-
1 apostura
f.1 dashing appearance.2 elegance, personableness, handsomeness, good looks.* * *1 (aspecto) appearance, look2 (buen aspecto) good bearing* * *SF (=esmero) neatness; (=elegancia) elegance; (=belleza) good looks pl* * ** * ** * *( liter)(elegancia) elegance, gracefulness; (porte) bearingperdió toda su apostura he lost his fine o distinguished looks* * *apostura nfdashing appearance* * *apostura nf: elegance, gracefulness -
2 apostura
apos'turaf( buena disposición de alguien) Anstand m, gefällige Erscheinung fsustantivo femeninoaposturaapostura [apos'tura]gutes Aussehen neutro -
3 apostura
f1) статность, осанистость; импозантность2) малоупотр. внешность3) уст. украшения, наряд4) уст. соглашение -
4 apostura
сущ.общ. (подтянутость) собранность, осанка, стать, фигура (осанка), фигурка (осанка) -
5 apostura
• elegance• gallantry• good looking gentleman• good Lord• handsome salary• handspring• persona non grata• personage -
6 apostura
f• shoda• slušnost• upravenost• způsoby* * *f• příjemné vzezření• slušné chování -
7 apostura
f 1) внушителна външност, осанка; 2) поведение, изражение, външен вид. -
8 apostura
f1) статность, осанистость; импозантность2) малоупотр. внешность3) уст. украшения, наряд4) уст. соглашение -
9 apostura
elegància -
10 tomar apostura
гл.разг. приосаниваться, приосаниться -
11 gallardía
f.elegance, striking appearance, grace.* * *1 (elegancia) elegance, poise2 (arresto) gallantry, bravery* * *SF (=elegancia) gracefulness; (=magnificencia) fineness; (=valentía) bravery; (=caballerosidad) gallantry, dash; (=nobleza) nobleness* * *femenino (liter)a) ( apostura) striking appearanceb) ( valor) gallantry, valor* (liter)* * *= gallantry.Ex. However, as with some recent controversies about sexual harassment, it is uncertain whether Dewey's behaviour was pressure for sexual favours or attempted gallantry.* * *femenino (liter)a) ( apostura) striking appearanceb) ( valor) gallantry, valor* (liter)* * *= gallantry.Ex: However, as with some recent controversies about sexual harassment, it is uncertain whether Dewey's behaviour was pressure for sexual favours or attempted gallantry.
* * *( liter)1 (apostura) elegance, striking appearance* * *
gallardía sustantivo femenino
1 (bizarría, apostura) poise
2 (arrojo, valentía) bravery
' gallardía' also found in these entries:
English:
gallantry
* * *gallardía nf1. [valentía] bravery2. [apostura] noble bearing* * *f gallantry* * *gallardía nf1) valentía: bravery2) apostura: elegance, gracefulness -
12 apuesto
1. adj1) нарядный, разодетый; видный, молодцеватый2) уместный, подходящий2. m уст.1) см. apostura2) прозвище -
13 приосаниваться
несов. -
14 приосаниться
сов. разг. -
15 собранность
-
16 стать
I сов.1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определенное место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarseстать на цы́почки — ponerse de puntillasстать на стул — subirse (ponerse de pie) en una sillaстать в о́чередь — ponerse en (a) la colaстать в по́зу — tomar una poseстать лицо́м к (+ дат. п.) — volverse de cara a2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)стать на кварти́ру ( на постой) — alojarseстать ла́герем — acampar vi4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarseстать на защи́ту — ponerse en defensa (de)6) разг. ( возникнуть) surgir viстал вопро́с — surgió la cuestión7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)ло́шади стали — los caballos pararonчасы́ стали — se ha parado (se paró) el relojрека́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)8) прост. ( стоить) costar (непр.) viстать в копе́йку — costar un ojo de la caraэ́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro••стать на я́корь — echar anclas, anclar viстать на́ ноги — abrirse caminoстать на о́чередь — ponerse en la cola (inscribirse en la lista para recibir algo)стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bandoстать на чьем-либо пути́, стать поперек пути́ (поперек доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)стать у вла́сти — llegar (subir) al poderстать ды́бом ( о волосах) — erizarseво что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costaза мной де́ло не станет — por mí no ha de quedarза э́тим де́ло не станет — que no quede por esoза немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a caboза чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?IIсов. в знач. вспомог. гл.1) + неопр. ( начать)а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)он стал рабо́тать — empezó a trabajarстало смерка́ться — comenzó a anochecerб) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) viстать взро́слым — hacerse mayorстать учи́телем — llegar a ser maestroстать привы́чкой — hacerse (una) costumbreстало хо́лодно безл. — comenzaron los fríosстало па́смурно безл. — se ha (está) nublado el díaмне стало пло́хо безл. — me puse maloмне стало стра́шно безл. — me dio miedoIII сов.в знач. самостоятельного гл.у нее что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazónчто с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?нас стало мно́го — llegamos a ser muchosне стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) viего́ не стало — dejó de existir, murió3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente••стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)с тебя́ станет прост. — eres capaz de todoIV ж.1) porte m, apostura f2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остается без переводанам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbradosде́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro••с како́й стати? — ¿a santo de qué? -
17 фигура
ж.1) (форма; облик; изображение) figura f (тж. мат.)геометри́ческая фигу́ра — figura geométricaзамыслова́тая фигу́ра — figura alambicadaвоскова́я фигу́ра — figura de (en) ceraбро́нзовая фигу́ра — figura de (en) bronce2) ( телосложение) complexión f; talle m, tipo m, figura f (стан, рост); presencia f, apostura f ( осанка)атлети́ческая фигу́ра — figura atléticaу нее хоро́шая фигу́ра — tiene buena figura (buen talle, buena planta)3) ( персона) personaje m, personalidad f, tipo mкру́пная (ви́дная) фигу́ра — gran personaje, alta personalidadпредставля́ть собо́ю жа́лкую фигу́ру — ser un pelele, dar verdadera pena el verle4) карт. figura f5) шахм. pieza f6) лит., муз., театр. figura fритори́ческая фигу́ра — figura de dicción, figura retóricaфигу́ра умолча́ния — reticencia f, precesión f, aposiopesis fфигу́ры ре́чи — figuras de lenguaje( de dicción)7) (в танцах и т.п.) figura f; paso m (па)8) ав. maniobra f, figura f -
18 gallardía
gaʎar'điaf1) Tapferkeit f2) (donaire, gracia) Anmut fsustantivo femenino[valor] Tapferkeit diegallardíagallardía [gaλar'ðia] -
19 galanura
f.1 a showy, splendid dress or ornament.2 gracefulness, elegance.* * *1 gracefulness, elegance* * *SF (=gracia) prettiness; (=encanto) charm; (=gallardía) elegance, tastefulness* * *( liter) -
20 apuesto
См. также в других словарях:
apostura — sustantivo femenino 1. (no contable) Elegancia de una persona en su actitud y gestos: La apostura de la modelo se debía al maquillaje y a la ropa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apostura — s. f. 1. Postura, atitude. 2. Gentileza, garbo. • aposturas s. f. pl. 3. As últimas peças das balizas e madeiros de encher que formam a ossada superior à cinta do navio … Dicionário da Língua Portuguesa
apostura — (De postura). 1. f. Gentileza, buena disposición en la persona. 2. Actitud, ademán, aspecto. 3. ant. Buen orden y compostura de las cosas. 4. ant. Adorno, afeite, atavío. 5. ant. Añadidura o complemento. 6. ant. Pacto o concierto … Diccionario de la lengua española
apostura — ► sustantivo femenino 1 Cualidad de apuesto: ■ la apostura de sus gestos. SINÓNIMO elegancia 2 Apariencia, aspecto: ■ era un hombre de mediana edad y de apostura agradable. SINÓNIMO presencia * * * apostura (de «a 2» y « … Enciclopedia Universal
apostura — {{#}}{{LM A03034}}{{〓}} {{SynA03104}} {{[}}apostura{{]}} ‹a·pos·tu·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Elegancia y gallardía de una persona, especialmente en sus gestos y movimientos. {{#}}{{LM SynA03104}}{{〓}} {{CLAVE A03034}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apostura — sustantivo femenino gentileza, gallardía, garbo. * * * Sinónimos: ■ gallardía, garbo, donaire, elegancia, gentileza, planta, arresto, empaque, a … Diccionario de sinónimos y antónimos
César Romero — el 23 de febrero de 1934 Nombre real Cesar Julio Romero Jr. Nacimiento 15 de febrero de 1907 … Wikipedia Español
Francisco de Goya — Retrato del pintor Francisco de Goya (1826), por Vicente López … Wikipedia Español
John Saxon (actor) — Saltar a navegación, búsqueda John Saxon (actor) Nombre real Carmine Orrico Protettore Nacimiento 5 de agosto de 1936 (73 años) … Wikipedia Español
John Saxon — Nombre real Carmine Orrico Protettore Nacimiento 5 de agosto de 1936 (75 años) Brooklyn, New York, Estados Unidos de América … Wikipedia Español
aseo — ► sustantivo masculino 1 Cualidad de limpio o aseado: ■ lavarse la cara forma parte del aseo diario de una persona. SINÓNIMO limpieza 2 Cuarto de baño, lugar donde se efectúa el aseo personal. SINÓNIMO lavabo * * * aseo 1 m. Acción de asear: ‘El… … Enciclopedia Universal