Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

anochecer

  • 61 crepúsculo

    crepúsculo sustantivo masculino ( del anochecer) twilight; ( del amanecer) dawn light
    crepúsculo sustantivo masculino
    1 (anochecer) twilight, dusk
    2 (decadencia) decline, decadence: en el crepúsculo de su vida, in the twilight of her life ' crepúsculo' also found in these entries: English: dusk - twilight

    English-spanish dictionary > crepúsculo

  • 62 вечер

    ве́чер
    1. vespero;
    2. (собрание) vesperkunveno, festeno;
    amikvespero (вечеринка).
    * * *
    м. (мн. ве́чера́)

    по ве́чера́м — por las tardes

    под ве́чер, к ве́черу — al anochecer, al atardecer

    до́брый ве́чер! — ¡buenas tardes!; ¡buenas noches!

    2) ( собрание) velada f

    литерату́рный ве́чер — velada literaria

    танцева́льный ве́чер — baile m ( fiesta)

    ве́чер па́мяти (+ род. п.)velada conmemorativa (en honor de)

    тво́рческий ве́чер арти́ста — recital m

    ••

    у́тро ве́чера мудрене́е посл. ≈≈ la almohada es un buen consejero

    * * *
    м. (мн. ве́чера́)

    по ве́чера́м — por las tardes

    под ве́чер, к ве́черу — al anochecer, al atardecer

    до́брый ве́чер! — ¡buenas tardes!; ¡buenas noches!

    2) ( собрание) velada f

    литерату́рный ве́чер — velada literaria

    танцева́льный ве́чер — baile m ( fiesta)

    ве́чер па́мяти (+ род. п.)velada conmemorativa (en honor de)

    тво́рческий ве́чер арти́ста — recital m

    ••

    у́тро ве́чера мудрене́е посл. — ≈ la almohada es un buen consejero

    * * *
    n
    gener. atardecer 11, noche (поздний), velada, tarde

    Diccionario universal ruso-español > вечер

  • 63 завечереть

    сов. безл. разг.
    anochecer (непр.) vi
    * * *
    v
    colloq. anochecer

    Diccionario universal ruso-español > завечереть

  • 64 наступление

    наступле́ние I
    (о времени) veno;
    с \наступлением но́чи depost (или ĉe) noktiĝo.
    --------
    наступле́ние II
    воен. antaŭenmarŝo, atako, ofensivo;
    перейти́ в \наступление komenci antaŭenmarŝon (или atakon, ofensivon).
    * * *
    I с.
    ( боевые действия) ofensiva f; ataque m

    о́бщее наступле́ние — ofensiva general

    встре́чное наступле́ние — contraofensiva f

    перейти́ в наступле́ние — pasar a la ofensiva

    II с.
    ( приход) llegada f, comienzo m

    наступле́ние весны́ — llegada (comienzo) de la primavera

    с наступле́нием дня — al amanecer

    с наступле́нием но́чи — al anochecer

    наступле́ние но́вых времён — advenimiento de nuevos tiempos

    * * *
    I с.
    ( боевые действия) ofensiva f; ataque m

    о́бщее наступле́ние — ofensiva general

    встре́чное наступле́ние — contraofensiva f

    перейти́ в наступле́ние — pasar a la ofensiva

    II с.
    ( приход) llegada f, comienzo m

    наступле́ние весны́ — llegada (comienzo) de la primavera

    с наступле́нием дня — al amanecer

    с наступле́нием но́чи — al anochecer

    наступле́ние но́вых времён — advenimiento de nuevos tiempos

    * * *
    n
    1) gener. (боевые действия) ataque, boca, caìda, (приход) comienzo, llegada, ofensiva, arribo (весны и т.п.), invasión (болезни)
    2) milit. avance
    3) eng. avance (напр., периода работ)

