-
1 Anglo-Irish
[ˌæŋgləu'aɪrɪʃ] 1. прил.англо-ирландский (относящийся к англо-ирландцам или к ирландскому диалекту английского языка)2. сущ.1) ( the Anglo-Irish) употр. с гл. во мн. англо-ирландцыа) англичане, живущие в Ирландииб) ирландцы, живущие в АнглииSyn: -
2 Anglo-Irish
-
3 Anglo-Irish
1. [͵æŋgləʋʹaırıʃ] n1. (the Anglo-Irish) собир.1) англо-ирландцы; лица смешанного англо-ирландского происхождения2) англо-ирландцы, ирландцы английского происхождения; потомки англичан, некогда колонизировавших Ирландию2. ирландский вариант английского языка2. [͵æŋgləʋʹaırıʃ] a -
4 Anglo-Irish
(собирательнле) англо-ирландцы;
лица смешанного англо-ирландского происхождения англо-ирландцы, ирландцы английского происхождения;
потомки англичан, некогда колонизировавших Ирландию ирландский вариант английского языка англо-ирландскийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Anglo-Irish
-
5 anglo irish
-
6 Anglo-Irish
[`æŋgləʊ`aɪrɪʃ]англо-ирландцыирландский диалект английского языкаангло-ирландскийАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Anglo-Irish
-
7 anglo irish
-
8 anglo-irish
-
9 anglo-irish
-
10 Anglo-Irish
1. n собир. англо-ирландцы; лица смешанного англо-ирландского происхождения2. n собир. англо-ирландцы, ирландцы английского происхождения; потомки англичан, некогда колонизировавших Ирландию3. n собир. ирландский вариант английского языка4. a англо-ирландский -
11 Anglo-Irish Agreement
[,æŋgləu,aɪərɪʃə'griːmənt]А́нгло-ирла́ндское соглаше́ние (1985; по вопросу об управлении делами Северной Ирландии; предусматривало учреждение т.н. межправительственной конференции с целью обеспечить мир и стабильность в Северной Ирландии; практических результатов пока не принесло)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Anglo-Irish Agreement
-
12 angloirish
Anglo-Irish
1> _собир. англо-ирландцы; лица смешанного англо-ирландского
происхождения
2> англо-ирландцы, ирландцы английского происхождения;
потомки англичан, некогда колонизировавших Ирландию
3> ирландский вариант английского языка
4> англо-ирландский -
13 BIIB
1) Компьютерная техника: British-Irish Interparliamentary Body (The BIIPB was established on 26 February 1990 and grew out of the Anglo-Irish Intergovernmental Council. The BIIPB meets every six months to discuss issues of common concern.)2) Военный термин: Basic Imagery Interpretation Brief -
14 AIFTA
Сокращение: Anglo-Irish Free Trade Agreement -
15 язык
I муж.
1) tongue прям. и перен. языки пламени ≈ tongues of flame обложенный язык ≈ coated/ furred tongue воспаление языка ≈ glossitis показать язык ≈ (врачу и т.п.) to show one's tongue (to a doctor, etc.) ;
(дразнить) to stick one's tongue out, to put out one's tongue (at smb.)
2) tongue (кушанье) копченый язык ≈ smoked tongue
3) clapper, tongue of a bell ( колокола) ∙ просится на язык ≈ it is on the tip of one's tongue попадать на язык кому-л. ≈ to fall victim to smb.'s tongue язык сломаешь ≈ it's a real jawbreaker не сходит с языка, быть у кого-л. на языке ≈ to be always on smb.'s lips у него отнялся язык ≈ his tongue failed him язык до Киева доведет ≈ you can get anywhere if you know how to use your tongue;
a clever tongue will take you anywhere у него хорошо язык подвешен ≈ he has a ready/glib tongue разг. у него язык плохо подвешен ≈ he is not good with words держать язык за зубами ≈ to hold one's tongue, to keep one's mouth shut тянуть/дергать кого-л. за язык ≈ to make smb. say smth.;
to make smb. talk у него язык не повернется сказать это ≈ he won't have the heart to say it язык у меня не повернулся это сказать ≈ I could not bring myself to say it разг. у него язык чешется сказать это ≈ he is itching to say it разг. это слово вертится у меня на языке ≈ the word is on the tip of my tongue разг. у него, что на уме, то и на языке ≈ he wears his heart on his sleeve, he cannot keep his thoughts to himself разг. у него длинный язык ≈ he has a long/loose tongue разг. у него язык без костей ≈ he is too fond of talking у него бойкий язык, он боек на язык ≈ to have a quick/ready tongue, to be quick-tongued он слаб на язык ≈ he has a loose tongue острый язык злой язык злые языки высунув язык придержать язык развязать язык чесать язык чесать языком точить язык трепать языком прикусить язык распустить язык сорвалось с языка лишиться языка язык проглотишь болтать языком II муж.
