-
1 albergar
albergar -
2 albergar
albergar ( conjugate albergar) verbo transitivo ‹ personas› to house, accommodate; ‹biblioteca/exposición› to house albergarse verbo pronominal
albergar verbo transitivo
1 (contener cosas, alojar) to house (alojar temporalmente) to accommodate
2 fig (esperanzas, rencor, etc) to cherish, harbour, US harbor ' albergar' also found in these entries: Spanish: concebir - alojar English: accommodate - harbor - house -
3 albergar
-
4 albergar-se
-
5 albergar
albergar, cobijar -
6 albergar
v.1 to accommodate, to put up (people).2 to harbor (odio).3 to lodge, to shelter, to board, to give cover to.María alberga turistas Mary lodges tourists.4 to keep, to bear in the mind, to cherish, to nurse.Ricardo alberga sospechas en su mente Richard keeps suspicions in his mind.Silvia alberga mucho sufrimiento Silvia bears much suffering.5 to contain.* * *1 (alojar) to lodge, house, accommodate2 figurado (sentimientos) to cherish, harbour (US harbor)1 to stay* * *1. VT1) (=acomodar) [+ visitante, refugiado, inmigrante] to provide accommodation for; [+ criminal, fugitivo] to harbour2) (=dar cabida a) [+ espectadores, público] to accommodate, hold; [+ evento, celebración] to hostel estadio puede albergar a 30.000 personas — the stadium can accommodate o hold 30,000 people, the stadium has a capacity of 30,000
3) [+ esperanza] to cherish; [+ dudas] to have2.See:* * *1.verbo transitivo1) < personas> to house, accommodate; <biblioteca/exposición> to houseel hotel alberga a 2.000 turistas — the hotel accommodates 2,000 tourists
2) (liter) <duda/odio> to harbor*; < esperanzas> to cherish2.albergarse v prona) ( hospedarse) to lodgeb) ( refugiarse) to shelter, take refuge* * *= house, shelter, harbour [harbor, -USA], lodge, play + host to, nurse.Ex. The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.Ex. Our warehouse shelter a 13 metre high, 60 ton ammonia retort and a 37 metre wingspan airliner.Ex. When the reference collection fails or the question is broad in nature, the stacks may harbor exactly what is wanted.Ex. The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex. Being a large city, which plays host to conferences of all sizes on a frequent basis, Glasgow possesses an extremely diverse array of accommodation.Ex. Not the least of its advantages is its maximum visibility to other library users, perhaps nursing unasked questions of their own.----* albergar esperanza = hold out + hope, hold out + prospect, hold out + promise.* albergar un sentimiento = harbour + feeling.* albergar un temor = harbour + fear.* volver a albergar = rehouse [re-house].* * *1.verbo transitivo1) < personas> to house, accommodate; <biblioteca/exposición> to houseel hotel alberga a 2.000 turistas — the hotel accommodates 2,000 tourists
2) (liter) <duda/odio> to harbor*; < esperanzas> to cherish2.albergarse v prona) ( hospedarse) to lodgeb) ( refugiarse) to shelter, take refuge* * *= house, shelter, harbour [harbor, -USA], lodge, play + host to, nurse.Ex: The shared systems are run on an IBM 4341 computer housed at BLCMP.