    Diccionario universal ruso-español > наступление

  • 65 под

    под
    (подо) предлог 1. (на вопрос "где") sub;
    \под водо́й sub akvo;
    \под землёй sub tero;
    2. (в сопровождении чего-л.) ĉe;
    \под зву́ки му́зыки ĉe sonoj de muziko;
    3. (возле) apud, ĉe;
    \под Москво́й apud Moskvo;
    \под окно́м ĉe la fenestro;
    би́тва \под Ки́евом la batalo apud Kievo;
    4. (приблизительно) ĉirkaŭ;
    ей \под со́рок ŝi havas ĉirkaŭ kvardek jarojn;
    5. (о времени) antaŭ;
    \под ве́чер antaŭ la vespero;
    \под Но́вый год antaŭ la Novjaro;
    6. (наподобие) imite;
    \под мра́мор imite al marmoro;
    ♦ imito de marmoro;
    ♦ по́д гору suben, laŭ deklivo;
    \под кома́ндой sub komando;
    быть \под ружьём esti sub armo;
    по́ле \под карто́фелем terpoma kampo;
    отда́ть \под суд juĝe persekuti.
    * * *
    I м.
    ( печи) solera f
    II предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании предмета, места, лица́ и т.п., ниже которого направлено действие, кто-либо находится и т.п.) bajo, debajo de

    поста́вить под стол — poner debajo de la mesa

    лежа́ть под одея́лом — estar tumbado debajo de la manta, estar tapado con la manta

    сиде́ть под де́ревом — estar sentado al pie de un árbol

    войти́ под наве́с — entrar debajo del alero (de la tejavana)

    стоя́ть под наве́сом — estar de pie debajo del alero (de la tejavana)

    2) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании места, пространства, к которому кто-либо, что-либо направляется или вблизи которого находится) bajo; cerca de; fuera de

    под Москво́й — cerca (en los alrededores) de Moscú

    они́ живу́т под Ки́евом — viven en las afueras de Kíev

    би́тва под Ку́рском — la batalla de Kursk

    он поги́б под Ленингра́дом — cayó en los campos de Leningrado

    он перевёз семью́ под Москву́ — llevó a su familia cerca de Moscú

    3) вин. п. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-либо) a; hacia; la víspera (de) ( накануне)

    под у́тро — al amanecer, al despuntar (al rayar) el alba

    под ве́чер — al anochecer, a la caída de la tarde

    под Но́вый год — la víspera de Año Nuevo

    4) + вин. п. (употр. при указании на приближение к какому-либо пределу и т.п.)

    ему́ под со́рок лет — tiene cerca de (los) cuarenta años

    под ста́рость — cerca de la vejez

    5) + вин. п. (употр. при указании на звуки, сопровождающие действие, состояние, а также при указании на предмет, издающий звуки) a, con

    танцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música

    под аккомпанеме́нт — con acompañamiento

    под аплодисме́нты — con aplausos

    6) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para; de

    ба́нка под варе́нье — bote (tarro) para (de) confitura

    буты́лка под молоко́ — botella de (para) leche

    склад под карто́фель — almacén de (para) patatas

    по́ле под ро́жью — campo de centeno, centenal m

    помеще́ние под шко́лу (шко́лой) — local para (la) escuela

    7) + вин. п. (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т.п., которому подражают, сходство с которым придают кому-либо, чему-либо) a imitación de; a(l) estilo de

    э́то сде́лано под кра́сное де́рево — es una imitación de caoba

    писа́ть под Ре́пина — pintar al estilo de Repin

    8) + вин. п. (употр. при указании на способ, характер выполнения действия) a

    стричь под маши́нку — cortar el pelo al rape

    писа́ть под дикто́вку — escribir al dictado

    9) + вин. п. (употр. при указании на то, что служит порукой, ручательством чего-либо) bajo

    под зало́г — bajo fianza

    отпусти́ть под че́стное сло́во — soltar bajo palabra de honor

    10) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении состояния, положения, в котором находится кто-либо, что-либо) bajo; a

    под кома́ндой — bajo el mando

    под зна́менем ( чего-либо) — bajo la bandera (de)

    под руково́дством — bajo la dirección

    под влия́нием — bajo la influencia (de)

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales

    взять под аре́ст — arrestar vt

    11) + твор. п. (употр. при указании причины какого-либо действия, состояния) bajo