1) language, tongue (речь) владеть каким-л. языком ≈ to know a language владеть каким-л. языком в совершенстве ≈ to have a perfect command of a language говорить русским языком ≈ to say in plain Russian, in plain language языки общего происхождения ≈ cognate мн.;
линг. агглютинативный язык ≈ agglutinative language русский язык ≈ the Russian language на русском языке ≈ in Russian национальный язык ≈ national language родовые языки ≈ clan languages племенные языки ≈ tribal languages общий язык ≈ common language родной язык ≈ mother tongue;
native language живой язык ≈ living language мертвый язык ≈ dead language обиходный язык ≈ everyday language разговорный язык ≈ colloquial/familiar speech;
spoken language литературный язык ≈ literary language иностранный язык ≈ foreign language новые языки ≈ modern languages говорить языком ≈ to use the language (of) суконный язык ≈ dull/vapid/insipid language англосаксонский язык ≈ Anglo-Saxon сингалезский язык ≈ Cingalese корнуоллский язык ≈ Cornish корнийский язык ≈ Cornish голландский язык ≈ Dutch албанский язык ≈ Albanian арамейский язык ≈ Aramaic армянский язык ≈ Armenian ассирийский язык ≈ Assyrian азербайджанский язык ≈ Azerbaijani баскский язык ≈ basque болгарский язык ≈ Bulgarian бирманский язык ≈ Burmese белорусский язык ≈ Byelorussian каталанский язык ≈ Catalan китайский язык ≈ Chinese коптский язык ≈ Coptic немецкий язык ≈ Dutch ист., German галльский язык ≈ Gaulish грузинский язык ≈ Georgian верхненемецкий язык ≈ High German, High Dutch нижненемецкий язык ≈ Low German, Low Dutch общегерманский язык ≈ Germanic готский язык ≈ Gothic греческий язык ≈ Greek, Hellenic венгерский язык ≈ Hungarian, Magyar исландский язык ≈ Icelandic персидский язык ≈ Iranian, Persian ирландский язык ≈ Irish японский язык ≈ Japanese калмыцкий язык ≈ Kalmuck каракалпакский язык ≈ Kara-Kalpak казахский язык ≈ Kazakh киргизский язык ≈ Kirghiz корейский язык ≈ Korean латинский язык ≈ Latin, Roman редк. литовский язык ≈ Lithuanian малагасийский язык ≈ Malagasy малайский язык ≈ Malay молдавский язык ≈ Moldavian монгольский язык ≈ Mongol древнескандинавский язык ≈ Old Norse польский язык ≈ Polish португальский язык ≈ Portuguese провансальский язык ≈ Provencal афганский язык ≈ Pushtoo, Pushtu, Afghan румынский язык ≈ Roumanian древнесаксонский язык ≈ Saxon сербский язык ≈ Serbian сербо-хорватский язык ≈ Serbo-Croat сингальский язык ≈ Sinhalese, Cingalese испанский язык ≈ Spanish валлонский язык ≈ Walloon валлийский язык ≈ welsh еврейский язык ≈ Yiddish зулусский язык ≈ Zulu письменный язык ≈ written language официальный язык ≈ official language второй язык ≈ second language древний язык ≈ ancient language искусственный язык ≈ artificial language креолизованный язык ≈ creolized language естественный язык ≈ natural language изолирующий язык ≈ isolating language детский язык ≈ children's language богатый язык ≈ rich language классические языки ≈ classic мн., humanity язык поэзии ≈ poetic diction язык хинди ≈ Hindi язык хиндустани ≈ Hindustani родственные языки ≈ kindred languages язык программирования ≈ computer language, machine language, programming language язык саами ≈ Lapp, Lappish язык жестов ≈ pantomime язык пушту ≈ Pushtoo, Pushtu язык скифов ≈ Scythian язык урду ≈ Urdu халдейский язык ≈ Chaldean финикийский язык ≈ Phoenician урало-алтайские языки ≈ Turanian флективный язык ≈ inflecting language
2) воен.;
разг. (пленный) prisoner for interrogation;
identification prisoner;
prisoner who will talk () добыть языка III муж.;
уст. people, nation (народ)м.
