-
1 anguilla
anguilla f itt угорь anguilla serpente -- змеехвост anguilla elettrica v. gimnoto scapparedi mano come un'anguilla -- выскользнуть из рук, ловко вывернуться essere un'anguilla -- быть изворотливым как угорь tenere l'anguilla per la coda -- держать змею за хвост, находиться в (весьма) рискованном положении -
2 anguilla
anguilla f itt угорь anguilla serpente — змеехвост anguilla elettrica v. gimnoto scapparedi mano come un'anguilla — выскользнуть из рук, ловко вывернуться essereun'anguilla — быть изворотливым как угорь¤ tenere l'anguilla per la coda — держать змею за хвост, находиться в (весьма) рискованном положении -
3 ANGUILLA
f— см. - R313— см. - V870— см. - S672— см. -A752-A750 —-A751 —[prendere | tenere] l'anguilla per la coda
-A752 —[scappare | sfuggire | sguizzare | guizzare] (di mano) come un'anguilla
— см. -A751-A754 —chi piglia l'anguilla per la coda e la donna per la parola, può dire di non tener nulla
-A755 —come l'anguilla ha preso l'amo, bisogna che vada dov'è tirata
-
4 anguilla
fanguilla elettrica — см. gimnotoscappare / sguizzare di mano come un'anguilla — выскользнуть из рук, ловко вывернутьсяessere / parere un'anguilla — быть изворотливым как угорь••tenere l'anguilla per la coda — держать змею за хвост, находиться в (весьма) рискованном положении -
5 anguilla
f.1.угорь (m.)2.•◆
è sgusciato via come un'anguilla — он выскользнул из рукè viscido come un'anguilla — он ускользает, как уж!
-
6 anguilla
суд. карлингс -
7 anguilla
-
8 prendere (или tenere) l'anguilla per la coda
держать змею за хвост, находиться в рискованном положении:Non lessono mai costoro il Lucano dove si vede e Cesare e Pompeo possedere in fine la fortunosa morte, e non il mondo per loro acquistato? Similimente Alessandro e Ottaviano Augusto hanno tenuto l'anguilla per la coda. (F.Sacchetti, «La battaglia delle belle donne di Firenze colle vecchie»)
Они не читают Лукана, из которого видно, что и Цезарь, и Помпеи не покорили мир, а обрели насильственную смерть. Равным образом, Александр Македонский и Октавиан Август не раз были на краю пропасти.Frasario italiano-russo > prendere (или tenere) l'anguilla per la coda
-
9 scappare (или sfuggire, sguizzare, guizzare) (di mano) come un'anguilla
выскользнуть из рук как угорь:«Onorevole, che vuole:...è un tipo ambiguo, sfugge come un'anguilla». (N.Salvataggio, «L'acrobata»)
— Что вам сказать, господин депутат, ведь его не поймешь: он изворачивается как угорь.Frasario italiano-russo > scappare (или sfuggire, sguizzare, guizzare) (di mano) come un'anguilla
-
10 aver la voglia dell'anguilla
гл.общ. быть непоседой, вертеться, сидеть как на иголкахИтальяно-русский универсальный словарь > aver la voglia dell'anguilla
-
11 essere un'anguilla
гл. -
12 guizzare di mano come un'anguilla
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > guizzare di mano come un'anguilla
-
13 parere un'anguilla
гл. -
14 tener l'anguilla per la coda
прил.Итальяно-русский универсальный словарь > tener l'anguilla per la coda
-
15 l'anguilla che vuol mangiare insalata bisogna che venga a terra
± без труда не вытащишь и рыбку из пруда.Frasario italiano-russo > l'anguilla che vuol mangiare insalata bisogna che venga a terra
-