    под де́йствием тепла́ — bajo la acción del calor

    под впечатле́нием пое́здки — bajo la impresión del viaje

    12) + твор. п. (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) con

    дом под желе́зной кры́шей — casa con tejado de hierro

    ла́мпа под абажу́ром — lámpara con pantalla

    13) + твор. п. (употр. в значении: с приправой из чего-либо) con; a

    ры́ба под со́усом — pescado con (en) salsa

    * * *
    I м.
    ( печи) solera f
    II предлог
    1) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании предмета, места, лица́ и т.п., ниже которого направлено действие, кто-либо находится и т.п.) bajo, debajo de

    поста́вить под стол — poner debajo de la mesa

    лежа́ть под одея́лом — estar tumbado debajo de la manta, estar tapado con la manta

    сиде́ть под де́ревом — estar sentado al pie de un árbol

    войти́ под наве́с — entrar debajo del alero (de la tejavana)

    стоя́ть под наве́сом — estar de pie debajo del alero (de la tejavana)

    2) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании места, пространства, к которому кто-либо, что-либо направляется или вблизи которого находится) bajo; cerca de; fuera de

    под Москво́й — cerca (en los alrededores) de Moscú

    они́ живу́т под Ки́евом — viven en las afueras de Kíev

    би́тва под Ку́рском — la batalla de Kursk

    он поги́б под Ленингра́дом — cayó en los campos de Leningrado

    он перевёз семью́ под Москву́ — llevó a su familia cerca de Moscú

    3) вин. п. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-либо) a; hacia; la víspera (de) ( накануне)

    под у́тро — al amanecer, al despuntar (al rayar) el alba

    под ве́чер — al anochecer, a la caída de la tarde

    под Но́вый год — la víspera de Año Nuevo

    4) + вин. п. (употр. при указании на приближение к какому-либо пределу и т.п.)

    ему́ под со́рок лет — tiene cerca de (los) cuarenta años

    под ста́рость — cerca de la vejez

    5) + вин. п. (употр. при указании на звуки, сопровождающие действие, состояние, а также при указании на предмет, издающий звуки) a, con

    танцева́ть под му́зыку — bailar al son de la música

    под аккомпанеме́нт — con acompañamiento

    под аплодисме́нты — con aplausos

    6) + вин. п., + твор. п. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para; de

    ба́нка под варе́нье — bote (tarro) para (de) confitura

    буты́лка под молоко́ — botella de (para) leche

    склад под карто́фель — almacén de (para) patatas

    по́ле под ро́жью — campo de centeno, centenal m

    помеще́ние под шко́лу (шко́лой) — local para (la) escuela

    7) + вин. п. (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т.п., которому подражают, сходство с которым придают кому-либо, чему-либо) a imitación de; a(l) estilo de

    э́то сде́лано под кра́сное де́рево — es una imitación de caoba

    писа́ть под Ре́пина — pintar al estilo de Repin

    8) + вин. п. (употр. при указании на способ, характер выполнения действия) a

    стричь под маши́нку — cortar el pelo al rape

    писа́ть под дикто́вку — escribir al dictado

    9) + вин. п. (употр. при указании на то, что служит порукой, ручательством чего-либо) bajo

    под зало́г — bajo fianza

    отпусти́ть под че́стное сло́во — soltar bajo palabra de honor

    10) + вин. п., + твор. п. (употр. при обозначении состояния, положения, в котором находится кто-либо, что-либо) bajo; a

    под кома́ндой — bajo el mando

    под зна́менем ( чего-либо) — bajo la bandera (de)

    под руково́дством — bajo la dirección

    под влия́нием — bajo la influencia (de)

    отда́ть под суд — entregar a los tribunales

    взять под аре́ст — arrestar vt

    11) + твор. п. (употр. при указании причины какого-либо действия, состояния) bajo

