-
101 подделка подписи
necon. alterazione di una firma, contraffazione di firma -
102 подделка чека
n -
103 порча
1) ( ухудшение) peggioramento м., rovina ж.2) ( гниение) deterioramento м., guasto м., avaria ж.3) ( болезнь от сглаза) malattia ж. da malocchio* * *ж.1) guasto, deterioramento; avaria f ( повреждение); corruzione ( моральная)2) прост. malocchio m, maleficio m* * *n1) gener. magagna (напр. в плодах), malocchio, corruzione, deformazione (нравов), deterioramento, deturpazione, infradiciatura, male, malestro, scassinamento, sconciatura, straziatore, danneggiamento, guastamente, guastatura (действие), logoramento, logoro, magagnatura, maleficio, panna, strubbio (одежды)2) econ. alterazione, danno, deperimento, avaria (товара), deformita, difformita, manomissione3) fin. deteriorazione, distruzione, tosatura -
104 раздражение
1) ( досада) stizza ж., irritazione ж.2) ( воспаление) irritazione ж., infiammazione ж.3) ( реакция живой клетки) eccitazione ж.* * *с.irritazione f, eccitamento mраздраже́ние кожи — irritazione della pelle
с раздраже́нием — con <irritazione / risentimento / stizza> stizzosamente
ответить с раздраже́нием — rispondere / replicare <di scatto / stizzosamente / con (aria di) dispetto>
* * *n1) gener. alterazione, esasperazione, adiramento, bizza, collera, cruccio, dispetto, esacerbaziene, impazienza, irritazione, picca, stizza2) colloq. barba, scocciatura3) liter. bile -
105 тошнота
1) ( предрвотное состояние) nausea ж.2) ( отвращение) schifo м., ribrezzo м., disgusto м.* * *ж.1) nauseaвызывать тошноту — dare allo stomaco, dare / provocare la nausea; stomacare vi (a)
2) перен. ( отвращение) disgusto m, ripugnanza, schifo m; voltastomaco m* * *ngener. afa, stomacaggine, agitazione di stomaco, alterazione di stomaco, disgusto, fastidio allo stomaco, male di stomaco, nausea, nauseamento, voglia di vomitare -
106 ухудшение
peggioramento м., deterioramento м.* * *с.peggioramento m; deterioramento m ( качества)ухудше́ние здоровья — peggioramento della salute; aggravamento m, ricaduta f (болезни и т.п.)
ухудше́ние отношений — peggioramento delle relazioni
ухудше́ние положения — peggioramento / aggravamento della situazione
* * *n1) gener. incrudimento, rincrudimento, degenerazione, esasperazione (болезни), peggioramento, recrudescenza2) econ. aggravamento, alterazione, deteriorazione, inasprimento, affievolimento, indebolimento, scadimento3) fin. deterioramento -
107 ухудшение состояния экономики
necon. alterazione economicaUniversale dizionario russo-italiano > ухудшение состояния экономики
-
108 фальсификация
1) ( подделывание) falsificazione ж., contraffazione ж.2) ( пищевых продуктов) adulterazione ж., sofisticazione ж.3) ( искажение) deformazione ж., travisamento м.* * *ж.1) falsificazione, contraffazione; adulterazione ( продуктов питания)фальсифика́ция документов — falsificazione / contraffazione di documenti
фальсифика́ция результатов выборов — brogli elettorali
фальсифика́ция вина — adulterazione / sofisticazione del vino
* * *n1) gener. affatturamento, affatturazione, adulterante, contraffacimento, contraffazione, falsificazione, sofisticazione2) liter. travisamento3) econ. alterazione4) fin. adulterazione -
109 врождённое нарушение
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > врождённое нарушение
-
110 изменение
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > изменение
-
111 нарушение обмена веществ
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > нарушение обмена веществ
-
112 отклонение от нормы
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > отклонение от нормы
-
113 mutamento
m change* * *mutamento s.m. change; ( alterazione) alteration; ( variazione) variation: mutamento in meglio, in peggio, change for the better, for the worse; improvviso mutamento di fortuna, sudden change of fortune; mutamento di governo, change of government; mutamento di clima, change of climate; l'azienda ha subito radicali mutamenti, the company has undergone radical changes.* * *[muta'mento]sostantivo maschile change (di of), shift, variation (di in)* * *mutamento/muta'mento/sostantivo m.change (di of), shift, variation (di in); un mutamento di significato a shift in meaning. -
114 mutazione
mutazione s.f.1 change, mutation; ( alterazione) alteration; ( variazione) variation: il paese ha subito una profonda mutazione, the country has undergone a profound change3 ( poesia) 'mutazione' (part of stanza in a ballad)4 (mus.) mutation.* * *[mutat'tsjone]sostantivo femminile1) (cambiamento) change, alteration, transformation2) biol. med. mus. mutation•* * *mutazione/mutat'tsjone/sostantivo f.1 (cambiamento) change, alteration, transformation2 biol. med. mus. mutationmutazione genetica genetic mutation. -