Ex: Our warehouse shelter a 13 metre high, 60 ton ammonia retort and a 37 metre wingspan airliner.Ex: When the reference collection fails or the question is broad in nature, the stacks may harbor exactly what is wanted.Ex: The actual report has been lodged at the British Library but has not been published.Ex: Being a large city, which plays host to conferences of all sizes on a frequent basis, Glasgow possesses an extremely diverse array of accommodation.Ex: Not the least of its advantages is its maximum visibility to other library users, perhaps nursing unasked questions of their own.* albergar esperanza = hold out + hope, hold out + prospect, hold out + promise.* albergar un sentimiento = harbour + feeling.* albergar un temor = harbour + fear.* volver a albergar = rehouse [re-house].* * *albergar [A3 ]vtA ‹personas› to house, accommodate; ‹biblioteca/exposición› to houseel edificio alberga a 30 ancianos the building is home to o houses 30 old peopleel nuevo hotel podrá albergar a 2.000 turistas the new hotel will sleep o accommodate 2,000 touristsel parque alberga una fauna muy variada the park is home to many different species of wildlifeel nuevo centro comercial albergará 200 tiendas the new shopping center will provide space for o will house 200 shopsesta parte de la ciudad alberga la mayoría de sus teatros most of the city's theaters are located in this areaB ( liter); ‹duda/odio› to harbor*alberga un sentimiento de culpa he harbors feelings of guilttodavía albergaban esperanzas de que se curara they were still holding out hope that o they were still hoping that he would recover1 (hospedarse) to lodge2 (refugiarse) to shelter, take refuge* * *
albergar ( conjugate albergar) verbo transitivo ‹ personas› to house, accommodate;
‹biblioteca/exposición› to house
albergarse verbo pronominal
albergar verbo transitivo
1 (contener cosas, alojar) to house
(alojar temporalmente) to accommodate
2 fig (esperanzas, rencor, etc) to cherish, harbour, US harbor
' albergar' also found in these entries:
Spanish:
concebir
- alojar
English:
accommodate
- harbor
- house
* * *♦ vt1. [personas] to accommodate, to put up;nos albergaron en la habitación de invitados they put us (up) in the guest room;el polideportivo albergó a los damnificados the sports centre provided temporary accommodation for the victims;el partido alberga a comunistas y ecologistas the party is a home to communists and greens2. [exposición]el centro cultural albergará la exposición de Picasso the cultural centre will be the venue for the Picasso exhibition, the Picasso exhibition will be held in the cultural centre;un antiguo palacio alberga el Museo Antropológico the Museum of Anthropology is housed in a former palace3. [odio] to harbour;todavía albergamos esperanzas de conseguirlo we still have hopes of achieving it* * *v/t1 ( hospedar) put up2 ( contener) house3 esperanzas hold out4 INFOR host* * *albergar {52} vtalojar: to house, to lodge, to shelter* * *albergar vb to house -
7 albergar
albɛr'ɡ̱arv1) ( hospedar a alguien) beherbergen, aufnehmen2) (fig: tener) bei sich haben, mit sich führenverbo transitivo1. [personas] beherbergen2. [sentimientos] hegen————————albergarse verbo pronominalalbergaralbergar [alβer'γar] <g ⇒ gu>beherbergen■ albergarse absteigen -
8 albergar
1. vt1) давать пристанище (приют); приютить2) селить, размещать4) таить (чувства, намерения)albergar odio — затаить злобу2. vi1) находить ( получать) пристанище (приют)2) селиться, поселяться (тж перен.) -
9 albergar
I vtприютить, дать пристанище, приютII vi -
10 albergar
1. vt1) давать пристанище (приют); приютить2) селить, размещать4) таить (чувства, намерения)2. vi(тж albergarse)2) селиться, поселяться (тж перен.) -
11 albergar-se
найти пристанище, приют; поселиться ( у кого-л) -
12 albergar
гл.1) общ. давать пристанище, приютить, давать приют (кому-л.)2) разг. подселить (un inquilino más), подселять (un inquilino más) -
13 albergar
vt (тж. vr) Арг.2) перен. защища́ть, укрыва́ть что-л. (от холода, ветра и т.п.) -
14 albergar
vt2) ( о помещении) дать прию́т, кров, приста́нище кому; приюти́ть3) перен пита́ть, таи́ть (в душе́), носи́ть в душе́ ( к-л чувство) -
15 albergar
• bear in the mind• give courage• give credence to• give shape to• give short measure -
16 albergar
• ubytovat* * *• chovat na srdci• mít (záměr, myšlenku)• poskytnout přístřeší• poskytnout ubytování• zajistit ubytování -
17 albergar
1. tr давам убежище; приютявам, давам подслон; 2. prnl отсядам ( у някого), подслонявам се, приютявам се. -
18 albergar
1) приютить, дать приют, дать убежище;2) укрывать (преступника);3) содержать (воровской) притон;4) таить (чувства, намерения и т.п.) -
19 albergar esperanza
(v.) = hold out + hope, hold out + prospect, hold out + promiseEx. She came by to see me yesterday and I told her not to hold out any hope.Ex. The processing of electronic signals holds out the prospect of the automation of tasks which involve representations of information.Ex. Information technology holds out the promise of an improved information flow.* * *(v.) = hold out + hope, hold out + prospect, hold out + promiseEx: She came by to see me yesterday and I told her not to hold out any hope.