    под де́йствием тепла́ — bajo la acción del calor

    под впечатле́нием пое́здки — bajo la impresión del viaje

    12) + твор. п. (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) con

    дом под желе́зной кры́шей — casa con tejado de hierro

    ла́мпа под абажу́ром — lámpara con pantalla

    13) + твор. п. (употр. в значении: с приправой из чего-либо) con; a

    ры́ба под со́усом — pescado con (en) salsa

    * * *
    1. prepos.
    1) gener. (употр. при указании на назначение или характер использования предмета) para, cerca de, debajo de, fuera de, hacia
    2) obs. yuso
    2. n
    1) gener. (употр. при указании на время, непосредственно предшествующее чему-л.) a, (употр. при указании на лицо, предмет, вещество и т. п., которому подражают, сходство с которым придают кому-л., чему-л.) a imitaciюn de, (употр. при указании на предмет, имеющийся при другом предмете) con, (употр. при указании предмета, места, лица и т. п., ниже которого направлено действие, кто-л. находится и т. п.) bajo, a(l) estilo de, de, la vìspera (накануне; de), (печи) solera, so
    2) eng. hornilla (ïå÷è), lar (ïå÷è), suela (ïå÷è)
    3) metal. solera

    Diccionario universal ruso-español > под

  • 66 стать

    стать I
    1. (начать, приняться) komenci;
    2. (сделаться) fariĝi, iĝi;
    ♦ его́ не ста́ло li forpasis.
    --------
    стать II
    1. (остановиться) halti;
    2. (встать) stariĝi;
    3. перен. (подняться для борьбы) leviĝi;
    ♦ \стать на путь чего́-л. ekpaŝi (или eniri, ekiri) la vojon de io;
    \стать в копе́ечку multe kosti;
    \стать на́ ноги fariĝi memstara;
    во что бы то ни ста́ло spite ion ajn.
    --------
    стать III
    стать --: с какой стати? por kio?
    стат||ь III --: с како́й \статьи? por kio?, por kia celo?
    * * *
    I сов.
    1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определённое место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)

    стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarse

    стать на цы́почки — ponerse de puntillas

    стать в о́чередь — ponerse en (a) la cola

    стать в по́зу — tomar una pose

    стать лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara a

    2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)

    стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno

    3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)

    стать на кварти́ру ( на постой) — alojarse

    стать ла́герем — acampar vi

    4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)
    5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarse

    стать на защи́ту — ponerse en defensa (de)

    6) разг. ( возникнуть) surgir vi

    стал вопро́с — surgió la cuestión

    7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)

    ло́шади стали — los caballos pararon

    часы́ стали — se ha parado (se paró) el reloj

    река́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)

    8) прост. ( стоить) costar (непр.) vi

    стать в копе́йку — costar un ojo de la cara

    э́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro

    ••

    стать на я́корь — echar anclas, anclar vi

    стать на́ ноги — abrirse camino

    стать на учёт — registrarse, matricularse, darse de alta

    стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)

    стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bando

    стать на чьём-либо пути́, стать поперёк пути́ (поперёк доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)

    стать у вла́сти — llegar (subir) al poder

    стать ды́бом ( о волосах) — erizarse

    во что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costa

    за мной де́ло не станет — por mí no ha de quedar

    за э́тим де́ло не станет — que no quede por eso

    за немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo

    за чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?

    II
    сов. в знач. вспомог. гл.
    1) + неопр. ( начать)
    а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)

    он стал рабо́тать — empezó a trabajar

    стало смерка́ться — comenzó a anochecer

    б) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)

    я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle

    2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)
    3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) vi

    стать взро́слым — hacerse mayor

    стать учи́телем — llegar a ser maestro

    стать привы́чкой — hacerse (una) costumbre

    стало хо́лодно безл.comenzaron los fríos

    стало па́смурно безл.se ha (está) nublado el día

    мне стало пло́хо безл.me puse malo

    мне стало стра́шно безл.me dio miedo

    III сов.
    в знач. самостоятельного гл.
    1) (с + твор. п.) ( произойти) ocurrir vi, tener lugar

    у неё что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazón

    что с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?