115 riscaldamento
"heating;Erwärmung;Heizung;Erhitzung;aquecimento"* * *m heatingriscaldamento centrale central heating system ( for a block of flats)* * *riscaldamento s.m.1 heating: riscaldamento ad acqua calda, hot-water heating; riscaldamento a pannelli radianti, panel heating (o radiant heating); riscaldamento a vapore, steam heating; impianto di riscaldamento, heating system: impianto di riscaldamento a termosifone, hot water heating system; riscaldamento centrale, centralizzato, central heating; riscaldamento autonomo, independent heating; spese di riscaldamento, heating expenses; riscaldamento del clima, del pianeta, globale, global warming2 ( alterazione febbrile) feverishness, rise in temperature* * *[riskalda'mento]sostantivo maschile1) (impianto) heating, heat2) tecn. (il riscaldare) heating up3) (aumento della temperatura) warming4) mus. sport teatr. warm-upesercizi di riscaldamento — warming-up o warm-up exercises
* * *riscaldamento/riskalda'mento/sostantivo m.1 (impianto) heating, heat; riscaldamento centralizzato central heating; un appartamento con riscaldamento centralizzato a centrally heated flat; riscaldamento a gas gas heating3 (aumento della temperatura) warming; il riscaldamento della temperatura terrestre global warming -
116 stato
1. past part vedere essere e starestato assistenziale Welfare Statestato civile marital statusstato maggiore general staffstato di salute state of health, conditionessere in stato di fare be in a position to doessere in stato interessante be pregnant* * *stato s.m.1 ( condizione) state, condition: lo stato delle cose, the state of things (o affairs); stato di salute, state of health; stato d'animo, mood; in buono, cattivo stato, in good, bad condition; guarda in che stato è!, look what a state he is in!; essere in stato di ubriachezza, to be in a drunken state (o to be under the influence of drink); essere in stato di shock, to be in a state of shock; animali allo stato naturale, animals in their natural state // stato d'emergenza, state of emergency // stato d'assedio, state of siege // stato di grazia, state of grace // essere in stato di gravidanza, in stato interessante, to be pregnant (o to be expecting a baby) // (comm.) stato di cassa, cash situation // (fin.): stato patrimoniale, financial standing; stato patrimoniale di un'azienda, financial statement of a company; stato dell'attivo e del passivo, statement of assets and liabilities; stato fallimentare, near bankruptcy condition; stato di liquidità, liquidity statement; stato di insolvenza, failure2 ( posizione sociale) position, standing, rank: lo stato sociale di una persona, the social standing of a person; migliorare il proprio stato, to better one's position; essere di umile stato, to be of low (o humble) station3 (amm., dir.) status: stato civile, civil (o marital) status; stato coniugale, libero, married, single status; alterazione di stato, change of status; soppressione di stato, loss of status; supposizione di stato, supposition of status; ufficiale di stato civile, registrar; ufficio di stato civile, registry office // stato di famiglia, family status; certificato di stato di famiglia, certificate of family status // (amm.) stato di servizio, record of service4 ( ente giuridico e politico) state: stato democratico, totalitario, democratic, totalitarian state; lo stato italiano, the Italian State; lo stato Pontificio, Papal State; ragione di stato, reason of state; colpo di stato, coup d'état; uomo di stato, statesman // scuola di stato, state (o public) school; università di stato, state university; impiegato dello stato, state employee (o civil servant); ente di stato, state-owned body (o agency); leggi dello stato, state laws; capo dello stato, head of state; polizia di stato, state police // Ferrovie dello stato, State Railways // stato corporativo, corporate state; stato nazionale, nation state; stato assistenziale, del benessere, welfare state // (dir.) stato di diritto, state subject to the rule of law // (econ.): monopolio di stato, state monopoly; società di stato, state enterprise // (st. francese): gli Stati Generali, the States General; il Terzo Stato, the Third Estate5 (fis.) state: stato della materia, state of matter; stato fondamentale, ground state; stato solido, liquido, solid, liquid state; fisica dello stato solido, liquid-state physics; essere allo stato liquido, to be in a liquid state6 (inform.) status; mode; ( di stampa meccanografica) report: stato dell'arte, di avanzamento di un lavoro, di una ricerca, progress report; stato di controllo, control mode; stato testo, test mode; stato padrone, ( in multiprogrammazione e trasmissione dati) master mode7 (mil.): stato maggiore, staff; ufficiale di stato maggiore, staff officer; capo di stato maggiore, chief of staff // (pol.) lo stato maggiore di un partito, the leading members of a party // (amm.) lo stato maggiore di una società, the board of directors of a company.* * *I ['stato]sostantivo maschile1) (condizione fisica, psicologica di persona) statein stato interessante — [ donna] pregnant
