feminin
     2 (aspetto esteriore) Form Feminin, Gestalt Feminin; (apparenza) Aussehen neutro, Erscheinung Feminin
     3 (illustrazione) Abbildung Feminin, Bild neutro
     4 (loc): fare (una) bellabrutta figura einen gutenschlechten Eindruck machen; che figura! ironico so eine Blamage!

    Dizionario italiano-tedesco > figura

  • 6 idea

    idea
    idea [i'dε:a]
      sostantivo Feminin
     1  filosofia Idee Feminin, Begriff Maskulin
     2 (conoscenza elementare) Vorstellung Feminin; (immagine) Bild neutro; farsi un'idea di qualcosa sich dativo eine Vorstellung von etwas machen
     3 (pensiero) Idee Feminin, Gedanke Maskulin; idea fissa fixe Idee; neanche per idea! nicht im Mindesten!, nicht (mal) im Traum!
     4 (impressione) Eindruck Maskulin; (opinione) Meinung Feminin, Ansicht Feminin; idea-e politiche politische Gesinnung; cambiare idea es sich dativo anders überlegen
     5 (trovata) Idee Feminin, Einfall Maskulin
     6 (proposito) Gedanke Maskulin; (piano, progetto) Plan Maskulin, Vorhaben neutro; accarezzare un'idea mit einem Gedanken spielen
     7 (sapere) Ahnung Feminin; (sensazione) Gefühl neutro; avere idea di qualcosa eine Ahnung von etwas haben; non averne la più pallida idea keinen blassen Schimmer davon haben
     8 (apparenza) Anschein Maskulin; dare l'idea di qualcosa den Anschein von etwas erwecken

    Dizionario italiano-tedesco > idea

  • 7 ingannare

    ingannare
    ingannare [iŋgan'na:re]
     verbo transitivo
     1 (indurre in errore) täuschen; l'apparenza inganna der Schein trügt
     2 (imbrogliare) betrügen, hintergehen; ingannare il tempo die Zeit totschlagen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich irren, sich täuschen; se non m'inganno... wenn ich mich nicht täusche...

    Dizionario italiano-tedesco > ingannare

  • 8 larva

    larva
    larva ['larva]
      sostantivo Feminin
     1  zoologia Larve Feminin
     2 (figurato: ombra) Gespenst neutro, Schatten Maskulin; un uomo ridotto a una larva ein Mensch, der nur noch ein Schatten seiner selbst ist
     3 (figurato: apparenza) (An)schein Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > larva

  • 9 mascherare

    mascherare
    mascherare [maske'ra:re]
     verbo transitivo
     1 (travestire) kostümieren, verkleiden
     2 (mimetizzare) militare tarnen
     3 (figurato: nascondere) verdecken, tarnen
     II verbo riflessivo
    mascherare-rsi da qualcuno (travestirsi) sich als jemanden verkleiden; (assumere un'apparenza) sich als jemanden ausgeben

    Dizionario italiano-tedesco > mascherare

  • 10 orpello

    orpello
    orpello [or'pεllo]
      sostantivo Maskulin
     1 (similoro) Flittergold neutro
     2 (figurato: falsa apparenza) Schein Maskulin, Blendwerk neutrolinguaggio elevato
     3 plurale (peggiorativo: fronzoli) Flitter Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > orpello

  • 11 velo

    velo
    velo ['ve:lo]
      sostantivo Maskulin
     1 generalmente Schleier Maskulin; velo da sposa [oder nuziale] Brautschleier Maskulin
     2 figurato Schleier Maskulin; (strato) Schicht Feminin, Überzug Maskulin; zucchero a velo Puderzucker Maskulin, Staubzucker Maskulinaustriaco
     3 (figurato: apparenza) Deckmantel Maskulin, Schleier Maskulin; nei suoi occhi c'era un velo di tristezza in seinen [oder ihren] Augen war ein Hauch von Traurigkeit
     4  botanica Häutchen neutro, Haut Feminin
     5  anatomia Häutchen neutro
     6  Sport Täuschung(smanöver neutro) Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > velo

См. также в других словарях:

  • apparenza — /ap:a rɛntsa/ s.f. [dal lat. tardo apparentia, der. di apparēre apparire, mostrarsi ]. 1. [ciò che appare, che si mostra alla vista: un giovane di bella a. ] ▶◀ aspetto, faccia, presenza, (lett.) sembianza. 2. a. [manifestazione esteriore che non …   Enciclopedia Italiana

  • apparenza — ap·pa·rèn·za s.f. AU 1. aspetto visibile, sembianza: avere apparenza umana Sinonimi: sembianza. 2. manifestazione esteriore che non corrisponde alla vera sostanza di qcs.: l apparenza inganna, giudicare dalle apparenze, mantenere un apparenza di… …   Dizionario italiano

  • apparenza — {{hw}}{{apparenza}}{{/hw}}s. f. 1 Modo di apparire, aspetto esteriore, sembianza. 2 Manifestazione esteriore priva di reale sostanza | In –a, all –a, a giudicare da quel che si vede | Salvare le apparenze, agire rispettando la forma e le… …   Enciclopedia di italiano

  • apparenza — pl.f. apparenze …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • apparenza — s. f. 1. aspetto, presenza, sembiante (poet.) □ figura □ aria, cera, colore (fig.), faccia □ immagine, esteriorità, look (ingl.) □ forma CONTR. realtà, effettività, sostanza 2 …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • apparènz — apparenza, esteriorità, aspetto, facciata, esempio, tìn sc cùtt l apparenz hai solo l aspetto buono …   Dizionario Materano

  • apparentemente — ap·pa·ren·te·mén·te avv. CO in apparenza, a prima vista Sinonimi: all apparenza, esteriormente, fittiziamente, in apparenza. Contrari: effettivamente, veramente. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1347 …   Dizionario italiano

  • forma — fór·ma s.f. FO 1. aspetto esteriore di qcs. determinato spec. dal contorno che ne delimita la superficie o il volume: forma triangolare, ellissoidale, cubica; la forma di una foglia, di una nuvola, di una bottiglia; la forma degli occhi, della… …   Dizionario italiano

  • fumo — {{hw}}{{fumo}}{{/hw}}A s. m. 1 Complesso dei prodotti gassosi di una combustione che trascinano in sospensione particelle solide, quali ceneri, carbone incombusto e sim. | Far –f, emanarlo | Sapere di –f, detto spec. di cibo, avere uno sgradevole …   Enciclopedia di italiano

  • parvenza — /par vɛntsa/ s.f. [der. di parvente ]. 1. (lett.) [ciò che appare agli occhi] ▶◀ apparenza, aspetto, esteriorità, patina, (non com.) scialbatura, (lett.) sembianza. 2. (fig.) [vaga apparenza: c è solo una p. di legalità ] ▶◀ apparenza, patina,… …   Enciclopedia Italiana

  • sembianza — /sem bjantsa/ s.f. [dal provenz. semblansa, der. di semblan sembiante ], lett. 1. [corrispondenza tra due o più persone o cose simili tra loro: Tutti fatti a s. d un Solo (A. Manzoni)] ▶◀ rassomiglianza, somiglianza. ‖ copia, immagine. 2.… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»