    2) безл., + род. п. ( оказаться в наличии) resultar vi, llegar a ser

    нас стало мно́го — llegamos a ser muchos

    не стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) vi

    его́ не стало — dejó de existir, murió

    3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente
    ••

    стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)

    с тебя́ станет прост.eres capaz de todo

    IV ж.
    1) porte m, apostura f
    2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остаётся без перевода

    нам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbrados

    де́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro

    ••

    с како́й стати? — ¿a santo de qué?

    * * *
    I сов.
    1) (ступить; занять место; принять позу) ponerse (непр.), colocarse; apostarse (непр.) ( на определённое место); levantarse, ponerse de (en) pie ( встать)

    стать на коле́ни — ponerse de rodillas, arrodillarse

    стать на цы́почки — ponerse de puntillas

    стать в о́чередь — ponerse en (a) la cola

    стать в по́зу — tomar una pose

    стать лицо́м к (+ дат. п.)volverse de cara a

    2) ( приступить к какому-либо занятию) ponerse (непр.), comenzar (непр.) vt, empezar (непр.) vt (a + inf.)

    стать к станку́ — ponerse a trabajar en el torno

    3) (на постой; на стоянку) colocarse, instalarse, establecerse (непр.)

    стать на кварти́ру ( на постой) — alojarse

    стать ла́герем — acampar vi

    4) перен. (занять какую-либо позицию по отношению к кому-либо, чему-либо) tomar una posición (respecto a)
    5) (подняться для борьбы и т.п.) ponerse (непр.), alzarse, levantarse

    стать на защи́ту — ponerse en defensa (de)

    6) разг. ( возникнуть) surgir vi

    стал вопро́с — surgió la cuestión

    7) ( остановиться) parar(se), detenerse (непр.)

    ло́шади стали — los caballos pararon

    часы́ стали — se ha parado (se paró) el reloj

    река́ стала — el río se ha helado (está bloqueado de hielo)

    8) прост. ( стоить) costar (непр.) vi

    стать в копе́йку — costar un ojo de la cara

    э́то мне до́рого станет — esto me costará muy caro

    ••

    стать на я́корь — echar anclas, anclar vi

    стать на́ ноги — abrirse camino

    стать на учёт — registrarse, matricularse, darse de alta

    стать на о́чередь — ponerse en la cola ( inscribirse en la lista para recibir algo)

    стать на чью́-либо сто́рону — tomar el partido (de), ponerse de parte (de); adherirse a un bando

    стать на чьём-либо пути́, стать поперёк пути́ (поперёк доро́ги) ( кому-либо) — salir al camino (de), cerrar el camino (a)

    стать у вла́сти — llegar (subir) al poder

    стать ды́бом ( о волосах) — erizarse

    во что́ бы то ни стало — cueste lo que cueste, a toda costa

    за мной де́ло не станет — por mí no ha de quedar

    за э́тим де́ло не станет — que no quede por eso

    за немно́гим де́ло стало — por una fruslería (minucia) no se ha llevado a cabo, por un quítame allá esas pajas no se ha llevado a cabo

    за чем де́ло стало? — ¿a qué se espera?

    II
    сов. в знач. вспомог. гл.
    1) + неопр. ( начать)
    а) comenzar (непр.) vt (a + inf.), empezar (непр.) vt (a + inf.), ponerse (непр.) (a + inf.) ( приняться)

    он стал рабо́тать — empezó a trabajar

    стало смерка́ться — comenzó a anochecer

    б) с отриц. перев. оборотом dejar de (+ inf.)

    я не стал его́ слу́шать — dejé de escucharle

    2) + неопр. (служит для образования буд. вр.)
    3) употр. в знач. связки ( сделаться) hacerse (непр.), llegar a ser, volverse (непр.), convertirse (непр.), devenir (непр.) vi

    стать взро́слым — hacerse mayor

    стать учи́телем — llegar a ser maestro

    стать привы́чкой — hacerse (una) costumbre

    стало хо́лодно безл.comenzaron los fríos

    стало па́смурно безл.se ha (está) nublado el día

    мне стало пло́хо безл.me puse malo

    мне стало стра́шно безл.me dio miedo

    III сов.
    в знач. самостоятельного гл.
    1) (с + твор. п.) ( произойти) ocurrir vi, tener lugar

    у неё что́-то стало с се́рдцем — le ha ocurrido algo con (en) el corazón

    что с ним стало? — ¿qué le ha ocurrido (pasado)?