1. tongue;
показать ~ кому-л.
1) (врачу) show* smb. one`s tongue;
2) (дразня) put* out one`s tongue at smb. ;
злой ~ wicked/bitter tongue;
2. (кушанье) tongue;
3. (речь) language;
родной ~ mother-tongue, one`s language;
разговорный ~ colloquial speech;
новые ~и modern languages;
древние ~и ancient languages;
4. (стиль) style, language;
книга написана хорошим ~ом the book is well written;
5. (пленный) information prisoner;
~ к гортани прилип у кого-л. smb`s tongue stuck/cleaved to the roof of his, her mouth;
~ хорошо подвешен у кого-л. smb. has a ready tongue;
~ чешется у кого-л. smb. is itching to speak;
держать ~ за зубами keep* a still tongue in one`s head;
придержать ~ hold* one`s tongue;
сорвалось (слово) с ~а one never meant to say it;
я вам русским ~ом говорю let me spell it out (for you). -
16 Saxon
ˈsæksn
1. сущ.
1) ист. сакс( саксы - группа германских племен, живших между нижним течением Рейна и Эльбы)
2) англичанин (в отличие от ирландца или валлийца) Syn: Englishman Ant: Welshman, Irishman
3) житель южной части Южной Шотландии (в отличие от шотландца-горца) Syn: lowlander Ant: Highlander
4) уроженец или житель Саксонии
5) а) древнесаксонский язык Syn: Old Saxon б) германизм (слово или выражение, заимствованное из германских языков) в английском языке (в отличие от латинизма)
2. прил.
1) древнесаксонский (относящийся к саксам или их языку) Syn: Old Saxon
2) английский( в отличие от ирландского, валлийского или гаэльского) Syn: English
1. Ant: Irish
1., Welsh I
1., Gaelic
1.
3) англосаксонский Syn: Anglo-Saxon
1.
4) саксонский (относящийся к Саксонии) ∙ Saxon blue(историческое) сакс саксонец англичанин (в отличие от ирландца или валлийца) шотландец, живущий на Шотландской низменности (в отличие от шотландца-горца) (древне) саксонский германского происхождения (о словах) (архитектура) римского стиля (до норманнского завоевания)Saxon англичанин (в отличие от ирландца или валлийца) ~ древнесаксонский язык;
германский элемент в английском языке ~ ист. сакс ~ (древне) саксонский;
германский ~ шотландец из Южной Шотландии (в отличие от шотландца-горца) -
17 and things
разг.и тому подобное, и так далее [шекспировское выражение; см. цитату]Petruchio: "...And now, my honey love, Will we return unto thy father's house, And revel it as bravely as the best, With silken coats and caps and golden rings, With ruffs and cuffs and farthingales and things... " (W. Shakespeare, ‘The Taming of the Shrew’, act IV, sc. 3) — Петруччо: "...нынче же, голубка, В дом твоего отца вернемся мы И попируем у него на славу. Там щегольнем мы множеством обнов - Нарядных тряпок, шляпок, перстеньков И фижм, и брыжжей, и манжет, и рюшек, Браслетов, бус и всяких финтифлюшек." (перевод А. Курошевой)
He's in with some Irish boys now. A very bad crowd. Burglars and things. He'll be taken up any day I should think. (A. Wilson, ‘Anglo-Saxon Attitudes’, part II, ch. II) — Ларри якшается с ирландскими парнями. Очень плохая компания: воры и прочее отребье. Его могут арестовать в любую минуту.
He might retire and go in for his plays and things. (C. P. Snow, ‘Strangers and Brothers’, ch. XIV) — Мартино может уйти от дел и заняться своими пьесами и всем, что душе угодно.