2) (condizione di un oggetto) conditionin buono, cattivo stato — [casa, cuore] in good, poor condition
stato di conservazione — (di reperto, opera d'arte) state of preservation
3) (condizione astratta) state4) chim. fis. stateallo stato solido, liquido — in a solid, liquid state
5) (sociale)di basso stato — [ persona] of low condition
7) ling.•stato d'allerta — mil. state of alert
stato d'animo — state o frame of mind, mood
stato civile — marital status, civil state
II ['stato]Stato maggiore — mil. general staff
sostantivo maschile1) (nazione) statestato democratico, totalitario — democratic, totalitarian state
2) (governo) state, government•stato di diritto — pol. legally constituted state
* * *stato1/'stato/sostantivo m.1 (condizione fisica, psicologica di persona) state; stato di salute state of health; in stato interessante [ donna] pregnant; essere in uno stato pietoso to be in a pitiful state; non ridurti in questo stato! don't get into such a state! guarda in che stato sei! look at the state of you!2 (condizione di un oggetto) condition; in buono, cattivo stato [casa, cuore] in good, poor condition; stato di conservazione(di reperto, opera d'arte) state of preservation3 (condizione astratta) state; stato di cose state of affairs4 chim. fis. state; allo stato solido, liquido in a solid, liquid state6 (modo di vivere) vivere allo stato selvaggio to live in a primitive state7 ling. verbo di stato stative verbstato d'allerta mil. state of alert; stato d'animo state o frame of mind, mood; stato d'assedio state of siege; stato civile marital status, civil state; stato di emergenza state of emergency; stato di guerra state of war; stato di servizio service record; Stato maggiore mil. general staff.————————stato2/'stato/sostantivo m.1 (nazione) state; stato democratico, totalitario democratic, totalitarian state; colpo di stato coup (d'État)2 (governo) state, government; chiedere un aiuto allo stato to apply for state aid; uomo di stato statesman; proprietà di stato government property; affare di stato affairs of state; cerimonia di stato state occasionstato assistenziale welfare state; stato canaglia rogue country; stato cuscinetto buffer state; stato di diritto pol. legally constituted state; Stati Uniti (d'America) United States (of America). -
117 temperatura
f temperaturetemperatura ambiente room temperature* * *temperatura s.f.1 (fis., chim.) temperature: a temperatura ambiente, at room temperature; temperatura assoluta, absolute temperature; temperatura critica, critical temperature; temperatura del punto di rugiada, dew-point temperature; temperatura di accensione, fire point; temperatura di autoaccensione, ignition temperature; temperatura di condensazione, condensation temperature; temperatura di congelamento, freezing temperature; temperatura di dissociazione, dissociation temperature; temperatura di ebollizione, boiling temperature; temperatura di miscibilità, mixibility temperature; temperatura di riferimento, reference temperature; temperatura effettiva, effective temperature; temperatura equivalente, equivalent temperature; temperatura minima, ( tra i cicli di saldatura) interpass temperature // abbassamento di temperatura, fall in temperature; a temperatura e pressione normali, standard temperature and pressure; alta, bassa temperatura, high, low temperature; elevare la temperatura, to increase the temperature2 ( alterazione febbrile) temperature, fever: avere un po' di temperatura, to have (o to run) a temperature; prendere, misurare la temperatura a qlcu., to take s.o.'s temperature.* * *[tempera'tura]sostantivo femminile med. fis. temperaturela temperatura è in aumento, diminuzione — the temperature is rising, falling
misurare o prendere la temperatura a qcn. — to take sb.'s temperature