    2) безл., + род. п. ( оказаться в наличии) resultar vi, llegar a ser

    нас стало мно́го — llegamos a ser muchos

    не стать — dejar de existir, desaparecer (непр.) vi

    его́ не стало — dejó de existir, murió

    3) безл., + род. п., разг. уст. ( хватить) bastar vi, resultar suficiente
    ••

    стало быть вводн. сл. — así que, pues, luego; por consiguiente ( следовательно); quiere decir ( то есть)

    с тебя́ станет прост.eres capaz de todo

    IV ж.
    1) porte m, apostura f
    2) разг. (в составе сказуемого после неопр. с отриц.) остаётся без перевода

    нам не привыка́ть стать — ya estamos acostumbrados

    де́нег ему́ не занима́ть стать — no va a pedir dinero prestado; está nadando en oro

    ••

    с како́й стати? — ¿a santo de qué?

    * * *
    1. n
    1) gener. meterse a, (ñà ïîñáîì; ñà ñáîàñêó) colocarse, alzarse, apostarse (на определённое место), apostura, convertirse, detenerse, establecerse, instalarse, levantarse, ponerse (ïðèñàáüñà; a + inf.), ponerse de (en) pie (встать), porte, tener lugar, volverse, связки (сделаться) hacerse, meterse a ser
    2) liter. (занять какую-л. позицию по отношению к кому-л., чему-л.) tomar una posiciюn (respecto a)
    2. v
    1) gener. (ñà÷àáü) comenzar (a + inf.), (оказаться в наличии) resultar, (остановиться) parar (se), (ïðîèçîìáè) ocurrir, devenir, empezar (a + inf.), llegar a ser
    2) colloq. (âîçñèêñóáü) surgir, (õâàáèáü) bastar, resultar suficiente

    Diccionario universal ruso-español > стать

  • 67 стемнеть

    стемне́||ть
    безл.: \стемнетьло krepuskiĝis, mallumiĝis, vesperiĝis.
    * * *
    сов. безл.
    o(b)scurecer (непр.) vi, anochecer (непр.) vi; hacerse de noche
    * * *
    v
    gener. anochecer, hacerse de noche, obscurecer, oscurecer

    Diccionario universal ruso-español > стемнеть

  • 68 тёмный

    тёмный
    1. malluma;
    2. (неясный) malhela, obskura, malklara;
    3. (подозрительный) suspektinda, suspektebla;
    4. (невежественный) malklera.
    * * *
    прил.
    1) ( по освещению) o(b)scuro, tenebroso, sombrío

    тёмное помеще́ние — local o(b)scuro

    2) ( по цвету) o(b)scuro

    тёмная ко́жа — piel morena

    тёмные очки́ — gafas ahumadas

    тёмная мука́ — harina morena (negra)

    3) ( мрачный) sombrío, lúgubre
    4) ( сомнительный) o(b)scuro, tenebroso; sospechoso ( подозрительный)

    тёмное де́ло — asunto o(b)scuro

    тёмная ли́чность — persona sospechosa

    тёмное про́шлое — pasado tenebroso

    тёмные слу́хи — rumores no claros

    тёмная исто́рия — historia sospechosa

    5) ( неясный) o(b)scuro, tenebroso, poco claro

    тёмное предчу́вствие — presentimiento vago

    тёмного происхожде́ния — de linaje o(b)scuro

    тёмный язы́к — lenguaje oscuro

    ••

    тёмное пятно́ — mancha negra, mancilla f

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena; amaurosis f (мед.)