Ex: The processing of electronic signals holds out the prospect of the automation of tasks which involve representations of information.Ex: Information technology holds out the promise of an improved information flow. -
20 albergar un sentimiento
(v.) = harbour + feelingEx. Some workers harbor such feelings of unfair treatment within themselves.* * *(v.) = harbour + feelingEx: Some workers harbor such feelings of unfair treatment within themselves.
См. также в других словарях:
albergar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: albergar albergando albergado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. albergo albergas alberga albergamos … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
albergar — (Quizá del gót. *haribaírgôn, alojar una tropa). 1. tr. Dar albergue u hospedaje. U. t. en sent. fig.) 2. Guardar en el corazón o en la mente un sentimiento o una idea. Albergar esperanzas o propósitos. 3. Servir de albergue o vivienda. U. t. en… … Diccionario de la lengua española
albergar — v. tr. 1. Dar albergue a; encerrar, conter. • v. intr. e pron. 2. Hospedar se; acolher se … Dicionário da Língua Portuguesa
albergar — verbo transitivo 1. Servir (un local o un establecimiento) de vivienda [a una persona]: Este edificio alberga a doscientas familias. Sinónimo: alojar. 2. Contener ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
albergar — (Del gótico *haribairgon, alojar.) ► verbo transitivo 1 Dar alojamiento a una persona: ■ albergaban a los peregrinos que llegaban agotados. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO alojar ► verbo pronominal 2 Tomar una persona alojamiento: ■ se albergó en… … Enciclopedia Universal
albergar — {{#}}{{LM A01468}}{{〓}} {{ConjA01468}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01498}} {{[}}albergar{{]}} ‹al·ber·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar o tomar albergue u hospedaje: • Este edificio alberga a más de mil personas. Durante el viaje nos albergaremos … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
albergar — intransitivo y transitivo cobijar, guarecer, refugiar, hospedar, alojar, aposentar, tomar casa, tener casa abierta. ≠ salir, mudarse, desalojar. Todos los sinónimos son verbos transitivos o pronominales; albergar, cobijar, guarecer y refugiar se… … Diccionario de sinónimos y antónimos
albergar — al|ber|gar Mot Agut Verb … Diccionari Català-Català
albergar — (v) (Intermedio) ofrecer residencia temporal a alguien Ejemplos: En la ciudad hay un centro que alberga a los pobres y a los sin techo. Durante el viaje me albergaba en distintos hostales. Sinónimos: recibir, alojar … Español Extremo Basic and Intermediate
albergar(se) — Sinónimos: ■ acoger, alojar, amparar, guarecer, asilar, cobijar, recibir, hospedar, instalar, aposentar, vivir Antónimos: ■ desalojar, abandonar, mudarse, salir … Diccionario de sinónimos y antónimos
Candidaturas a los Juegos Olímpicos de 2012 — Saltar a navegación, búsqueda Candidaturas a los Juegos Olímpicos de 2012 General Madrid· Nueva York· Moscú … Wikipedia Español