-
1 perfectionner
[pɛʀfɛksjɔne]Verbe transitif aperfeiçoarVerbe pronominal aperfeiçoar-se* * *[pɛʀfɛksjɔne]Verbe transitif aperfeiçoarVerbe pronominal aperfeiçoar-se -
2 perfectionner
[pɛʀfɛksjɔne]Verbe transitif aperfeiçoarVerbe pronominal aperfeiçoar-se* * *I.perfectionner pɛʀfɛksjɔne]verboaperfeiçoarmelhorarII.aperfeiçoar-se -
3 épurer
I.épurer epyʀe]verbodepurardecantarclarificarexcluirburilarépurer le styledepurar o estiloII. -
4 parfaire
parfaire paʀfɛʀ]verboparfaire une œuvreacabar uma obraparfaire une certaine somme d'argentcompletar uma determinada quantia de dinheiroparfaire sa culture personnelleaperfeiçoar a sua cultura pessoal -
5 désencroûter
-
6 exercer
[ɛgzɛʀse]Verbe transitif exercer(voix, mémoire) exercitarVerbe pronominal exercitar-ses'exercer à faire quelque chose exercitar-se para fazer algo* * *I.exercer ɛgzɛʀse]verbopraticarexercer un métierexercer uma profissãoce médecin exerce l'acupunctureeste médico pratica acupuncturail exerce son influence sur les plus faiblesele exerce a sua influência sobre os mais fracosle professeur exerce ses élèves à parler en françaiso professor treina os alunos a falar em francêsII.( aperfeiçoar-se) exercitar-se -
7 façonner
façonner fasɔne]verbo1 (coisa, matéria) formartalhartrabalharfaçonner un champcultivar um campo3 (pessoas, carácter) aperfeiçoarpolireducarfaçonner quelqu'un au travailhabituar alguém ao trabalho -
8 former
[fɔʀme]Verbe transitif formarVerbe pronominal formar-se* * *I.former fɔʀme]verboDieu forma l'homme à son imageDeus criou o homem à sua imagemformer des vœux secretsformular votos secretosformer l'idée deconceberformer un gouvernementformar um governoformer une familleconstituir famíliaeducar; instruirformer des lettresdesenhar as letrasil ne sait même pas former les temps des verbesele não sabe sequer conjugar os tempos dos verbosII.l'orage se formeestá-se a preparar uma tempestadese former en économietirar um curso de economiase former en carrédispor-se em quadrado -
9 gagner
[gaɲe]Verbe transitif ganharVerbe intransitif ganhar(bien) gagner sa vie ganhar (bem) a vida* * *gagner gaɲe]verbo1 ganhargagner beaucoup d'argentganhar muito dinheirogagner une batailleganhar uma batalhac'est le club bleu qui a gagné le matchfoi o clube azul que venceu o jogoil a gagné la confiance de son patronele mereceu a confiança do seu directorl'incendie a presque gagné les maisons voisineso incêndio chegou praticamente às casas vizinhas7 (fome, sono, impaciência) invadir8 (doença, fogo, greve, inundação) propagar-sela grippe est en train de se propager de plus en plusa gripe está a propagar-se cada vez mais -
10 peaufiner
-
11 point
[pwɛ̃]Nom masculin ponto masculinopoint de côté pontada femininopoint de départ ponto de partidapoint d'exclamation ponto de exclamaçãopoint faible ponto fracopoint final ponto finalpoint (final)! e ponto final!point d'interrogation ponto de interrogação(au) point mort (em) ponto mortopoint de repère ponto de referênciapoints cardinaux pontos cardeaispoints de suspension reticências feminino pluralpoints (de suture) pontos (de sutura)à point no pontoau point perfeito(ta)au point ou à tel point que a ponto de ou a tal ponto quemal en point num estado lastimávelêtre sur le point de faire quelque chose estar prestes a fazer algo* * *point pwɛ̃]nome masculinoje reprends mon livre au point où je l'ai laisséretomo o livro no ponto onde o deixeirester au point de départficar no ponto de partidaau point où en sont les chosesno ponto em que as coisas estãoc'est à ce point absurde queé a tal ponto absurdo queatteindre le point d'ébullitionatingir o ponto de ebuliçãoc'est juste un point de détailé apenas um detalheils n'ont aucun point communnão têm nenhum ponto em comumelles se ressemblent en tout pointelas assemelham-se em todos os aspectosarriver à point nomméchegar no momento certoêtre sur le point deestar prestes arecevoir le pointreceber a posiçãopoint à la ligneponto final parágrafoc'est un petit point à l'horizoné um pequeno ponto no horizonteDESPORTO marquer pointmarcar pontopoint de croixponto de cruzadvérbionãonadanenhumje ne l'aime pointnão gosto nada deleil n'y a point de sel dans la soupenão há sal na sopaponto de interrogaçãoponto de exclamaçãoponto finalponto e vírgulareticênciasponto críticoponto de partidaponto de distribuiçãoponto de vendaponto mortoponto negroponto quenteponto de referênciaponto de vistaponto de equilíbrioponto fracoponto sensívelpontos cardinaisa este ponto◆ à pointna hora certaa que pontoaté certo pontoem todos os aspectosfazer o ponto da situaçãoaté certo pontopôr os pontos nos isfocagem; regulação; ajustamento; desenvolvimento; explicação, clarificaçãofocar; ajustar, regular, afinar; aperfeiçoar, desenvolver; explicarponto por pontoneste pontoprestes a -
12 retravailler
retravailler ʀətʀavaje]verbo1 voltar a trabalharretravailler à l'usinevoltar a trabalhar na fábricaretocar -
13 sophistiquer
См. также в других словарях:
aperfeiçoar — v. tr. Tornar perfeito … Dicionário da Língua Portuguesa
aquilatar — v. tr. 1. Determinar o quilate de. 2. [Figurado] Avaliar, apreciar. 3. Aperfeiçoar. • v. pron. 4. Aperfeiçoar se, acrisolar se … Dicionário da Língua Portuguesa
Del Castillo — Saltar a navegación, búsqueda Del Castillo Información personal Origen Austin, Texas, Estados Unidos Información artística … Wikipedia Español
acabar — v. tr. 1. Pôr fim a; chegar ao cabo de; matar, dar cabo de; aperfeiçoar; completar. • v. intr. 2. Morrer, expirar; terminar; fazer envelhecer. • v. pron. 3. Cessar de haver. • v. auxil. 4. Usa se seguido das preposições de ou por e infinitivo,… … Dicionário da Língua Portuguesa
açacalar — v. tr. 1. Polir (armas brancas). 2. [Figurado] Aperfeiçoar … Dicionário da Língua Portuguesa
acrisolar — v. tr. 1. Tornar puro no crisol. 2. [Por extensão] Aperfeiçoar … Dicionário da Língua Portuguesa
acurar — v. tr. 1. Tratar com muito cuidado. 2. Tornar mais perfeito. = APERFEIÇOAR, APURAR ‣ Etimologia: latim accuro, are, cuidar de … Dicionário da Língua Portuguesa
afeiçoar — v. tr. e pron. Fazer sentir ou sentir afeição por. ‣ Etimologia: afeição + ar afeiçoar v. tr. 1. Dar feição a. = MOLDAR • v. tr. e pron. 2. Tornar( se) mais perfeito. = APERFEIÇOAR, APRIMORAR • v. tr. e pron. 3. Tornar( se) adequado. = ACOMODAR … Dicionário da Língua Portuguesa
afinar — v. tr. 1. Tornar fino ou mais fino. 2. Depurar. 3. Temperar (a voz ou o instrumento). 4. [Figurado] Aperfeiçoar. 5. Fazer dar o cavaco; irritar. • v. intr. 6. Dar o cavaco; zangar se. • v. pron. 7. Apurar se … Dicionário da Língua Portuguesa
antropotecnia — s. f. Arte de aperfeiçoar as faculdades do homem, adaptando as às necessidades da vida. ‣ Etimologia: antropo + tecnia … Dicionário da Língua Portuguesa
aperfeiçoamento — s. m. 1. Ato ou efeito de aperfeiçoar. 2. Maior perfeição, melhoramento … Dicionário da Língua Portuguesa