    тёмная лоша́дка разг.un oscuro personaje

    темна́ вода́ в о́блацех книжн., шутл. — esto está muy o(b)scuro; es un galimatías

    с (от) темна́ до темна́ прост.de la madrugada hasta el anochecer

    * * *
    прил.
    1) ( по освещению) o(b)scuro, tenebroso, sombrío

    тёмное помеще́ние — local o(b)scuro

    2) ( по цвету) o(b)scuro

    тёмная ко́жа — piel morena

    тёмные очки́ — gafas ahumadas

    тёмная мука́ — harina morena (negra)

    3) ( мрачный) sombrío, lúgubre
    4) ( сомнительный) o(b)scuro, tenebroso; sospechoso ( подозрительный)

    тёмное де́ло — asunto o(b)scuro

    тёмная ли́чность — persona sospechosa

    тёмное про́шлое — pasado tenebroso

    тёмные слу́хи — rumores no claros

    тёмная исто́рия — historia sospechosa

    5) ( неясный) o(b)scuro, tenebroso, poco claro

    тёмное предчу́вствие — presentimiento vago

    тёмного происхожде́ния — de linaje o(b)scuro

    тёмный язы́к — lenguaje oscuro

    ••

    тёмное пятно́ — mancha negra, mancilla f

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena; amaurosis f (мед.)

    тёмная лоша́дка разг.un oscuro personaje

    темна́ вода́ в о́блацех книжн., шутл. — esto está muy o(b)scuro; es un galimatías

    с (от) темна́ до темна́ прост.de la madrugada hasta el anochecer

    * * *
    adj
    1) gener. (ìðà÷ñúì) sombrìo, (невежественный) ignorante, (ïî îñâå¡åñèó) o(b) scuro, abstruso, bruno, desvaìdo (о краске), fosco, fusco, lúgubre, lóbrego, negregueado, negro, oscuro (о речи и т.п.), pardo, poco claro, profundo, sospechoso (подозрительный), tapetado, turbio, umbrìo, opaco, oscuro, tenebroso
    2) liter. denso
    3) eng. obscuro
    4) Arg. cari

    Diccionario universal ruso-español > тёмный

  • 69 темнота

    темнота́
    1. mallumo;
    2. перен. разг. malklereco.
    * * *
    ж.
    1) ( мрак) o(b)scuridad f, tinieblas f pl

    в темноте́ — en la o(b)scuridad, a o(b)scuras

    до темноты́ — hasta (entrada) la noche

    с наступле́нием темноты́ — al anochecer

    2) разг. ( невежество) ignorancia f
    3) уст. ( непонятность) o(b)scuridad f, incomprensibilidad f
    * * *
    ж.
    1) ( мрак) o(b)scuridad f, tinieblas f pl

    в темноте́ — en la o(b)scuridad, a o(b)scuras

    до темноты́ — hasta (entrada) la noche

    с наступле́нием темноты́ — al anochecer

    2) разг. ( невежество) ignorancia f
    3) уст. ( непонятность) o(b)scuridad f, incomprensibilidad f
    * * *
    n
    1) gener. noche, oscuridad, cerrazón (перед бурей)
    2) colloq. (ñåâå¿åñáâî) ignorancia
    3) obs. (ñåïîñàáñîñáü) o(b)scuridad ***, incomprensibilidad
    4) liter. tinieblas

    Diccionario universal ruso-español > темнота

  • 70 tutayay

    s. Clim. El anochecer, el obscurecer. || v. Anochecer, caerla noche, empezar a obscurecer. SINÓN: laqhayay.

    Diccionario Quechua-Espanol > tutayay

  • 71 before dark

    adv.
    antes del anochecer, antes de que oscurezca, antes de anochecer, antes de la puesta del sol.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > before dark

  • 72 sundowner

    s.
    1 trago de licor que se toma al anochecer.
    2 bebida de la hora feliz, trago de licor que se toma al anochecer.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > sundowner

  • 73 ampikay

    v.impers. anochecer; oscurecer; oscurecerse; anochecer; empezar la noche

    Diccionario quechua - español > ampikay

  • 74 amsay

    v.impers. anochecer; oscurecer; oscurecerse; anochecer; empezar la noche
    --------
    v.intr. apurarse; apresurarse; correr; darse prisa; abreviar o acelerar un trabajo; apurar; apresurar

