Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

alma+en+pena

  • 21 вытянуть

    сов., вин. п.
    1) ( протянуть) alargar vt, tender (непр.) vt
    вы́тянуть ше́ю — estirar el cuello
    вы́тянуть ру́ки, но́ги — extender las manos, los pies
    2) ( растянуть) estirar vt, extender (непр.) vt
    вы́тянуть про́волоку — estirar un alambre
    3) ( извлечь) tirar vt, sacar vt, extraer (непр.) vt
    вы́тянуть гной пла́стырем — extraer el pus con un emplasto
    вы́тянуть зуб разг.sacar (extraer) una muela
    вы́тянуть ры́бу разг.sacar el pez
    дым вы́тянуло — el humo ha salido ( de la estufa)
    4) разг. ( выдержать) aguantar vt, soportar vt, resistir vt
    ••
    вы́тянуть жи́лы у кого́-либо — extenuar vt, chupar la sangre a alguien
    вы́тянуть (всю) ду́шу разг. — ≈ hacer pasar la pena negra, sacarle a uno el alma
    он до́лго не вы́тянет — (él) no durará mucho
    вы́тянуть кнуто́м — dar un latigazo

    БИРС > вытянуть

  • 22 кошка

    ж.
    анго́рская, сиби́рская ко́шка — gata de Angora, de Siberia
    перси́дская ко́шка — gata persa
    сиа́мская ко́шка — gata siamés
    ди́кая ко́шка — gata salvaje( cerval)
    дра́ная ко́шка груб.gata parida ( mujer)
    мета́ться как угоре́лая ко́шка разг.meterse como una gata furiosa
    жить как ко́шка с соба́кой разг.vivir como perros y gatos
    2) мн. ко́шки (шипы, надеваемые на обувь) crampones m pl, herrajes m pl ( для хождения по ледникам); trepadores m pl ( для лазания на столбы)
    3) мн. ко́шки стар. ( плеть) disciplinas f pl; gato de nueve patas (fam.)
    ••
    игра́ть в ко́шки-мы́шки — jugar al ratón y al gato
    у него́ ко́шки скребу́т на се́рдце (на душе́) — una pena le roe el corazón( el alma)
    ме́жду ни́ми пробежа́ла (проскочи́ла) черная ко́шка — entre ellos se han roto las amistades
    зна́ет ко́шка, чье мя́со съе́ла погов. — ≈ sabe de que pie cojea
    но́чью все ко́шки се́ры погов.de noche todos los gatos son pardos
    живу́ч как ко́шка — tiene siete vidas como los gatos

    БИРС > кошка

  • 23 облегчить

    сов., вин. п.
    1) (вес, ношу и т.п.) aligerar vt, aliviar vt; alivianar vt (Лат. Ам.)
    2) спец. ( упростить конструкцию) aligerar vt, alivianar vt
    3) (сделать менее обременительным) aliviar vt, suavizar vt ( смягчить)
    облегчи́ть усло́вия труда́ — facilitar las condiciones de trabajo
    облегчи́ть больaligerar (mitigar) el dolor
    облегчи́ть ду́шу — desahogar su alma
    облегчи́ть свое го́ре слеза́ми — desahogar su pena llorando

    БИРС > облегчить

  • 24 овчинка

    ж.
    уменьш. к овчина
    ••
    овчи́нка вы́делки не сто́ит погов. — la cosa no merece la pena, no vale un comino, no monta una paja
    ему́ не́бо с (в) овчи́нку показа́лось погов.se le encogió el ombligo; se le cayó el alma a los pies

    БИРС > овчинка

  • 25 от

    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)
    отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana
    от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú
    ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador
    2) (употр. при обозначении очередности, последовательности) de
    идти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general
    перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos
    день ото дня́ — de día en día
    3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) de
    оторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo
    уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia
    4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)
    он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento
    от двена́дцати до трех — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres
    от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día
    письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero
    5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, de
    де́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años
    6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa de
    страда́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor
    засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio
    дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo
    пла́кать от ра́дости — llorar de alegría
    умере́ть от го́ря — morir de pena
    от упря́мства — por obstinación, por terquedad
    от тщесла́вия — por vanidad
    быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo
    7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) de
    очи́стить от гря́зи — limpiar el barro
    освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas
    пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo
    8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contra
    застрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios
    сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m
    табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)
    сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril
    9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; para
    футля́р от очко́в — funda para las gafas
    кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera
    скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces
    в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre
    10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; con
    от души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos
    от всего́ се́рдца — de todo corazón

    БИРС > от

  • 26 скрести

    (1 ед. скребу́) несов., вин. п.
    raspar vt, rascar vt; rasguñar vt ( царапать); roer (непр.) vt (о мышах и т.п.)
    ••
    у него́ на душе́ (на се́рдце) ко́шки скребу́т — una pena le roe el alma (el corazón)

    БИРС > скрести

См. также в других словарях:

  • Alma en pena — (English language: Soul in Pain ) is a 1928 Argentine film directed by Julio Irigoyen. The film was one of Irigoyen s earliest silent films . The film was based around tango dancing one of the director s many works in this field. External links*… …   Wikipedia

  • Alma en pena — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor …   Wikipedia Español

  • alma en pena — ► locución RELIGIÓN coloquial 1. En la doctrina católica, alma que está en el purgatorio o sin reposo definitivo y que, supuestamente, se comunica con los vivos. 2. Persona solitaria, triste y melancólica: desde entonces parece un alma en pena …   Enciclopedia Universal

  • como alma en pena — absorto por la pena; muy triste; abstraído del mundo; cf. bajoneado, depre, de capa caída, andar como alma en pena; después que lo dejó su mujer, anda como alma en pena el pobre hombre …   Diccionario de chileno actual

  • andar como alma en pena — estar muy triste; estar deprimido; abstraerse del mundo; cf. bajonearse, andar depre, andar de capa caída, como alma en pena, andar; después que lo dejó su mujer, anda como alma en pena el pobre hombre …   Diccionario de chileno actual

  • alma — sustantivo femenino 1. Parte espiritual del ser humano: Para muchas creencias lo más importante de la persona es el alma. Se confesó para que su alma quedara limpia de pecado. Sinónimo: espíritu, ánima. 2. Uso/registro: restringido. Principio… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pena — sustantivo femenino 1. Área: derecho Castigo impuesto por una autoridad a la persona que ha cometido un delito o falta: El juez le ha impuesto una pena de diez años de cárcel. pena capital Pena de muerte: En algunos países todavía existe la pena… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Alma — (Del lat. anima, aire, aliento, alma.) ► sustantivo femenino 1 TEOLOGÍA Parte inmaterial del ser humano y principio espiritual, aunque distinto del espíritu, que, según la tradición judeocristiana, sobrevive al cuerpo material de las personas.… …   Enciclopedia Universal

  • Pena — I (Del lat. poena < gr. poine, multa.) ► sustantivo femenino 1 Tristeza o aflicreción profunda: ■ su ausencia me produce mucha pena. ANTÓNIMO alegría 2 Castigo impuesto por una autoridad legítima a la persona que ha cometido algún delito: ■ el …   Enciclopedia Universal

  • alma — alma1 (Del lat. anĭma). 1. f. Principio que da forma y organiza el dinamismo vegetativo, sensitivo e intelectual de la vida. 2. En algunas religiones y culturas, sustancia espiritual e inmortal de los seres humanos. 3. Vida humana. Arrancarle a… …   Diccionario de la lengua española

  • Alma — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. Para otros usos de este término, véase Alma (desambiguación) …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»