* * *temperatura/tempera'tura/ ⇒ 36sostantivo f.med. fis. temperature; la temperatura è in aumento, diminuzione the temperature is rising, falling; sbalzo di temperatura sudden temperature change; cuocere a temperatura media to cook at moderate heat; misurare o prendere la temperatura a qcn. to take sb.'s temperature\temperatura ambiente room temperature; temperatura di congelamento freezing temperature; temperatura di ebollizione boiling point. -
118 ubriachezza
ubriachezzaubriachezza [ubria'kettsa]sostantivo Feminin1 (stato di alterazione) (Be)trunkenheit Feminin2 (vizio) Trunksucht FemininDizionario italiano-tedesco > ubriachezza
119 -fever o temperature?-
Nota d'usoIn inglese ci sono due modi per tradurre la parola febbre: “temperature” e “fever”. “Temperature” è il termine più usato e si riferisce a un'alterazione di lieve-media intensità: Ho la febbre, I've got a temperature (non I have got the fever). “Fever” viene usato per indicare una febbre molto alta, spesso accompagnata da delirio, oltre che per indicare malattie specifiche: yellow fever, febbre gialla; Il bambino aveva la febbre alta, the baby had a fever. L'aggettivo “feverish” viene usato per descrivere tutti i tipi di febbre: feverish cold, raffreddore con febbre.120 -to restructure o to renovate?-
Nota d'usoIl verbo ristrutturare, in campo edilizio, non va sempre tradotto letteralmente con “to restructure”. Quando si tratta di lavori di miglioramento in un appartamento o in un edificio si utilizza comunemente il verbo “to renovate” o, più informalmente, “to do up”: Sto ristrutturando la mia casa, I'm renovating (o doing up) my house. Un'alternativa più formale è “to refurbish”: L'appartamento è stato completamente ristrutturato, the flat has been fully refurbished. Il verbo “to restructure”, usato in questo contesto, implicherebbe un'alterazione radicale dell'edificio.English-Italian dictionary > -to restructure o to renovate?-
СтраницыСм. также в других словарях:
alterazione — /altera tsjone/ s.f. [dal lat. tardo alteratio onis ]. 1. a. [l alterare o l alterarsi] ▶◀ cambiamento, cambio, modifica, modificazione, mutamento. ↑ metamorfosi, trasformazione. b. [cambiamento in peggio] ▶◀ deterioramento. 2. (estens.) … Enciclopedia Italiana
alterazione — al·te·ra·zió·ne s.f. AU 1. l alterare, l alterarsi; modificazione, cambiamento, gener. in peggio: l alterazione di un colore, di un sapore | falsificazione: alterazione di documenti; presentazione falsata, artefatta: il suo racconto è un… … Dizionario italiano
alterazione — s. f. 1. modificazione, mutamento, mutazione, cambiamento □ deformazione □ degenerazione □ storpiamento, storpiatura □ travisamento □ contraffazione, falsificazione □ adulterazione, sofisticazione □ corruzione, decomposizione, deterioramento □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
alterazione — alteratio лат. [альтэра/цио] Alteration нем. [альтэрацио/н] alteration англ. [олтэрэ/йшн] altération фр. [альтэрасьо/н] alterazione ит. [альтэрацио/нэ] альтерация, изменение: 1) хроматич. изменение звук … Словарь иностранных музыкальных терминов
alterazione — {{hw}}{{alterazione}}{{/hw}}s. f. 1 Modificazione, spec. in peggio, dell essenza, aspetto o funzionalità di qlco. | Anormale mutamento di alcune funzioni dell organismo | Correntemente, leggero stato febbrile. 2 Disgregazione delle rocce per… … Enciclopedia di italiano
alterazione — pl.f. alterazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
agjtamìnt — alterazione dell animo per ira, inquietudine, ansia, impressione spiacevole, agitazione … Dizionario Materano
inquinamento — s. m. 1. contaminazione, infezione, avvelenamento, contagio, corrompimento, degrado, alterazione, polluzione, ammorbamento, impurità, intorbidamento, intossicazione CONTR. disinquinamento, disinfestazione, disinfezione, depurazione, depuramento,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
decomposizione — de·com·po·si·zió·ne s.f. 1. CO il decomporre e il suo risultato; scomposizione, divisione | di sostanza organica, alterazione, putrefazione Sinonimi: divisione, scomposizione | alterazione, disfacimento, disgregazione, putrefazione. Contrari:… … Dizionario italiano
degenerazione — de·ge·ne·ra·zió·ne s.f. 1. CO il degenerare e il suo risultato: la degenerazione dei costumi, la degenerazione dell arte Sinonimi: degradazione, laidezza. 2a. TS biol. processo di degradazione fisica o psichica subito da singoli individui o da… … Dizionario italiano
distorsione — di·stor·sió·ne s.f. 1a. LE il distorcere e il suo risultato 1b. CO fig., falsificazione, alterazione: distorsione dei fatti Sinonimi: alterazione, stravolgimento, travisamento. 2. CO TS med. lesione traumatica di un articolazione con stiramenti o … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский