-
1 apogeo
-
2 apogeo
apogeu -
3 apogeu
apogeo -
4 apogee
-
5 apogee
-
6 Apogäum
-
7 Erdferne
-
8 Nekton
-
9 апогей
-
10 apogee
apogeo -
11 peak
pi:k
1. noun1) (the pointed top of a mountain or hill: snow-covered peaks.) pico, cumbre2) (the highest, greatest, busiest etc point, time etc: He was at the peak of his career.) cumbre, cúspide, apogeo3) (the front part of a cap which shades the eyes: The boy wore a cap with a peak.) visera
2. verb(to reach the highest, greatest, busiest etc point, time etc: Prices peaked in July and then began to fall.) llegar al punto más alto- peaked- peaky
peak n1. cima / cumbre / pico2. viseratr[piːk]2 figurative use (highest point) cumbre nombre femenino, cúspide nombre femenino, punto álgido; (climax) apogeo, punto culminante3 (of cap) visera1 (maximum) máximo,-a1 (demand, sales, etc) alcanzar su nivel más alto, alcanzar su punto máximo; (career) alcanzar su apogeo; (athlete) alcanzar su mejor momento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpeak hours horas nombre femenino plural puntapeak season temporada altapeak ['pi:k] vi: alcanzar su nivel máximopeak adj: máximopeak n1) point: punta f2) crest, summit: cima f, cumbre f3) apex: cúspide f, apogeo m, nivel m máximon.• cima s.f.• cresta s.f.• cumbre s.f.• cúspide s.f.• pico s.m.• picota s.f.
I piːka) ( of mountain) cima f, cumbre f, cúspide f (frml or liter); ( mountain) pico m; ( of cap) visera fb) ( highest point)to reach a peak — alcanzar* su punto álgido
at the peak of her career — en el apogeo or la cúspide de su carrera
II
adjective (before n)a) ( maximum) <level/power> máximoto be in peak condition — \<\<athlete/horse\>\> estar* en plena forma
b) ( busiest)during peak hours — durante las horas de mayor demanda (or consumo etc)
peak viewing figures — cifras fpl de máxima audiencia
peak season — temporada f alta
III
intransitive verb alcanzar* su nivel más alto or su punto máximo/su mejor momento[piːk]1. N1) [of mountain] cumbre f, cima f ; (=mountain itself) pico m ; (=point) (also of roof) punta f ; (on graph) pico m2) [of cap] visera f3) (=high point) [of career, fame, popularity] cumbre f, cúspide f•
she died at the peak of her career — murió cuando estaba en la cumbre or la cúspide de su carrerato be at the peak of fitness — estar en condiciones óptimas, estar en plena forma
•
the heyday of drugs has passed its peak — ya ha pasado la época de máximo apogeo de las drogas•
house prices reached a peak in 1988 — el precio de las viviendas alcanzó su nivel máximo en 1988widow 2.computer technology has not yet reached its peak — la tecnología informática aún no ha alcanzado su cumbre or cúspide
2.VI [temperatures] alcanzar su punto más alto; [inflation, sales] alcanzar su nivel máximo; [crisis] alcanzar su momento crítico; [career] alcanzar su cumbre or su cúspide; [sportsperson] alcanzar su mejor momento3. ADJ(before noun)1) (=top)•
in peak condition — (athlete) en óptimas condiciones, en plena forma; (animal) en óptimas condiciones2) (=busiest)•
peak time — (TV) horas fpl de máxima audiencia; (Telec, Elec) horas fpl de máxima demanda; (=rush hour) horas fpl puntait is more expensive to call at peak times — resulta más caro llamar durante las horas de máxima demanda
4.CPDpeak rate N — (Telec) tarifa f alta
peak season N — temporada f alta
* * *
I [piːk]a) ( of mountain) cima f, cumbre f, cúspide f (frml or liter); ( mountain) pico m; ( of cap) visera fb) ( highest point)to reach a peak — alcanzar* su punto álgido
at the peak of her career — en el apogeo or la cúspide de su carrera
II
adjective (before n)a) ( maximum) <level/power> máximoto be in peak condition — \<\<athlete/horse\>\> estar* en plena forma
b) ( busiest)during peak hours — durante las horas de mayor demanda (or consumo etc)
peak viewing figures — cifras fpl de máxima audiencia
peak season — temporada f alta
III
intransitive verb alcanzar* su nivel más alto or su punto máximo/su mejor momento -
12 heyday
'heidei(the time when a particular person or thing had great importance and popularity: The 1950's were the heyday of rock and roll.) apogeo, auge; buenos tiempostr['heɪdeɪ]1 auge nombre masculino, apogeo2 figurative use flor nombre femenino, los mejores años■ she was in the heyday of youth when an accident ended it all estaba en la flor de la juventud cuando un accidente lo truncó todoheyday ['heɪ.deɪ] n: auge m, apogeo mn.• auge s.m.• buenos tiempos s.m.pl.• época de mayor vitalidad y vigor s.f.'heɪdeɪnoun apogeo m, auge m['heɪdeɪ]N auge m* * *['heɪdeɪ]noun apogeo m, auge m -
13 apogee
-
14 zenith
'zeniƟ(the highest point: The sun reaches its zenith at midday.) cénittr['zenɪɵ]1 cenit nombre masculino2 figurative use apogeozenith ['zi:nəɵ] n1) : cenit m (en astronomía)2) peak: apogeo m, cenit mat the zenith of his career: en el apogeo de su carrera'ziːnəθ, 'zenɪθ['zenɪθ]N1) (Astron) cenit m2) (fig) cenit m, apogeo m* * *['ziːnəθ, 'zenɪθ] -
15 acme
'ækmi(the highest point: the acme of perfection.) apogeo, colmotr['ækmɪ]1 apogeo, colmoacme ['ækmi] n: colmo m, apogeo m, cúspide fn.• apogeo s.m.• auge s.m.• cima s.f.• colmo s.m.• cumbre s.f.'ækmithe acme of something — el súmmum or el colmo de algo
['ækmɪ]N colmo m, cima fthe acme of perfection — la suma perfección, el colmo de la perfección
* * *['ækmi]the acme of something — el súmmum or el colmo de algo
-
16 апогей
-
17 верх
верх1. supro;2. (экипажа) kovrilo;8. перен. supraĵo, apogeo;\верх соверше́нства modelo, supro de perfekteco;♦ одержа́ть \верх superi, triumfi, venki;\верхний supra;\верхняя оде́жда supervesto.* * *м.1) ( верхняя часть) parte superior, parte de arriba; cima f, cúspide f, cumbre f ( вершина)забра́ться на са́мый верх — subir a la cima
2) ( крыша экипажа) capota f, baca f3) (шубы, пальто и т.п.) derecho m, cara f4) мн. верхи́ (правящие круги́) círculos dirigentes, alturas directorasсовеща́ние в верха́х — reunión cumbre; summit m
интервью́ в верха́х — entrevista vértice
5) мн. верхи́ муз. notas altas (agudas)6) (высшая степень, предел) colmo m; apogeo mверх соверше́нства — el colmo de la perfección
верх глу́пости — el colmo de la tontería
на верху́ блаже́нства — en el colmo de la felicidad
••брать (взять) верх, одержа́ть верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; sobreponerse a alguien; hacer morder el polvo (fam.)
его́ мне́ние взяло́ верх — su opinión prevaleció
нахвата́ться верхо́в разг. — adquirir (tener) conocimientos superficiales
скользи́ть по верха́м — pasar muy por encima
* * *м.1) ( верхняя часть) parte superior, parte de arriba; cima f, cúspide f, cumbre f ( вершина)забра́ться на са́мый верх — subir a la cima
2) ( крыша экипажа) capota f, baca f3) (шубы, пальто и т.п.) derecho m, cara f4) мн. верхи́ (правящие круги́) círculos dirigentes, alturas directorasсовеща́ние в верха́х — reunión cumbre; summit m
интервью́ в верха́х — entrevista vértice
5) мн. верхи́ муз. notas altas (agudas)6) (высшая степень, предел) colmo m; apogeo mверх соверше́нства — el colmo de la perfección
верх глу́пости — el colmo de la tontería
на верху́ блаже́нства — en el colmo de la felicidad
••брать (взять) верх, одержа́ть верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; sobreponerse a alguien; hacer morder el polvo (fam.)
его́ мне́ние взяло́ верх — su opinión prevaleció
нахвата́ться верхо́в разг. — adquirir (tener) conocimientos superficiales
скользи́ть по верха́м — pasar muy por encima
* * *n1) gener. (âåðõñàà ÷àñáü) parte superior, (высшая степень, предел) colmo, (крыша экипажа) capota, (øóáú, ïàëüáî è á. ï.) derecho, apogeo, baca, caparazón (повозки), cara, cima, cumbre (вершина), cúspide, parte de arriba, colofón, cortina (экипажа)2) liter. colmo3) eng. techo (напр., кузова)4) Chil. morio (чего-л.), fuelle (у экипажа) -
18 верх
верх1. supro;2. (экипажа) kovrilo;8. перен. supraĵo, apogeo;\верх соверше́нства modelo, supro de perfekteco;♦ одержа́ть \верх superi, triumfi, venki;\верхний supra;\верхняя оде́жда supervesto.* * *м.1) ( верхняя часть) parte superior, parte de arriba; cima f, cúspide f, cumbre f ( вершина)забра́ться на са́мый верх — subir a la cima
2) ( крыша экипажа) capota f, baca f3) (шубы, пальто и т.п.) derecho m, cara f4) мн. верхи́ (правящие круги́) círculos dirigentes, alturas directorasсовеща́ние в верха́х — reunión cumbre; summit m
интервью́ в верха́х — entrevista vértice
5) мн. верхи́ муз. notas altas (agudas)6) (высшая степень, предел) colmo m; apogeo mверх соверше́нства — el colmo de la perfección
верх глу́пости — el colmo de la tontería
на верху́ блаже́нства — en el colmo de la felicidad
••брать (взять) верх, одержа́ть верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; sobreponerse a alguien; hacer morder el polvo (fam.)
его́ мне́ние взяло́ верх — su opinión prevaleció
нахвата́ться верхо́в разг. — adquirir (tener) conocimientos superficiales
скользи́ть по верха́м — pasar muy por encima
* * *м.1) ( верхняя часть) parte superior, parte de arriba; cima f, cúspide f, cumbre f ( вершина)забра́ться на са́мый верх — subir a la cima
2) ( крыша экипажа) capota f, baca f3) (шубы, пальто и т.п.) derecho m, cara f4) мн. верхи́ (правящие круги́) círculos dirigentes, alturas directorasсовеща́ние в верха́х — reunión cumbre; summit m
интервью́ в верха́х — entrevista vértice
5) мн. верхи́ муз. notas altas (agudas)6) (высшая степень, предел) colmo m; apogeo mверх соверше́нства — el colmo de la perfección
верх глу́пости — el colmo de la tontería
на верху́ блаже́нства — en el colmo de la felicidad
••брать (взять) верх, одержа́ть верх (над + твор. п.) — ganar vt; prevalecer (непр.) vi; sobreponerse a alguien; hacer morder el polvo (fam.)
его́ мне́ние взяло́ верх — su opinión prevaleció
нахвата́ться верхо́в разг. — adquirir (tener) conocimientos superficiales
скользи́ть по верха́м — pasar muy por encima
* * *necon. "este lado arriba" (маркировка товара) -
19 разгар
разга́рkulmino;в \разгаре ле́та en apogeo de somero;рабо́та в по́лном \разгаре la laboro estas en sia kulmino.* * *м.в разга́ре ле́та — en pleno verano
в разга́ре спо́ра — en el ardor de la disputa
в разга́ре бо́я — en el fragor del combate
рабо́та в по́лном разга́ре — el trabajo está en su apogeo
* * *м.в разга́ре ле́та — en pleno verano
в разга́ре спо́ра — en el ardor de la disputa
в разга́ре бо́я — en el fragor del combate
рабо́та в по́лном разга́ре — el trabajo está en su apogeo
* * *neng. grieta térmica -
20 culmination
noun culminacióntr[kʌlmɪ'neɪʃən]1 culminación nombre femenino, punto culminante, apogeoculmination [.kʌlmə'neɪʃən] n: culminación f, punto m culminanten.• apogeo s.m.• auge s.m.• culminación s.f.'kʌlmə'neɪʃən, ˌkʌlmɪ'neɪʃənmass noun (of events, efforts) culminación f, punto m culminante[ˌkʌlmɪ'neɪʃǝn]N culminación f, punto m culminante* * *['kʌlmə'neɪʃən, ˌkʌlmɪ'neɪʃən]mass noun (of events, efforts) culminación f, punto m culminante
См. также в других словарях:
Apogeo — Saltar a navegación, búsqueda Esquema de la órbita de un cuerpo alrededor de la Tierra (3). El punto 1 es el apogeo y el punto 2 el perigeo. Apogeo, del griego απο (lejos de) y geo (Tierra) es el punto en una órbita elíptica alrededor de la… … Wikipedia Español
apogeo — sustantivo masculino 1. Momento o circunstancia de mayor intensidad o esplendor de algo: Está en el apogeo de su carrera política. Sinónimo: cúspide. 2. Distancia máxima entre la Tierra y cualquier astro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apogeo — El clímax de una enfermedad o el período de signos y de síntomas más graves, que se suele seguir de una fase de crisis. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
apogeo — /apodʒɛo/ s.m. [dal lat. apogeus, agg., gr. apógeios che viene da terra (detto del vento) o lontano dalla terra ]. 1. (astron.) [il punto più distante dalla Terra di un orbita intorno ad essa] ◀▶ perigeo. 2. (fig.) [punto culminante di qualcosa,… … Enciclopedia Italiana
apogeo — (Del lat. apogēus, y este del gr. ἀπόγειος). 1. m. Astr. Punto de una órbita en torno a la Tierra más separado del centro de esta. 2. Astr. Punto de una órbita, en el cual es máxima la distancia entre el objeto que la describe y su centro de… … Diccionario de la lengua española
Apogeo — (Del gr. apogeios, que viene de la tierra < apo, lejos + ge, tierra.) ► sustantivo masculino 1 Grado máximo de desarrollo o de perfección que puede alcanzar una persona o cosa: ■ el apogeo del imperio romano; estaba en el apogeo de sus… … Enciclopedia Universal
apogeo — a·po·gè·o s.m., agg. 1a. s.m. TS astron. il punto di massima distanza dalla Terra di un corpo che le orbita intorno: apogeo di un satellite artificiale Sinonimi: auge. 1b. s.m. CO fig., punto, momento culminante: essere all apogeo artistico; la… … Dizionario italiano
apogeo — (m) (Intermedio) momento de máximo desarrollo de algo Ejemplos: Se dice que la epidemia de gripe alcanzará su apogeo dentro de dos o tres semanas. Estás en apogeo de tu carrera profesional y debes aprovecharlo. Colocaciones: llegar a su apogeo… … Español Extremo Basic and Intermediate
apogeo — s m 1 Momento o grado de mayor intensidad, perfección, desarrollo, etc de alguna cosa o de alguna persona: el apogeo de una fiesta, el apogeo de una cultura, El poeta está en el apogeo de su arte 2 (Astron) Punto de la órbita de la Luna o de un… … Español en México
apogeo — {{#}}{{LM A02985}}{{〓}} {{SynA03055}} {{[}}apogeo{{]}} ‹a·po·ge·o› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}En un proceso,{{♀}} momento o situación de mayor grandeza o intensidad. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del griego apógeios (que viene de la tierra). {{#}}{{LM… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apogeo — {{hw}}{{apogeo}}{{/hw}}s. m. 1 (astron.) Il punto più lontano dalla Terra dell orbita che un corpo le descrive intorno; CONTR. Perigeo. 2 (fig.) Culmine: essere all apogeo della potenza … Enciclopedia di italiano