-
18 cut loose
1) вырваться, оторваться; освободиться, избавитьсяHer husband's suffering and dangers, and the danger of her child, all blended in her mind, with a confused and stunning sense of the risk she was running, in leaving the only home she had ever known, and cutting loose from the protection of a friend whom she loved and revered. (H. Beecher Stowe, ‘Uncle Tom's Cabin’, ch. VII) — Страдания мужа и опасность, подстерегавшая его ежеминутно, опасность, грозившая ребенку, - все это слилось в ее сознании с гнетущим ощущением риска, которому подвергалась она сама, покидая родное гнездо и лишаясь защиты любимой и уважаемой покровительницы.
‘...he's in with some Irish boys now. A very bad crowd. Burglars and things. He'll be taken up any day, I should think.’ ‘Well, since he's cut loose from my family, it's hardly my affair,’ Gerald answered. (A. Wilson, ‘Anglo-Saxon Attitudes’, part II, ch. II) — -...Ларри Рурк связался с какими-то ирландскими парнями. Темные личности. Воры, взломщики. Думаю, что Ларри в любую минуту могут арестовать. - Но ведь он порвал с моей семьей, и все это теперь меня не касается, - ответил Джералд.
2) амер. держать себя свободно, "разойтись"The speaker suddenly cut loose with a violent attack upon the President. (DAS) — Оратор вдруг разошелся и начал резко критиковать президента.
См. также в других словарях:
Anglo-Irish — was a term used historically to describe a privileged social class in Ireland, whose members were the descendants and successors of the Protestant Ascendancy [ [http://multitext.ucc.ie/d/The Anglo Irish The Anglo Irish , Fidelma Maguire,… … Wikipedia
Anglo-Irish — ► ADJECTIVE 1) relating to both Britain and Ireland (or specifically the Republic of Ireland). 2) of mixed English and Irish parentage. 3) of English descent but born or resident in Ireland … English terms dictionary
Anglo-Irish — An•glo I•rish [[t]ˈæŋ gloʊˈaɪ rɪʃ[/t]] adj. 1) peo belonging to, relating to, or involving England and Ireland: Anglo Irish literature[/ex] 2) peo of or pertaining to the Anglo Irish 3) peo (used with a pl. v.) persons of English descent, or of… … From formal English to slang
anglo-irish — | ̷ ̷ ̷ ̷ˈ noun plural Usage: capitalized A&I Etymology: Anglo + Irish 1. : persons of English origin or descent living in Ireland 2. : persons of mixed English and Irish ancestry … Useful english dictionary
Anglo-Irish — /ang gloh uy rish/, n. 1. persons of English descent living in Ireland. 2. Hiberno English. adj. 3. of or pertaining to the Anglo Irish or their speech. 4. Hiberno Saxon. [1785 95] * * * … Universalium
Anglo Irish Bank — Corporation Ltd. Rechtsform Private Company (Ltd.) ISIN IE00B06H8J93 Gründung … Deutsch Wikipedia
Anglo Irish Bank — Corporation plc Тип Государственная компания Листинг на бирже ISE … Википедия
Anglo-Irish Agreement — an international treaty concluded in 1985 between the Republic of Ireland and the UK. It recognised the requirement for majority consent within Northern Ireland for any change in its status, established an intergovernmental ministerial conference … Law dictionary
Anglo Irish Bank hidden loans controversy — For this controversy in the wider context of the Irish banking crisis, see 2008–2009 Irish banking crisis. The Anglo Irish Bank hidden loans controversy (also known as the circular transactions controversy) began in the Republic of Ireland in… … Wikipedia
Anglo Irish Bank — Infobox Company company name = Anglo Irish Bank Corporation plc company company type = Public ISE LSE company slogan = N/A foundation = flagicon|Ireland Dublin, Ireland (1964) location = flagicon|Ireland Dublin, Ireland key people = David Drumm,… … Wikipedia
Anglo-Irish Agreement — The Anglo Irish Agreement was an agreement between the United Kingdom and Ireland which aimed to bring an end to the Troubles in Northern Ireland. The treaty gave the Irish Government an advisory role in Northern Ireland s government while… … Wikipedia