16 chi piglia l'anguilla per la coda e la donna per la parola, può dire di non tener nulla
prov. кто поймал угря за хвост или женщину на слове, тот ничего не поймал.Frasario italiano-russo > chi piglia l'anguilla per la coda e la donna per la parola, può dire di non tener nulla
-
17 come l'anguilla ha preso l'amo, bisogna che vada dov'è tirata
prov. взялся за гуж — не говори, что не дюж.Frasario italiano-russo > come l'anguilla ha preso l'amo, bisogna che vada dov'è tirata
-
18 MANO
f- M439 —- M442 —- M443 —mani lunghe:- M446 —- M447 —- M448 —- M449 —- M450 —- M451 —mano morta (тж. mani morte)
- M452 —- M453 —- M454 —- M455 —- M456 —- M457 —- M458 —mani di burro (или di creta, di ricotta; тж. le mani come un colabrodo)
— см. - M464- M463 —— см. - M458- M470 —- M471 —- M472 —brullo come la palma delia mano
— см. - B1262- M473 —- M474 —mondo come il palmo della шапо
— см. - M1745— см. - M473 a)pulito come il palmo della mano
— см. - P2427- M475 —— см. - B341— см. - C2227— см. - D92— см. - G464— см. - G470— см. - G471— см. - I128— см. - L209— см. - L503— см. - M1682— см. - G471— см. - D92- M476 —- M477 —alla mano di... (тж. nelle sue mani; nelle sue proprie mani)
- M479 —- M480 —- M481 —- M482 —- M483 —- M484 —a mano armata (тж. armata mano; con armata mano)
— см. - M495- M486 —avere (или mettere) le mani nei capelli a qd (тж. avere le mani nella chioma di qd; avere или tenere le mani in capo a qd)
— см. - M495— restare (или rimanere) con le mani alla cintola
— см. - M496- M488 —— см. - C2836— stare con le mani cortesi
— см. - C2837- M489 —(con) la mano sulla coscienza (тж. una mano al cuore)
- M490 —- M491 —— см. - M495— restare (или rimanere) con le mani in grembo
— см. - M496- M492 —di mano larga [stretta] (тж. a larga [stretta] mano)
- M493 —(a) mano (a) mano (тж. di mano in mano)
- M494 —(a) mano (a) mano che... (тж. di mano a (или in) mano che...)
- M495 —con le mani in mano (тж. con le mani sotto le ascelle или alla cintola, in grembo)
- M496 —restare (или rimanere, stare) colle mani in mano (или con le mani alla cintola, con le mani in grembo)
— см. - M493- M501 —- M503 —— см. - M511— см. - M492- M507 —a mani vuote (тж. con le mani piene di mosche или di vento; con un pugno di mosche in mano)
- M508 —— см. - M484- M509 —— см. - B1220- M510 —- M511 —in buone mani (тж. in mano sucira)
col cappello in mano (тж. un cappello per mano)
— см. - C843— andare da qd col cappello in mano
— см. - C844— stare col cappello in mano
— см. - C845- M512 —— см. - C2270a— см. - C3214— см. - D92- M513 —— см. - E182— см. - F269— см. - F1592— см. - M492— см. - L310- M514 —- M515 —- M517 —- M518 —— см. - P2118- M519 —- M520 —— см. - M477con un pugno di mosche in mano
— см. - M507- M521 —- M522 —— см. - M492— см. - T677- M533 —- M534 —alzare la mano su...
— см. - M644- M537 —— см. - B23avere la briglia di qc in mano
— см. - B1225— см. - C1069- M538 —- M539 —avere (buona) mano a (+inf.)
- M540 —avere (или tenere) buono [tristo] in mano
avere buono [cattivo] partito alle mani
— см. - P687— см. - C3236— см. - D89— см. - F237a— см. - F769— см. - G481— см. - G901— см. - G957avere una grossa carta in mano
— см. - C1069— см. - M169- M541 —- M542 —avere inano a (+m/.)