    Diccionario quechua - español > amsay

  • 75 ch'isiyay

    v.impers. atardecer; venir la tarde; anochecer; anochecer

    Diccionario quechua - español > ch'isiyay

  • 76 tutayay

    v.impers. anochecer; oscurecer; anochecer; empezar la noche; hacerse de noche

    Diccionario quechua - español > tutayay

  • 77 al

    (стяжение предлога a и опред. арт. el)

    БИРС > al

  • 78 anochecida

    f
    см. anochecer I

    БИРС > anochecida

  • 79 вечер

    м. (мн. ве́чера́)
    по ве́чера́м — por las tardes
    под ве́чер, к ве́черу — al anochecer, al atardecer
    до́брый ве́чер! — ¡buenas tardes!; ¡buenas noches!
    2) ( собрание) velada f
    литерату́рный ве́чер — velada literaria
    танцева́льный ве́чер — baile m ( fiesta)
    ве́чер па́мяти (+ род. п.)velada conmemorativa (en honor de)
    тво́рческий ве́чер арти́ста — recital m
    ••
    у́тро ве́чера мудрене́е посл. — ≈ la almohada es un buen consejero

    БИРС > вечер

  • 80 вечереть

    несов.
    вечере́ет безл. — atardece; anochece

    БИРС > вечереть

См. также в других словарях:

  • anochecer — verbo impersonal 1. Empezar a desaparecer la luz del día: Me gusta el verano mediterráneo porque anochece muy tarde. Sinónimo: oscurecer. Antónimo: amanecer. verbo intransitivo 1. Estar ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • anochecer — Se conjuga como: agradecer Infinitivo: Gerundio: Participio: anochecer anocheciendo anochecido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. anochezco anocheces anochece …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • anochecer — 1. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18). 2. Como intransitivo impersonal, significa ‘ponerse el Sol o llegar la noche’: «Es tarde, y casi anochece» (Souza Mentira [Perú 1998]). No es impersonal, en cambio, cuando… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • anochecer — (Derivado del lat. noctescere, hacerse de noche.) ► verbo impers 1 Empezar la noche: ■ desde que anochece se encierra en casa y no sale hasta bien entrada la mañana. SE CONJUGA COMO carecer SINÓNIMO oscurecer ANTÓNIMO amanecer 2 Encontrarse en un …   Enciclopedia Universal

  • anochecer — 1 v 1 intr (Se conjuga como agradecer, la) Oscurecer haciéndose de noche, empezar a faltar la luz cuando el Sol se oculta en el horizonte: Salimos al mediodía y llegamos al ranchito cuando anochecía , En esta época del año anochece más temprano 2 …   Español en México

  • anochecer — (m) (Intermedio) momento en el que el sol desaparece detrás del horizonte Ejemplos: Ayer observamos el anochecer en la playa. ¡Vuelva a casa antes del anochecer! Sinónimos: crepúsculo, ocaso (v) (Intermedio) desaparecer la luz del día Ejemplos:… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • anochecer — anochecer1 sustantivo masculino anochecida, atardecer, ocaso, crepúsculo. Crepúsculo se dice principalmente de la claridad que precede a la salida del Sol y a la que sigue a su puesta; con este último valor es sinónimo de anochecer. anochecer2… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • anochecer — {{#}}{{LM A02501}}{{〓}} {{ConjA02501}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02550}} {{[}}anochecer{{]}} ‹a·no·che·cer› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Tiempo en el que empieza a faltar la luz del día y se hace de noche. {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}2{{>}} Empezar a… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • anochecer — anochecer1 (De noctescĕre). 1. intr. impers. Empezar a faltar la luz del día, venir la noche. 2. intr. Llegar o estar en un paraje, situación o condición determinados al empezar la noche. 3. tr. And. Hacer desaparecer algo, hurtarlo. 4. p. us.… …   Diccionario de la lengua española

  • Anochecer (novela) — Saltar a navegación, búsqueda Anochecer Título original Nightfall Autor Isaac Asimov Robert Silverberg Género Ciencia ficción …   Wikipedia Español

  • anochecer — intr. Empezar a faltar la luz del día. Estar en un lugar al venir la noche …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»