— см. - M539- M543 —- M546 —avere (или tenere) a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto mano)
— см. - F237a- M549 —avere la mano larga [stretta]
— см. - M549— см. - V327avere gli occhi alle mani a qd
— см. - O111— см. - P145— см. - P168— см. - M540— см. -A1277- M558 —- M563 —— см. - D3- M564 —— см. - M560— см. - D103- M568 —- M570 —chiedere (или domandare) la mano (тж. chiedere in matrimonio или in moglie, per moglie, in sposa)
— см. - D688— см. -A147— см. -A1102— см. - B697— см. - F1287— см. - L360- M576 —dare (или giungere, porgere, prestare, stendere, tenere) mano (или della mano, delle mani; mettere или porre mano или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
- M577 —dare (una или la) mano a qd (тж. porgere una mano a qd)
- M578 —— см. - B697— см. - G624— см. - M570essere come le dita d'una mano
— см. - D691— см. - D692essere come il guanto e la mano
— см. - G1143- M591 —- M592 —fare cascare il pan di mano a qd
— см. - P261— см. - L868- M597 —- M598 —fare la mano a qc (тж. farci или farsi la mano)
- M600 —— см. - P1006— см. - D101- M604 —giungere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - M689 b)— см. -A752- M607 —— см. - M586— см. - M599- M615 —- M618 —— см. - M689 b)— см. - M566— см. - P152- M620 —- M621 —— см. - D860— см. - M547mettere a qdele budella in mano
— см. - B1362mettere mano (или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576- M628 —mettere (или porre) mano alla borsa (или al portafogli, alla tasca, al taschino)
mettersi nelle mani del destino
— см. - M581mettere la mano sul (или nelj[ fuoco
— см. - F1534— см. - M628— см. - O614- M638 —mordersi (или rodersi, rosicarsi) le mani
- M640 —— см. - T449- M642 —pigliare il coraggio a due mani
— см. - C2627- M646 —— см. - M577porgere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - L360porre mano (или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576porre mano alla borsa (или al portafoglio, alla tasca, al taschino)
— см. - M628— см. - P154— см. - C850— см. - B1229prendere il coraggio a due mani
— см. - C2627- M651 —— см. - R158prestare (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - M582- M654 —riconoscere la mano di...
rodersi (или rosicarsi) le mani
— см. - M638— см. -A380sapere tenere la penna in mano
— см. - P1184— см. - D3scrivere con la crusca in mano
— см. - C3114- M660 —— см. -A752- M661 —— см. -A752— см. - M675- M665 —star(sene) con le mani al (или in) fianco (или ai, sui fianchi)
— см. - M669stendere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - M540— см. - C1101- M670 —tenere (di) mano a...
tenere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576- M671 —tenere a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto inano)
— см. - M546— см. - M486— см. - P2182— см. - P168— см. - R81— см. - R100— см. - M540- M676 —— см. -A1116- M680 —ungere (уст. ugnere) le mani
- M682 —- M685 —- M686 —— см. - S1226— см. - O311a- M691 —alto le mani! (тж. mani in alto!)
il cacio è sano, se vien di scarsa mano
— см. - C42- M696 —chi per altrui mano s'imbocca, tardi si satolla
chi butta via oro con le mani, lo cerca co' piedi
— см. - O635chi fa il servizio al villano, si sputa in mano
— см. - S684chi s'impaccia col vento, si trova colle inani piene d'aria
— см. - V277- M698 —chi tocca con mano, va sano
a dargli un dito, prende (tutta) la mano (тж. dategli un dito, vi prendon la mano; gli dai un dito e si prende la mano)
— см. - D711- M700 —dove non vedi, non ci metter le mani
a fare i Fatti suoi, поп ci s'imbratta le mani
— см. - F295il formaggio è sano, se vien d'avara mano
— см. - F1072- M702 —largo di bocca e stretto di mano
— см. - L168le leggi son, ma chi pon man ad elle?
— см. - L321lingua lunga, corta mano
— см. - L709— см. - B687- M704 —- M705 —una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso или e tutt'e due grattano il fil delle reni)
— см. - M703meglio è (un) fringuello (или filunguello, piccione, pincione, uccello) in mano che (un) tordo in frasca (или che in frasca tordo, che un tordo in siepe
— см. - G17napoletano, largo di bocca e stretto di mano
— см. - N11né occhi in lettera, né mani in tasca, né orecchi in segreti altrui
— см. - O245— см. - O246ogni uomo è uomo, e ha cinque dita nelle mani
— см. - U143— см. - P159— см. - S359val più (un) fringuello (или filunguello, piccione, pincione, uccello) in mano che (un) tordo in frasca (или che in frasca tordo, che un tordo in siepe)
— см. - G17mi viene il pizzicore alle mani
— см. - P1887— см. - P2385al villano, la zappa in mano
— см. - V579 -
19 угорь
I `угорьм.выскользнуть как угорь — sguisciare come un'anguilla; schizzare via come una saponettaII `уг`орьм.(на коже чаще мн. угри) brufolo; punti neriюношеские / ювенильные угри — acne volgare / giovanile -
20 CODA
f- C2015 —- C2017 —- C2020 —— см. - G287— см. - P1253— см. - C718— см. - C446— см. - C731— см. - L838— см. - P614colpire col diavolo a sette code
— см. - D329— см. - C2253dipingere il capo senza la coda
— см. - C752— см. - C2046— см. - T557— см. -A1212- C2042 —— см. - P2078— см. - S94pigliare il diavolo per la coda
— см. - D346— см. -A751— см. - P2078- C2051 —— см. -A751— см. - D346trovare una lucertola a due code
— см. - L838— см. -A1226— см. - B1400chi piglia l'anguilia per la coda e la donna per la parola, può dire di non tener nulla
— см. -A754- C2060 —nella coda sta il veleno (тж. il veleno sta nella coda)
(è) meglio (esser) capo di gatto (или di lucertola) che coda di leone (тою. è meglio essere capo di luccio или di saraga che coda di storione)
— см. - C820— см. - C819quanto più si frega la schiena al gatto, più rizza la coda
— см. - S423- C2063 —la troppa coda ammazza la volpe (тж. la volpe ha paura della sua coda)
— см. - C2060— см. - V924
См. также в других словарях:
Anguilla — Anguilla … Deutsch Wikipedia
Anguilla — Anguilla, The Threatened and Endangered Species Garden Saltar a navegación, búsqueda Clusia rosea especie nativa de Anguilla El Jardín de Especies Amenazadas y en Peligro de Anguilla en inglés: Anguilla, The Threatened and Endangered Species… … Wikipedia Español
Anguilla — [englisch æȖ gwɪlə], auch Snake Island [sneɪk aɪlənd], Schlangeninsel, genannt, Insel der Kleinen Antillen (nördlichste Insel der Leeward Islands), einschließlich der Insel Sombrero (5 km2) britische Kolonie; 96 km2, (2000) 12 000 Einwohner;… … Universal-Lexikon
Anguilla — (del lat. «anguilla»; ant. y usado aún en Hond. y Nic.) f. Anguila. * * * anguilla. (Del lat. anguilla). f. Hond. anguila (ǁ pez). * * * ► Isla de las Pequeñas Antillas en el Caribe, grupo de Barlovento, dependencia británica, con autonomía… … Enciclopedia Universal
anguilla — s.f. [lat. anguilla, da anguis serpente ]. (zool.) [pesce osseo anguillide catadromo (Anguilla anguilla )] ▶◀ [di grosse dimensioni] capitone, [giovane] Ⓖ (region.) ciriola … Enciclopedia Italiana
Anguilla — n. 1. a British colony, comprising an island in the Caribbean Sea, east of Puerto Rico, with a total area of 91 sq km. Its population in 1996 was estimated at 10,424. The official language is English. [WordNet 1.5 +PJC] 2. 1 the type genus of the … The Collaborative International Dictionary of English
ANGUILLA — Hebr. Gap desc: Hebrew, pinnas habet, squamis tamen caret, unde immunda olim ex lege, Levitic. c. 11. v. 9, 10. Vide Bechart. Hieroz. Part. prior. l. 1. c. 6. Non aliorum piscium, quam Anguillarum, et quidem fluviatilium, non lacustrium, in L.… … Hofmann J. Lexicon universale
Anguilla — Anguilla, MS U.S. town in Mississippi Population (2000): 907 Housing Units (2000): 320 Land area (2000): 1.043991 sq. miles (2.703924 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.043991 sq. miles (2.703924… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Anguilla, MS — U.S. town in Mississippi Population (2000): 907 Housing Units (2000): 320 Land area (2000): 1.043991 sq. miles (2.703924 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.043991 sq. miles (2.703924 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
anguilla — (Del lat. anguilla). f. Hond. anguila (ǁ pez) … Diccionario de la lengua española
Anguilla [1] — Anguilla (A. Cuv.), Untergattung der Gattung Muraena (Aal), daran erkenntlich, daß die Rückenflosse erst auf dem letzten Drittheil des Rückens beginnt; Art: der Flußaal (A. fluviatilis) … Pierer's Universal-Lexikon